¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

500 retuits te pueden enviar a la cárcel por tres años en China

China ha reforzado sus medidas represoras contra los rumores en Internet al emitir [zh] un marco judicial para procesar criminales. Los usuarios de Internet que compartan información falsa que sea difamatoria o dañe los intereses nacionales enfrentarán hasta tres años de cárcel si sus publicaciones son vistas 5.000 veces o reenviadas 500 veces, de acuerdo a una interpretación judicial publicada el 9 de setiembre de 2013. La nueva directriz, emitida por la Corte Suprema Ciudadana, define los criterios para condenar y sentenciar criminales. Estos incluyen causar un incidente de masa, alterar el orden público, incitar conflictos étnicos y religiosos y dañar la imagen del estado.

De acuerdo con Xinhua news [en], Shen Yang, un profesor de la Universidad de Wuhan que se especializa en casos de microblogueo, dio la bienvenida a la interpretación judicial diciendo que ayudará a limpiar Internet.

Durante el último mes, China ha detenido a un número de sospechosos. La acción es vista como parte de la nueva política de control de Internet del presidente Xi Jinping. En julio de 2013, la cantante Wu Hongfei fue detenida después de presuntamente haber amenazado con bombardear un edificio del gobierno en Sina Weibo. Liu Hu, un periodista chino, también fue detenido [en] por la policía de Beijing en agosto por inventar y diseminar rumores en Internet.

Dada la facilidad con que se puede manipular la actividad de los medios sociales, la gente deberá tener mucho cuidado con lo que publique, ya que cualquiera con un resentimiento o un plan oculto rápidamente podría empujar el mensaje de un objetivo a esos límites. Muchos internautas expresaron su indignación ante la nueva política.

CCTV reported that people will face defamation charges if the online rumors they create are viewed by at least 5,000 Internet users or retweeted 500 times.

La CCTV de China reportó que la gente enfrentaría cargos por difamación si los rumores que crean son vistos por al menos 5.000 usuarios de Internet o retuiteados 500 veces.

Dunan Guandian” [zh] escribió:

一个人的同一个行为,他是不是个罪犯,决定权掌握在其他网民手中,别人不转他就是良民,别人转多了他就是个罪犯。

Cometer un crimen depende de los otros internautas. Si otros no retuitean, eres un buen ciudadano, si otros retuitean, has cometido un crimen.

Shen biji” [zh] bromeó:

本人刚注册了500个小号,谁要惹我,就找他敏感贴,往死里转

Acabo de registrar 500 cuentas, si alguien me fastidia, me vengaré retuiteando sus publicaciones delicadas.

La nueva política también ha provocado preocupación en cuanto a la libertad de expresión en China.

Yangfan qu yuanhang” [zh] escribió:

从“谣言转发500条入刑”事件中看不到新政府有什么要改革的苗头,只要看要对民众禁言的冲动;

No veo ninguna señal de reforma de parte del gobierno en esta política, solo veo el impulso de controlar la expresión de los ciudadanos.

EyeOfShaka” [zh] escribió:

一个不允许负面的ZF本身必然是专制,“谣言”转发500就可入刑,简直是滑稽加无耻,这无疑是告诉所有的百姓“你们必须保证说的是真理,要么我就可以给你转500,然后拿谣言的大帽子压死你”,潜在的意思就是都老实点,不然我就治你。

Una política que no permita comentarios negativos es tiranía. “Rumores” reenviados 500 veces te pueden mandar a la cárcel, esto es simplemente ridículo. Es decirle a todo el mundo, “Debes asegurarte de que lo que digas sea verdad, o puedo retuitearte 500 veces y destruirte con la excusa de que estás esparciendo rumores”. El subtexto es que si no te comportas bien, te castigaré.

El profesor Chen Wanying de la Universidad de Hong Kong comentó [zh]:

法律也是需要的,要营造一种气氛,一方面打击谣言,但是也要给民众有讲话的空间,大家来探索,不然你不利于创新,不利于国家的发展。

La ley es necesaria para crear una atmósfera para combatir los rumores, pero necesitamos crear un espacio para que la gente hable y explore, o no se propiciará la innovación o el desarrollo nacional.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.