¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Diario chino desafía a los censores: publica titular pidiendo liberación de periodista

Un periódico de Guangzhou, New Express [zh], publicó un editorial de primera página llamando al Buró de Seguridad de la Provincia de Hunan a liberar [en] a su reportero de investigación, Chen Yongzhou arrestado por difamación. El periodista había estado siguiendo una historia sobre las presuntas prácticas cuestionables de la compañía de máquinas de construcción basada en Changsa, Zoomlion Heavy Industry Science & Technology Development [en].

The front page of New Express on October 23, 2013.

La portada del New Express del 23 de octubre de 2013.

El titular principal del New Express [zh] del 23 de octubre de 2013 es “Por favor liberen a nuestro hombre – nuestro periódico puede ser pequeño y nuestros huesos pobres en calidad, pero aún tenemos algunos”. El significado de “huesos” en chino es equivalente a “cojones” o “valentía” en castellano. 

Según el rotativo, Chen solo cometió un error pequeño entre sus 15 reportajes de investigación sobre [en] la gerencia de Zoomlion por exageración de ganancias, desvío de intereses y sospecha de fraude. Chen escribió erróneamente “513 millones de honorarios para publicidad y honorarios de entretenimiento” en vez de “513 millones de honorarios para publicidad” en uno de los artículos. Chen está en custodia policial desde el 18 de octubre.

A medida que la riesgosa afirmación del New Express se viralizó en la internet china, las autoridades activaron a sus fuerzas de censura y los portales principales retiraron las palabras cerca del mediodía, casi 10 horas después de su liberación. Al mismo tiempo, Sina Weibo -la plataforma más popular de social media de China-también comenzó a borrar tuits críticos.

Pero durante su vida de 10 horas en Weibo, el gesto corajudo del periódico ganó rondas y rondas de aplausos. El comunicado [zh] fue republicado 39,486 veces en un período de 10 horas en Weibo y recibió más de 14,046 comentarios. Shi Biao, trabajador de New Express en el pasado, expresó su apreciación por el periódico [zh]:

2013年10月23日,广东《新快报》头版必将载入中国新闻史,沧桑而悲壮。老东家,我以你为荣!

El 23 de octubre de 2013, la primera página del New Express de Guangdong entró en la historia del periodismo en China. Es un momento tan conmovedor. Estoy orgulloso de ustedes, viejos amigos.

Liu Xiangnan, también reportero, comentó [zh]:

新快報今天的作為,必將載入新聞史册。以一個头版來為自家報館記者被抓進行抗爭,这几乎是前所未有。就為这份担当,也要向新快報致敬!接下來事件会如何演变,继续关注。

Lo que hizo hoy el New Express es parte de la historia del periodismo en China. Es la primera vez que un periódico defiende a uno de sus periodistas en la primera página. Considerando las consecuencias que esto traerá, tenemos que homenajear el gesto valiente del New Express. Prestemos mucha atención al desarrollo de este caso.

Como el incidente concierne a la libertad de prensa, varios canales digitales de noticias compartieron el comunicado inicial y añadieron comentarios solidarios en sus retuits. Por ejemplo, New Information Post comentó [zh]:

继续关注新快报陈永洲事件。如果企业认为媒体报道有问题,可以到法院起诉。@长沙警事 也应该铭记,你们的权力是人民赋予的,请在阳光下使用,并请用好它。

Presten atención continua al periodista de New Express, Chen Yongzhou. Si la compañía encontró argumentos sin fundamento en el reporte, pueden demandar al periódico. La policía de Changsa debería recordar, su poder se los da la gente, no abusen del mismo. 

Otro canal noticioso en Weibo, el programa Night Talk on News de la Shanghai Radio, aseveró [zh]:

新快报头版就记者陈永洲被跨省刑拘事件发声明——今天它毫无疑问是众多人士关注的焦点,我们关注它,不仅是因为我们是他/它的同行,我们也不是一味去愤愤不平,我们希望更加理性的去关注剖析这个事件,警方抓捕有没有违法?媒体发出这样的声音是否合适?

El titular de primera página sobre la detención de Chen Youngzhou en New Express es la nota de hoy. Prestamos atención al mismo no solo porque estamos trabajando en el mismo sector de las noticias, sino porque estamos frustrados (por el incidente). Tenemos que analizarlo y preguntar si las acciones policiales son legales o no. Y si es apropiado para un diario emitir comunicados como este.

El presentador Meng Fei, de Popular TV, escribió un comentario [zh] que estuvo entre los primeros eliminados por los censores digitales: 

【新快报】事情的来龙去脉我不清楚,不便评论,说一段很多人都知道历史吧。1923年《芝加哥论坛报》因报道地方政府破产失实而遭起诉,但该州法院判决报纸无罪,理由是“宁可让一个人或报纸在报道偶尔失实时不受惩罚,也不能使全体公民因担心受惩罚而不敢批评无能和腐败的政府”。

No sé mucho sobre el incidente relacionado con New Express y no debería comentar directamente sobre el mismo. Déjenme decirles solo un poco de información histórica que mucha gente ya sabe. En 1923 el Chicago Tribune fue llevado a las cortes federales por un reporte sin fundamento sobre la bancarrota del gobierno local y la corte determinó que el periódico no era culpable, porque es mejor no castigar a un individuo o el trabajo inexacto ocasional de un diario en vez de crear un efecto escalofriante y hacer que los ciudadanos se preocupen sobre ser castigados por criticar a un gobierno incompetente y corrupto.

A pesar de las fuertes medidas de censura, los microblogueros continuaron discutiendo la noticia. Para evadir la difusión de rumores, Gong Wenxiang, un empresario de e-commerce, citó [zh] los resultados del motor de búsqueda chino Baidu, para revelar el trasfondo de Zoomlion:

今天最大的事件应该是新快报记者被跨省引起众怒,其实背后原因是中联重科的董事长,父亲是湖南省高院院长、岳父曾经是湖南省委第一书记(据百度搜索结果)

Hoy el gran evento es la indignación por la detención del periodista del New Express. La razón detrás de [la detención] está relacionada con los antecedentes de la empresa. El padre del director general de Zoomlion es el presidente de la Corte Superior de la provincia de Hunan, el suegro fue el primer secretario del Comité del Partido [Comunista] en Hunan.

El comentarista de actualidades AfkmouUOS señaló [zh] que el arresto no es un incidente aislado -la policía de Hunan también detuvo al abogado de derechos humanos Tang Jitian [en] por cinco días. Los dos incidentes demuestran a su parecer que:

公权力的滥用已经到了肆无忌惮的地步,它就像一个嗜血的恶魔,在不断的寻找着猎物以满足它的巨大的胃口。中国人的命运如此不幸,但只有反抗才是唯一的出路

El abuso de poder es excesivo. Es como un diablo sediento de sangre buscando a su presa para llenar su estómago enorme. Los chinos son tan desafortunados y la única vía para salir de ello es resistir.

No todo el mundo aprobó el manifiesto de New Express. Wang Shengyou, integrante de la liga juvenil del Partido Comunista Chino, criticó [zh]:

该报有没有公器私用的嫌疑?有法律专家称,记者被抓应该聘请律师吧?!也有一位媒体人对此说,是不是中央电视台的记者出了事,也在新闻联播里播一条抗议?那不乱套了吗?

¿No está ese diario usando recursos públicos para su interés privado? Un experto legal indicó que el arresto del reportero debería ser tratado por un abogado. Un trabajador de medios preguntó también: si un reportero de la China Central Television se metiera en problemas, ¿debería CCTV protestar durante su noticiario? ¿no resultaría eso en caos?

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.