¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Denegación de licencia de emisión pone en peligro libertad de expresión en Hong Kong

El 15 de octubre de 2013, se concedieron [en] dos licencias de emisión televisiva a PCCW Ltd y I-Cable Communications Ltd [en]. Se suponía que esta actuación iba a eliminar el monopolio en el mercado televisivo local; sin embargo, muchas personas empezaron a creer que el gobierno en Beijing andaba detrás cuando se le denegó la licencia a Hong Kong Television Network [en] (HKTV), empresa que estaba considerada como un promisorio mayor competidor para los canales públicos.

Debido a que PCCW y I-Cable son canales de pago, la decisión del gobierno no ha cambiado la naturaleza monopolística del mercado televisivo, el cambio más demandado entre los ciudadanos según una consulta realizada en 2009 por la Autoridad de Radiodifusión del país. Frustrados por esta noticia, algunos usuarios de Internet crearon una página en Facebook [zh] (Support Hong Kong Television) y, a los dos días, más de 437.000 personas se habían unido a esta. 

Facebook Group, Support HKTV called for a protest on October 20. Protest poster said: I want TV box, not black box.

El grupo de Facebook, Support HKTV, organizó una manifestación el 20 de octubre. En el afiche se puede leer: Quiero una televisión, no una pantalla en negro.

Monopolio del mercado televisivo

Hong Kong solo tiene dos empresas públicas de televisión y, una de ellas, Television Broadcasts Limited ha monopolizado el mercado durante más de 40 años. Durante más de dos décadas desde principios de los 90, la sociedad civil ha demandado al gobierno la concesión de más licencias de emisión para favorecer la entrada de más competidores. Sin embargo, solo se le concedieron licencias a I-Cable en 1993 y a PCCW en 2003, y ambos servicios son de pago.

Como respuesta a la consulta ciudadana de 2009 sobre el estado de los medios de comunicación, la Autoridad de Radiodifusión pidió más licencias de emisión y revisó tres solicitudes en 2010. En aquel entonces, la Autoridad de Radiodifusión le sugirió al Consejo Ejecutivo del Gobierno la aceptación de las tres licencias en 2011. Desde entonces, los tres solicitantes, especialmente HKTV, han estado preparando su entrada en el mercado y los ciudadanos estaban muy entusiasmados. A pesar de esto, el gobierno acabó negándole la entrada al único competidor, HKTV, sin dar ningún tipo de explicación.

320 trabajadores han perdido su trabajo

Después de conocerse la noticia, Ricky Wong [en], emprendedor del proyecto HKTV, le reveló a los medios en una conferencia que había recibido una invitación para repetir la solicitud en 2010 y que el alto funcionario del gobierno se mostraba muy positivo con respecto a conseguir la licencia. Para la nueva aventura empresarial, vendió City Telecom [en] en 2012 y, hasta el momento, ha invertido más de mil millones de dólares de Hong Kong en HKTV. Después del anuncio del gobierno, HKTV se vio forzada a despedir a 320 trabajadores. Man Chong, director de una serie de HKTV descargó su frustración contra el gobierno en una entrevista [zh] con House News, un blog de Hong Kong:

全隊人用年幾兩年時間、比荷里活制作更加認真,做咗一件無愧於心嘅事情,但係而家被扼殺,原因不明,好唔岔氣。冇後悔(加入HKTV);唔關香港電視事、唔關王生事,我地完全係輸咗畀政府。對政府好失望、痛心,原本唔想去佔中,而家都想佔中。

Nuestro equipo de producción trabajó dos años [en el drama], nuestra producción es más profesional que Hollywood. Nos volcamos por completo [para preparar el nuevo canal de televisión]. Pero todo el plan se fue al garete sin dar ningún motivo. Estoy muy enfadado. No me arrepiento (de haber trabajado en HKTV). El problema no tiene nada que ver con HKTV y el Sr. Wong. Es responsabilidad del gobierno. Estoy muy desilusionado con el gobierno. Antes no quería unirme al “Occupy Central”, pero ahora sí que quiero.

Chong Yuen Ping, un joven guonista, compartía [ch] el siguiente mensaje en su Facebook:

由零至開立一間電視台的風險可想而知,仍然堅持下去是因為相信香港有很多觀眾渴求高質素的電視劇集。由內容貼緊社會現實(普通家庭不再住千呎大宅),全實景拍攝,不避談政治話題等等,都是希望為民發聲,回應社會。

Empezar con un canal de TV desde cero es muy arriesgado. La única razón por la que todavía nos aferramos al proyecto es porque creemos que los habitantes de Hong Kong exigen series de mayor calidad. El contenido debería estar más ligado a la realidad (las familias normales no viven en apartamentos de 1000 metros cuadrados). Hay que usar escenarios reales y no hay que evitar los comentarios políticos. Queremos hablar por la gente y hacer referencia a las preocupaciones de la sociedad.

昨天,所有的夢想都幻滅了,當中蘊藏的政治意味,當權者利益欲蓋彌彰。但更難過的是否定了我們一直以來的努力。今早,公司開會宣佈裁減過半數員工,王生入場時,我們都拍手,因為我們清楚知道這個決定對他而言亦很沉重,有人問他是否知道不獲發牌原因,他說只有一不敢說的原因,大家都知道這是甚麼原因了吧!

Ayer acabaron con nuestros sueños; ocultos en el tono político de los discursos, los intereses de los que están el poder esconden algo. Con esta decisión, han ignorado todos nuestros esfuerzos. Esta mañana, la empresa ha hecho público que va a recortar la mitad de la plantilla. Cuando Wong entró en la sala, todos le aplaudimos porque sabemos que se encuentra ante una situación difícil. Una persona le preguntó si sabía cuál era el motivo que había detrás de la denegación del permiso, él dijo que el único motivo era innombrable. ¡Todo el mundo sabe cuál es el motivo!

Prohibición politizada

Según un documento de consulta que se filtró y que publicó el diario Apple Daily [zh], HKTV estaba calificada como empresa número 2 en cuanto a competitividad y, asimismo, los altos funcionarios del gobierno se mostraban a favor de expedir las tres nuevas licencias. Sin embargo, las recomendaciones de la administración fueron desestimadas en el Consejo Ejecutivo. Son muchos los que creen que esta decisión atiende a fines políticos y que dicha decisión la efectuó el gobierno de Beijing.

Lam Shiu Bun enfatizó [zh] que todos los magnates de los medios de comunicación en Hong Kong tienen que ganarse la confianza del gobierno de Beijing. Por tanto, aunque Ricky Wong es un gran empresario, el gobierno de Beijing podría sentirse amenazado por su forma de hacer las cosas:

王維基在2008年1月至2013年1月曾經擔任浙江省政協委員,有一定程度的親中背景,不過他作為「魔童」的言行實在是難以估計,他在2008年出任亞洲電視行政總裁,強調亞視不應背靠大陸,說過「不做中央電視台」、「親共的電視沒有人看,只有反共的電視台才有人看」等言論,嚴重得罪紅色資本。另外,又有傳王維基與黎智英關係密切,未來的免費電視台隨時變成反共的機器。

Aunque se nombrase a Ricky Wong como miembro del CCPPC por la provincia de Zhejiang durante el período 2008-2013 y ofrece una imagen de apoyo a China, resulta difícil poder predecir lo que puede hacer el “chico mágico” (apodo que se le da a Wong en el mundo empresarial). En 2008, fue el presidente de Asia Television [en] (dos de los actuales canales de TV públicos que tiene Beijing en Hong Kong). Por aquel entonces, enfatizó que ATV no debería ser dependiente de China y que no debería convertirse en otro canal de televisión centralista chino. También dijo que la televisión comunista no tiene mucha cuota de mercado y que la gente prefiere opiniones anticomunistas. Wong enfadó al capital rojo [capital proveniente de China]. Asimismo, también se han extendido rumores de que Ricky Wong es amigo de Jimmy Lai [en] (magnate de los medios de comunicación de Hong Kong enemigo del Partido Comunista Chino) y de que el futuro de la televisión pública podría convertirse en un mecanismo para atacar al Partido Comunista Chino.

Muchos colectivos de ciudadanos se han manifestado en contra de la decisión del gobierno. Asimismo, la Asociación de Periodistas de Hong Kong publicó una declaración [zh] donde le exigían al gobierno que aclarase el asunto con más detalle. La Universidad China de Periodismo y Comunicación también publicó una declaración [zh] donde argumentaban que la decisión del gobierno acabará produciendo efectos negativos en materia de libertad de expresión en Hong Kong, ya que el gobierno tiene control sobre los medios de comunicación gracias a la posibilidad de realizar decisiones arbitrarias:

今次事件,造成極壞先例。發牌制度決策不透明, 將令有意加入廣播行業的經營者卻步。現正營運並有意續牌的廣播機構,也將要面對不明朗的處境。長遠來說,會影響本港的資訊和言論自由。

Este incidente no podía ser peor ejemplo. Hay una falta de transparencia en la decisión que se ha tomado y esto hará que futuros competidores no se atrevan a unirse a la industria radiodifusora. En este sentido, incluso las empresas actuales, tendrán que enfrentarse a circunstancias impredecibles cuando tengan que renovar sus licencias en el futuro. A largo plazo, esta situación va a afectar a las libertades de información y expresión en Hong Kong.

El grupo de Facebook Support HKTV [zh] tomó la decisión de lanzar una protesta contra la decisión el 20 de octubre.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.