¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Las protestas acaban con planes de complejo nuclear al sur de China

Tras tres días de continuas protestas, parece que el gobierno municipal de Heshan en la ciudad de Jiangmen ha abandonado los planes de construcción del gran complejo de energía nuclear.

Se cree que esta victoria – confirmada en un documento escrito [zh] publicado el 14 de julio de 2013 – es sólo temporal. La nueva preocupación es que el proyecto pueda sencillamente resurgir en otro lugar, cerca del Delta del río Perla en el sur de China, una zona altamente poblada.

El gobierno de Heshan realizó varias concesiones después que cientos de residentes locales encolerizados tomaran las calles el 12 de julio a causa de este proyecto de alto riesgo. Al principio, el gobierno trató de negociar para ampliar el periodo de consulta a 20 días. Sin embargo, este movimiento no consiguió pacificar a los residentes de la zona y en la conferencia de prensa celebrada el 13 de julio anunciaron que “con respecto a la opinión pública, no se aprobaría el proyecto” [zh], aunque el gobierno de la ciudad ya hubiese firmado el acuerdo inicial con la Compañía Nuclear Nacional China (CNNC).

Los protestantes tomaron la calle para oponerse a la construcción de la planta de combustible nuclear el 12 de julio de 2013. Imagen del weibo de Zhu Kunling.

No obstante hay gente que no está satisfecha con la afirmación del gobierno. En el pasado, los gobiernos locales chinos adoptaron tácticas dilatorias como ésta para calmar la indignación del pueblo. Por ejemplo, en Dalian, el gobierno de la ciudad suspendió la actividad de la fábrica de P-xileno después que miles de personas tomasen las calles en 2011 en la campaña conocida como “No en mi patio trasero”, pero la fábrica fue restaurada con operaciones normales después de varios meses [en].

“Abejita” (@小蜜蜂-V) y “Pequeño Eaffen” (@Eaffen细细) comentan en Sina Weibo:

小蜜蜂-V:看了新闻发布会,但只字没提到取消两只,只是说在社会未达共识时,不立项,不动工。认误解成取消了?

“Abejita”: Tras haber visto la rueda de prensa, (el portavoz) no mencionó “cancelar”, sólo dijo “mientras no haya un acuerdo con la población, no se aprobará ni se llevará a cabo el proyecto”. ¿Hemos entendido mal?

Eaffen细细:真的假的?不立项什么意思?应该明确表明以后都不会建才行!

Pequeño Eaffen: ¿Es eso cierto? ¿Qué quiere decir con “no se aprobará”? Sólo aceptaremos un “¡nunca se construirá la planta!”.

Algunos ciberciudadanos comentaron que el alto era sólo una “táctica dilatoria” [zh]:

张二飞flyfan:又不知道哪个内陆城市要倒霉了

Zhang Erfei flyfan: Me preguntó qué ciudad del interior será la desafortunada.

就是爱摩托:会不会过几天又宣布:鹤山核燃料项目取消,经专家研究,决定将项目迁到新会~

Maldito como una moto: ¿(El gobierno) anunciará que la planta de procesamiento nuclear de Heshan se cancela y que, con la investigación de profesionales, el proyecto se trasladará a Xinhui (otra ciudad de Cantón)?

This government document is what the protesters had been longing for. It is written that Jiangmen government cancelled the plant project. (Source: Sina Weibo)

El documento del gobierno sobre la cancelación del proyecto de la planta nuclear [zh].

Cientos de residentes locales, enfadados y desconfiados, continuaron reuniéndose al tercer día el 14 de julio para exigir un documento oficial escrito de la cancelación del proyecto. Los dos teniente alcaldes de la ciudad llegaron al lugar de las protestas, Plaza Donghu para tranquilizar a la opinión pública de su decisión. Todavía había gente que no podía aceptar la promesa verbal y marcharon hacia el edificio del gobierno municipal, donde el secretario del partido municipal les mostró un aviso escrito de la cancelación del proyecto. Tras eso aclamaron y gritaron victoria.

No obstante, este documento escrito no ha aclarado todo el escepticismo porque el contrato firmado entre el gobierno de Heshan y la CNNC supone una inversión de 37 mil millones de yuanes (más de 4 mil millones de euros). De momento, la CNNC no ha anunciado ningún cambio en sus planes. Por lo tanto, la gente sigue preocupada por que el proyecto encuentre eventualmente una sede en el Delta del río Perla. Por ejemplo, “ocean_Joe” [zh] dijo:

:凡事要三思而行。zf为何会引进该项目?为何不在咨询广大民众后才考虑引进?为何要在13日内决定一项可能会影响几百年甚至几千年嘅事?今日核息,明天会不会又有新花样?请不要触碰到广大江门以及珠三角人民的底线,珠三角是我家。

Ocean_Joe: Tenemos que pensarlo detenidamente. ¿Por qué el gobierno presentó el proyecto? ¿Por qué no se presentó después de consultarlo públicamente? ¿Por qué (el gobierno) pretendió tomar una decisión que afecta nuestras vidas y las vidas de nuestros hijos, en sólo 13 días? El conflicto está servido, pero quién sabrá [cuándo o dónde] si el proyecto podría volver a surgir en el futuro? Por favor no prueben como de punto de referencia el pueblo de Jiangmen y el Delta del río Perla. Mi hogar está en el Delta.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.