¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Protestas en Corea del Sur por espionaje en campaña electoral

Hubo protestas de varias semanas en Corea del Sur contra revelaciones que muestran que la Agencia de Inteligencia de ese país presuntamente se inmiscuyó en las elecciones presidenciales en diciembre pasado, realizando una campaña de ataques anónimos en línea en contra de partidos políticos de oposición.

Nueve agentes del Servicio Nacional de Inteligencia (NIS, por sus siglas en inglés) crearon cientos de identidades en Internet, y escribieron más de 5,000 publicaciones en Internet y utilizaron algunas de ellas para atacar [en] a partidos políticos de oposición y a sus candidatos con vistas a la campaña electoral el diciembre pasado.

El Centro Coreano de Periodismo de Investigación (o NewsTapa) compartió archivos CSV [ko] los cuales contenían datos crudos y su análisis que revelaba que 658 cuentas en Twitter fueron utilizadas por agentes del NIS. Alrededor de 237,000 tuíts fueron publicados por estas cuentas, más del 25 por ciento de ellos fueron sobre temas de política doméstica y sobre la elección presidencial. La mayoría de las cuentas fueron eliminadas justo después que el caso de la Agencia llegara a titulares el 11 de diciembre del 2012 y algunas que quedaban fueron removidas en marzo 2013 cuando reportes de investigación desenterraron más detalles sobre el caso.

Mientras que la Agencia argumenta que fue parte de una guerra psicológica en contra de Corea del Norte con el propósito de bloquear propaganda comunista que engendra sentimientos anti-gobierno, los protestantes denuncian que es una amenaza contra la democracia y un acto despreciable que interfiere con las elecciones.

Estudiantes de 17 universidades importantes han denunciado oficialmente [ko] al Servicio de Inteligencia como una amenaza contra la democracia. Encabezados por universitarios, las protestas han estallado en varias ciudades en donde la gente condena no solo a la Agencia, si no también a la policía y al partido dominante por tratar de esconder el caso.

(Fotos) Video clips de las manifestaciones de varios grupos en grandes ciudades han sido compartidas en internet. En este video del usuario de Vimeo ground20, un grupo de universitarios protestan en Seúl antes de enfrentarse a la policía.

Una vela fue encendida como un acto de paz en Seúl. Este video fue subido a la red por el famoso periodista ciudadano Media Mongu a su canal de Youtube.

Usuarios de Internet arremetieron contra el caso, llamándolo un despreciable acto que sacude la nación hasta sus entrañas, como el siguiente tuít:

@bbjgo: 국정원의 조직적 선거개입은 민주주의에 대한 명백한 테러입니다[…] 국정원에 대해 헌법정신에 따른 즉각적이고 분명한 조치로 국기를 바로해야겠습니다.

@bbjgo: La agencia de inteligencia sistemáticamente interfirió en las elecciones presidenciales generando un acto de terror en contra de la democracia. Tenemos que actuar de manera inmediata y severa.

Aunque la investigación policial en el caso se ha prolongado por cerca de dos meses, los usuarios en internet se sienten insatisfechos ya que se ha fallado en aclarar cómo las operaciones de la agencia han afectado las elecciones presidenciales y Won Sei-hoon, el actual director de la agencia de inteligencia, ha escapado del arresto.

Ninguno de los nueve agentes que ejecutaron las operaciones han sido castigados por quebrantar las leyes nacionales que regulan el proceso electoral, en el cual se establece que los servidores públicos no pueden intervenir en las elecciones. El prominente blogger político Impeter criticó [ko] la nefasta o nula investigación y el intento de bloquear el caso por parte del partido político hegemónico.

국정원은 종북세력 감시와 대북 업무차원에서 인터넷을 모니터링했다고 주장하지만, 이것은 전혀 근거가 없는 변명에 불과합니다. 특히 다음 아고라에서 보여준 국정원의 지독함은 상상을 초월할 정도였습니다. […] 도대체 국정원이 얼마나 많은 인터넷 공간에서 범죄를 저질렀는지는 정확히 판명되지 않고 있습니다. 계속해서 범죄 행위가 발견되지만, 그만큼 국정원도 발 빠르게 움직여 그들의 증거를 계속 삭제하고 증거 인멸을 꾀하고 있습니다 […] 새누리당은 경찰과 결탁하여 범죄 사실을 은폐했으며, 경찰 수사 발표를 철저히 자신들에게 유리한 시간에 터트리도록 조작했습니다. 또한 ‘여성 인권'을 강조하며 오히려 문재인 후보의 도덕성을 떨어뜨리는 수법을 자행했습니다. 조중동과 종편은 연일 경찰의 수사 발표와 새누리당의 여성 인권 논리를 계속해서 내보냄으로 국민을 세뇌시켰으며[…]

Los argumentos de la Agencia son que ellos monitorearon el espacio en Internet como parte de su campaña de vigilancia anti-NorCorea en contra de grupos de ese país, pero es una excusa sin fundamentos claros. La intensidad y rigurosidad de las operaciones de la Agencia en el sitio Daum Agora ha superado nuestra imaginación. Conocer cual fue la extensión del crimen en Internet que cometió la Agencia es muy difícil de medir [debido a su vasto volumen]. Más pruebas sobre los crímenes cometidos están por salir a la luz, pero la Agencia está actuando de manera rápida eliminando y destruyendo toda evidencia. El partido dominante Seanuri, quien se coludió con la policía para encubrir el crimen, manipuló el tiempo de la investigación de la policía para que el resultado de la misma saliera a la luz pública cuando ellos lo decidieran. Por otra parte, aprovecharon [el hecho de que el agente secreto era una mujer] y la retórica de los ‘derechos de la mujer’, y utilizaron el caso para atacar [al candidato de oposición] Moon Jae-in de tal manera que cuestionaban su moral. Los Cho-Joong-Dong [tres grandes noticieros en ese país] y sus estaciones de televisión intentaron dar una lavado cerebral repitiendo el tema de la lógica Saenuri sobre “los derechos de la mujer” junto al resultado de la investigación policiaca […]

Quienes se enfurecieron por el caso no fueron solo estudiantes o grupos liberales. Un conocido conservador y profesor en la Universidad Policiaca Nacional, Pyo Chang-won, presentó peticiones en contra de la Agencia (foto). La primera ronda de su petición [en] reunió más de 100,000 firmas en Internet y la segunda ronda [ko] superó las 200,000 firmas. Una parte de la segunda petición dice [ko]:

[수사결과에 나타난] 증거들은 국정원이 바로 ‘한국형 매카시즘’을 일으켰다는 사실을 확인해주고 있습니다. 야당과 야당 의원들, 시민단체나 노동조합, 교사단체, 정부에 비판적인 지식인이나 국민들 모두를 ‘종북’으로 매도하고 이를 뒷받침하는 허위 사실과 논리들을 무차별적으로 인터넷에 살포했습니다. 그 허위사실과 논리들은 다시 극우 논객들과 일베 등 극우적 사이트 회원들을 통해 확대 재생산되어 인터넷을 뒤덮었습니다. 국정원이 말한 ‘사이버 심리전’입니다.[…] 자신의 투표권이 유린되었다고 분노한 국민도 많지만, 여전히 국정원의 “종북 대응을 위해 필요한 활동이었다”라는 변명을 믿고싶어하는 국민 역시 많습니다. 양측 모두 “진실과 정의”를 원합니다.

Evidencias [encontradas por la investigación policial] demuestran que la Agencia estimuló la versión coreana del Macarthismo [en]; El partido de oposición, los miembros del partido de oposición, grupos cívicos, sindicatos de trabajadores, sindicatos de maestras, intelectuales y cualquier persona crítica del gobierno — ellos han sido etiquetados como Jongpuk [pro-NorCorea y simpatizantes de NorCorea]. Para crear su teoría Jongpuk, la agencia ha conjurado falsas evidencias y ha modificado la lógica y distribuido varias demandas ampliamente en Internet. Sus teorías se han fortalecido y magnificado por parte de grupos de extrema derecha y sitios de internet, tales como el sitio Ilbe. Esto es lo que la agencia demandaba como parte de una “guerra psicológica” [en contra de NorCorea] […] Mientras que unos expresan su enojo argumentando que este caso ha violado los derechos de voto, algunos aún quieren creer en la excusa de la agencia de que fue una acción necesaria para combatir a los grupos Pro-NorCorea. Ambos, sin embargo, quieren la misma cosa — verdad y justicia.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.