Sin saberlo, mil usuarios japoneses de Facebook promocionaron y compartieron una imagen ficticia [ja] que aparentaba ser una publicación oficial y destacaba el impacto negativo en los niños del país de la postura arrepentida que Japón tiene de la historia.
Un reportero ciudadano se encontró con la imagen, que incluso tiene el sello oficial del gobierno de Japón en la esquina superior izquierda (aunque el gobierno no usa este sello para sus publicaciones oficiales), en una página web de derecha.
El usuario de facebook Tsubasa, que marcó la imagen con ME GUSTA, escribió [ja] en apoyo de la opinión patriótica:
自虐的な教科書には、もううんざり(´・ω・`)ちゃんとした教科書を、今の子供達に読んで欲しい!!戦争を美化するつもりは、ありませんがその当時の先人が、何を想い何のため戦い散ったのかを、教えて欲しいです。
Estoy cansado y harto de libros de texto de historia introspectiva. Quiero que los niños aprendan de libros legítimos. No quiero decir que haya que embellecer la guerra, pero la gente necesita pensar para qué y por que lucharon y murieron.
La imagen fabricada cobró vida en Facebook cuando fue compartida con citas famosas, del jurista indio Radha Binod Pal [en], el político tailandés Kukrit Pramoj, el académico indonesio Arifin Bey [en] y el historiador británico Arnold J. Toynbee, que reforzó la idea de que la postura de Japón sobre la guerra siempre estuvo a favor de la liberación de Asia.
Este mismo año, el primer ministro de Japón, Shinzo Abe, casi ofendió a China y Corea cuando señaló que “revisaría” las disculpas que el país [en] dio por su agresión en la Segunda Guerra Mundial. Luego, cambió de opinión y dijo que no revisaría [en] la historia de Japón en tiempo de guerra y que acataría las posturas oficiales sobre el tema de su antecesores.
El usuario de Facebook Rie se dio cuenta [ja] de que la imagen era falsa:
この画像は偽造です。確認しましたが、このような政府広報はありません。誰かが何らかの意図を以て「政府広報」を偽造し、フェイスブックで拡散するのは異常な事態だと思います。一体何の目的で偽造するのでしょうか。分からない。
Esta imagen es falsa. La he revisado y puedo decir que no existe esta publicación del gobierno. Es demente que alguien cree intencionalmente una falsa imagen del gobierno y la amplifique en Facebook. No entiendo por qué hacen esto a propósito.
El periodista ciudadano Norifumi Ohtani de Miyazaki Citizen Media criticó [ja] a los usuarios de medios sociales que compartieron esta imagen sin verificar su fuente y rastreó la imagen hasta activistas de derecha que aparentemente fabricaron la imagen y le pusieron un sello oficial del gobierno.
La imagen de la niña uniformada se originó en un sitio en línea para comprar mochilas escolares para niños [ja]. Ohtani escribió una serie análisis [ja] sobre cómo se editó la imagen y cómo se le agregó un texto de derecha y un sello del gobierno, antes de que una página de Facebook se la apropiara y la compartiera sin contexto.
Vi esto en mi fuente de Facebook el 25 de abril de 2013. […] Aparentemente, esta imagen obtuvo más de 1300 ME GUSTA con muchos comentarios. Me pregunté cuándo el Despacho de Relaciones Públicas del Gabinete dio a conocer la imagen. Así que revisé el sitio web del despacho [ja] pero no encontré ninguna imagen como esa.
Entonces pensé, tal vez esta imagen sea fabricada. Así que busqué más información.
La que vi en Facebook la publicó «Japanism» [ja], una página de Facebook con 4,617 ME GUSTA.
No había referencia de la fuente en la descripción de la imagen, así que busqué en Google con palabras como «Despacho de Relaciones Públicas Gabinete enseñemos a nuestros niños la historia verdadera» y llegué a esta página.
Eso me llevó a una cuenta de Twitter que intencionalmente amplificó la imagen.
Con esa pista, fui a Twitter y encontré un blog llamado «¡Despierten! Espíritu japonés y los ojos de un patriota» [ja] en el post de este blog [ja] del 14 de enero de 2013.
Agrega:
Está bien citar entradas de blogueros, pero cuando se cita, hay que asegurarse de nombrar la fuente.
Creo que la gente debería abstenerse de compartir súbitamente imágenes de Facebook [fuera de contexto] cuando no reflejan los propósitos del autor.
Tal vez sea bueno darse una pausa por un segundo y verificar la fuente de donde esto viene.
El supuesto creador de la imagen era una página de Facebook llamada “反日対策協議会” [eliminen la actividad antijaponesa]. Luego admitieron [ja] que era falsa, con la intención de ser una ‘parodia’. La página de Facebook de Japanism también agregó un comentario [ja], disculpándose por compartir la imagen sin verificar de dónde vino.
Ohtani criticó [ja] la ‘parodia’ que confundió a muchos ciudadanos, diciendo que los activistas de derecha fueron demasiado lejos disfrazándose como publicación del gobierno.
1 comentario