¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Los artistas captan un sangriento Ramadán en Siria

Mubarak (bendecido), kareem (generoso), o pacífico, son las palabras habituales que vienen a la mente durante el Ramadán, el mes islámico del ayuno cuando las familias y comunidades se reúnen alegremente para rezar y romper su ayuno diario.

Pero para los artistas que retratan el mes sagrado en Siria – sangre, violencia y desesperanza son las únicas palabras que parecen encajar. Desde que las protestas empezaron en marzo de 2011 durante la Primavera Árabe, el Ramadán en Siria no ha sido mubarak, ni kareem y, sobre todo, no ha sido pacífico.

¿Qué está pasando realmente en Siria? Nadie lo puede decir. Pero lo que todos pueden ver son las innumerables personas que mueren, docenas de secuestrados y cientos obligados a huir de sus hogares cada día.

Ramadan in Syria according to Osama Hajjaj

Ramadán en Siria según Osama Hajjaj

Recientemente, Naciones Unidas dijo que el conflicto sirio se está “deteriorando drásticamente” con hasta 5,000 personas muertas cada mes [en]. Y parece que el Ramadán este año no será diferente de cualquier otro mes. Incluso puede ser peor. Ambos bandos parecen haber hecho oídos sordos al pedido del Secretario General de Naciones Unidas, Ban Ki Moon, de detener la violencia [en]. Para colmo de males, los precios de los alimentos y las medicinas se están disparando. Según la Agencia de Noticias Siria Árabe (SANA, por su nombre en inglés):

@Sana_English: Ministerio de Salud de #Syria [Siria]: Decisión de elevar precios de medicinas con la intención de preservar la seguridad de las medicinas.

Homs está bajo asedio, al igual que Aleppo y muchas otras ciudades en el país devastado por la guerra.

La siria Amal Hanano resume la situación en uno de sus tuits:

@AmalHanano [en]: En el primer día de Ramadán, #Aleppo se muere de hambre. el dólar está en 300 libras sirias. No se encuentra comida ni medicinas. #Syria

Ni siquiera las construcciones religiosas se han librado.

@GotFreedomSY [en]: Una mezquita que antes podía ver de nuestro balcón en Siria se está quemando hasta ser ruinas. Una de las muchas mezquitas que el régimen de Assad está destruyendo en Ramadán.

Los artistas sirios también retratan la situación a través de muchos trabajos de arte, disponibles en línea.

Así es como Tammam Azzam dibuja la famosa media luna de Ramadán:

Ramadan Kareem from Tammam Azzam

Ramadan Kareem de Tammam Azzam

Y este es el triste suhoor (la comida que la gente consume antes de empezar su ayuno al amanecer) del artista Hicham Chemali publicado en la página de Facebook “Caricatura de la Revolución Siria”:

There is no one left to wake up for the Suhoor in Syria

No queda nadie para despertarse para suhoor (comida al amanecer antes del ayuno diario) en Siria

 

A Ramadan Crescent dripping blood along side a full moon made of the names of Syrian towns. Photo posted on Art and Freedom Facebook Page

Maher Abul Husn ve un Ramadán Hazeen (triste) en Siria. Una media luna de Ramadán a la que se derrama sangre junto con una luna llena de nombres de ciudades sirias. Foto publicada en la página de Facebook de Art and Freedom.

Vean cómo Bashar [el presidente de Siria] distribuye comida para Iftar.

During the month of Ramadan a Cannon is used to remind people it is time to break their fasting and have their iftar meal.

Durante el mes de Ramadán, se disparan cañones para indicar a la gente la hora de romper el ayuno y tener su primera comida. En esta caricatura, publicada en la página Basma Souria (huella dactilar siria), se ve a Bashar bombardeando ciudades y pueblos sirios.

Desde Jordania, el caricaturista Osama Hajjaj también se solidariza con las penurias de sus vecinos y hermanos sirios.

Pero a pesar de todo, los sirios siguen recurriendo al humor, aunque sea negro, para seguir con sus vidas. Esta foto se está haciendo viral en Twitter y en Facebook.

We apologize this year from the Arabs for not broadcasting "Bab Al Hara" The Neighborhood's Gate" series (one of the post popular Series in the Arab World, usually aired during Ramadan) because Bachar hasn't left any Hara (Neighbourhood)

Nos disculpamos este año con los árabes por no emitir la serie “Bab Al Hara” [La puerta del vecino] (una de las series populares del mundo árabe, que por lo general se transmite durante Ramadán) porque Bashar no ha dejado ningún Hara (barrio)

Todas las fotografías de este post se han usado con autorización de los artistas.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.