¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Únete a nosotros en “The Bridge”

Some of the people whose work you'll be reading on "The Bridge", starting October 10.

Algunas de las personas cuyos trabajos leerás en “The Bridge”, desde el 10 de octubre.

En julio del año pasado en la Conferencia de Global Voices [en] en Nairobi, Aparna Ray [en] y Nwachukwu Egbunike [en] estaban parados fretne a la larga y angosta pieza del edificio que habíamos bautizado como ‘The Giraffe House’ (La casa de la girafa) e hicieron la pregunta: ¿qué pasa si en Global Voices ampliamos la escritura para incluir contenido “original”?

Al verdadero estilo de Global Voices, desde sus respectivos hogares en Calcuta, India e Ibadan, Nigeria, Aparna y Nwach habían estado codirigiendo un grupo virtual de trabajo, previo a la Conferencia, explorando la idea de ir mas allá del tradicional estilo de presentación de informes “neutrales”. En una sala de colaboradores de 60 países de Global Voices su pregunta era una provocación.

En los casi nueve años de existencia de Global Voices, nos hemos enorgullecido de ser conservadores y facilitadores de los medios ciudadanos globales haciendo esfuerzos para informar tan fielmente como posible sobre lo que otros hacen en línea. Nuestro compromiso con la neutralidad nos ha hecho ganar el respeto de periodistas e investigadores junto con la reputación de ser una fuente de información de confianza. Ciertamente, ¿debería esto estar protegido?

“Neutralidad—¿qué es eso?”, bromearon algunas de las personas más irónicas de la sala. Otros consideraron que la introducción de elementos más personales en nuestras historias podría reforzar nuestros informes. En su presentación, Nwach y Aparna habían planteado la cuestión de cuán difícil era construir historias relativas a los ciudadanos o comentarios de los medios sociales en que los acontecimientos se desarrollan a velocidades vertiginosas. Tal vez este nuevo estilo de escritura puede ayudar a reaccionar con mayor rapidez ante los acontecimientos. Otros se preocuparon por los blogueros del mundo: ¿al hacer un cambio como este los dejábamos abandonados?

Al final de un largo debate las líneas generales de una decisión comenzaron a aparecer, y fueron confirmadas algunas semanas después por una encuesta que circuló entre toda la comunidad de Global Voices. Crearíamos una nueva especie de artículos de Global Voices claramente etiquetados y diferenciados de los otros tipos de contenidos y en su propia sección.

El 10 de octubre 2013, finalmente inauguramos esta nueva sección [en]. La hemos llamado “The Bridge” [en] (El puente). 

¿Porq ué “The Bridge”? Como cualquiera que ha creado algo —un nuevo gadget, una empresa, un bebé Kardashian— sabe que encontrar un nombre apropiado es difícil, aunque a veces el mejor está frente a tus narices. Cuando apareció “The Bridge”, entre la gran cantidad de nombres sugeridos durante una lluvia de ideas de nuestra comunidad, aquellos de nosotros que hemos estado con Global Voices desde hace algún tiempo nos dimos una palmada en la frente y dijimos: “Bueno—obvio“.

Los puentes conectan lugares facilitando la comunicación y el paso de personas e ideas, pero la palabra “puente” también tiene una profunda resonancia en la historia de Global Voices. En la primera reunión de Global Voices, en Cambridge, Massachusetts, en el 2004 el bloguero iraní Hossein “Hoder” Derakhshan acuñó el término “bridge blogger” [bloguero puente] para describir un tipo de persona surgiendo dentro de la naciente blogósfera internacional. El bridge blogger [en] escribe para una audiencia global ayudando a los lectores a comprender su lugar de origen en toda su desordenada complejidad.

No faltan ensayos personales, opiniones y comentarios en la web y no quisiéramos agregarnos a la oferta a menos que pudiéramos ofrecer algo de valor. Una de las características únicas de Global Voices es el sorprendente conjunto de países representados en nuestra comunidad [en] -países donde muchos de nuestros colaboradores nacieron y continúan viviendo y trabajando. Creemos que siempre hay una gran necesidad de historias bien contadas sobre localidades y comunidades que no se adecúan o no están representadas de manera justa por los medios de comunicación. A través de “The Bridge” nuestro objetivo es traer ideas y conversaciones de personas que tienen un interés genuino en las historias que están contando -historias que esperamos los sorprenderán y deleitarán.

Con esto, te damos la bienvenida a “The Bridge” en Global Voices.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.