¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Expulsan activistas de manifestación en un acuario en Hong Kong

[El autor de este post es un voluntario del sitio de noticias inmediahk.net, el cual es citado diversas veces en este informe.]

Una manifestación en contra del cautiverio de animales marinos llevada a cabo en el acuario de Hong Kong Ocean Park [en] causó diferencias entre los organizadores de la manifestación y activistas locales, los cuales fueron expulsados por llevar una escultura de un delfín ensangrentado.

La marcha realizada el 27 de julio de 2013, formó parte del día mundial de protesta Empty the Tanks [en] (Vacíen los tanques) en contra de las instalaciones de mamíferos marinos y fue organizada por la red de activistas de los derechos de los animales en 24 ciudades a través de Facebook. Un gran número de activistas asistió a la manifestación en Hong Kong con carteles y pancartas ubicados en una escalera cerca de la parte trasera del parque.

Sin embargo, tres activistas de un grupo llamado Dolphin Family fueron expulsados [en] por los organizadores de la manifestación “Empty the Tanks” por exhibir una escultura de un delfín manchado con sangre, para el disgusto del personal de relaciones públicas del parque.

Peg, miembro de Dolphin Family, fue una de las manifestantes obligada a abandonar la manifestación. Escribió en su cuenta personal [zh] acerca de la historia, en el sitio de periodismo ciudadano inmediahk.net:

其實決定參加這活動前,已疲於向舉辦者在 chat room 周旋。起初是勸告我們幾位不要用 Dolphin Family 身份出席「棄缸救友」的活動,我們答應後,又改口叫我們連個人身份也不要去,強調他們是和平表達訴求,日後要爭取跟海洋公園對話,我們在場會令海洋公園盛智文不悅。

De hecho, estabamos negociando con los organizadores de la manifestación a través de chat antes de la manifestación. De un principio, nos dijeron que no podíamos asistir a la protesta “Empty the Tanks” en representación de “Dolphin Family”, a lo cual estuvimos de acuerdo. Pero luego, cambiaron su postura y nos pidieron que no asistiéramos de manera individual. Hicieron incapié en que la manifestación es pacífica y que tendrían que discutirlo con el acuario Ocean Park en un futuro. Nuestra presencia no le agradaría a Allan Zeman (CEO de Ocean Park).

Blood-tainted dolphin sculpture via inmediahk.net (CC: AT-NC)

Escultura del delfín ensangrentado, via inmediahk.net (CC: AT-NC)

Peg describió cómo fueron expulsados de la escena de la protesta:

到場後,我們把「血海豚」放到後面,自己也坐在後排做示威群眾。不過,在場有些參與示威的人,覺得展品很配合主題,把它推到前台。這時海洋公園的公關不悅了,說展品「嚇壞細路」,要求主辦方請我們離場,結果他們一起找來幾個警察,把我們帶同展品逐出示威區… 我們雖然知道這是打壓言論和表達自由,心裡有萬分委屈,但不想真的應主辦方「預言」我們「不合作、不和平」,「有心破壞」他們的示威行動等,跌跌碰碰的帶著「血海豚」,走到示威區對面的路旁慢行。

Luego de llegar al lugar, ubicamos al delfín ensangrentado en la parte trasera. Además, nos sentamos en la parte trasera del grupo de la manifestación. Alguien consideró que la escultura se adecuaba al tema y la ubicó al frente. Al personal de relaciones públicas de Ocean Park no le agradó porque consideró que el delfín “asustaría a los niños” y demandó que los organizadores nos expulsaran. Luego, las dos partes llamaron a diversos oficiales de la policía, los cuales nos pidieron que nos retiráramos del área de la manifestación con el delfín. A pesar que tal acción está en contra de la libre expresión y de que nos sentíamos devastados, no queríamos “cumplir” la “predicción” de los organizadores de “Empty the Tanks” acerca de no ser “pacíficos y cooperativos” con “intenciones maliciosas” como para destruir la manifestación, por lo tanto, nos marchamos con el delfín manchado de sangre en dirección contraria al área de la manifestación.

不過,即使我們離開了示威區,海洋公園和主辦單位仍然窮追猛打,結果我們被警方、海洋公園保安、主辦單位一共十幾位人士包圍,要求我們離開海洋公園範圍

Sin embargo, aunque nos alejamos de la zona de la manifestación, el personal de Relaciones Públicas de Ocean Park y los organizadores nos siguieron y una docena de oficiales de policía con el personal de seguridad nos rodearon y nos demandaron que abandonáramos el espacio público, el cual se encuentra bajo la administración de Ocean Park.

Ho Loy pointed out that the blood-tainted dolphin was not even visible to the public if the protesters were not told to leave.

Ho Loy expresó que el público no hubiera visualizado el delfín ensangrentado si los manifestantes no hubieran sido expulsados. Subido por Ho Loy para inmediahk.net (CC: AT-NC)

Zoe Ng, una de los organizadores, respondió a las críticas en una entrevista [zh] con Housenews [la entrevista se realizó en inglés y escrita en chino, la siguiente es una traducción según la versión escrita china]:

海洋公園的公關要求我叫他們移走該藝術品(即血海豚),因為它令到他們的顧客不高興,因為這便不是和平示威了。如果我不跟從,我便會有麻煩。理解甚麼叫『和平』十分重要,請查一下這個字的定義。

我不記得我曾經叫過任何人不要來參與示威。但我設定了一些規則要遵守。… … 我花了很多時間開會並取得批准。我與海洋公園有很好的溝通,現在全都沒有了。謝謝『豚聚一家』摧毀了我的努力。

El personal de Relaciones Públicas de Ocean Park me pidió que retirara la obra de arte (el delfín ensangrentado) debido a que no le agradaba a sus clientes. En ese caso, ya no seria una manifestación pacífica. En caso de no cumplir con su pedido, me metería en problemas. Es importante entender el significado de “pacífica”, por favor, revisen su definición.

No recuerdo haberle prohibido a nadie la participación en la manifestación. Pero sí establecí ciertas reglas a seguir… Había dedicado demasiado tiempo a que la manifestación sea aprobada… El parque y yo teníamos una buena comunicación [en]. Pero luego, todo se arruinó. Gracias Dolphin Family (el nombre del grupo de Peggy) por destrozar mi esfuerzo.

El negocio de mamíferos marinos en cautiverio

El Hong Kong Ocean Park [en] se inauguró en 1977 y fue fundado por el Jockey Club de Hong Kong mientras que el terreno fue proporcionado por el gobierno al importe nominal.

Según la política del esquema de la visita individual, la cual permite a los residentes de las principales ciudades de China continental acceder a Hong Kong mediante un simple proceso, Ocean Park fue establecido para competir con Hong Kong Disneyland en el negocio de los parques de atracciones. El show de delfines es una de las principales atracciones turísticas. Otra manera de atraer clientes [zh] es presentar animales exóticos y crear así un ambiente que permita a los turistas tener contacto cercano con los animales, inclusive con mamíferos marinos. En 2014, el parque introducirá la nueva atracción “Shark Mystique”, la cual exhibirá 100 tiburones en cautiverio y presentará a 15 especies.

A pesar que el parque se encuentra registrado y administrado por Ocean Park Corporation, una organización sin ánimos de lucro, ha generado importantes ganancias en los últimos años. Las cifras anuales de concurrencia de Ocean Park desde junio del 2011 a junio del 2012 superan los siete millones [en], un aumento del 20 por ciento con respecto a años anteriores. Aproximadamente la mitad de los turistas provienen de China continental [en].

Se generaron ingresos por 1.600 millones de dólares de HK [en] (aproximadamente 200 millones de dólares estadounidenses) con el excedente neto de 103.3 millones de dólares de HK (aproximadamente 13 millones de dólares estadounidenses) durante el año fiscal finalizado el 30 de junio del 2012.

Los activistas detrás de la iniciativa Empty the Tanks Worldwide [en] consideran que el confinamiento de delfines, ballenas y otras especies de mar en acuarios como Ocean Park es cruel, como explican en un video de campaña en YouTube:

Dolphin Family también sigue esta iniciativa, quien antes de la manifestación en Ocean Park organizó una conferencia de prensa para anunciar [zh] los resultados de una encuesta online que indicó que el 90 porciento de los encuestados se opone a los espectáculos con delfines como atracción turística. Actualmente, el parque cuenta con un promedio de cuatro espectáculos con delfines [zh] por día.

Ho Loy, a guest speaker for the Empty the Tanks protest argued with one of the organizer about the decision to remove the blood-tainted dolphin and some of the protesters.

Ho Loy, una vocera invitada por la manifestación Empty the Tanks, discutió con uno de los organizadores acerca de la decisión de retirar el delfín ensangrentado y algunos de los manifestantes. Subido por Ho Loy para inmediahk.net (CC: AT-NC)

Ho Loy, una activista de los derechos de los animales que fue invitada por los organizadores del día “Empty the Tanks”, no logró comprender la decisión por parte del personal de expulsar a miembos de Dolphin Family y decidió hacer sus declaraciones al respecto. Describió [en] su interacción con el personal de Relaciones Públicas de Ocean Park y con el organizador Zoe Ng en inmediahk.net:

〔公關〕不理我是來支持終止海洋劇場的公眾身份,硬要我同意她的:「血海豚」雕塑太迫真了,嚇到小孩子的說法。… … 被我拒絕了她的謬論後,一個惡形惡相的海洋公園保安圍了上來,重複著我腳下踏著的地方都是海洋公園的管理範圍,請我離開。我提醒她,我是公眾,我有權站在海洋公園的公眾開放空間上… … 這時Zoe Ng衝了上來說這活動是她的「show」,我提醒她現場出席人士都是義工或朋友,沒有一個是她的僱員,地方也不是她的,活動是公眾的,不是她的。她説活動的批文是她的名義,我提醒她,批文的活動範圍是那後樓梯,不是我們站著的地方。這裡發生著的事跟她無關。

[El personal de Relaciones Públicas] ignoró mi posición contra el teatro ocean y me obligó a aceptar su argumento acerca de que el delfín ensangrentado era demasiado real y asustaba a los niños…Rechacé semejante razonamiento y un oficial de seguridad de aspecto violento intercedió justificándose en que el lugar donde me encontraba era propiedad de Ocean Park y me pidió que me retirara. Le recordé que soy una ciudadana local y que tengo derecho a estar en cualquier sitio público… Luego Zoe Ng se presentó clamando que esta actividad le pertenecía. Le recordé que todos los concurrentes eran voluntarios y amigos, ninguno era de su personal. No posee el sitio y éste era un evento público, no su evento privado. Remarcó que solicitó un documento en la policía para que la manifestación sea aprobada, le recordé que el lugar donde nos encontrábamos no pertenecía al área de la manifestación que ella había solicitado. El lugar de su evento era la parte posterior de la escalera. Lo que sucedió aquí, no tiene nada que ver con ella.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.