¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Un sucidio arroja luz sobre la dura realidad de los profesores rurales chinos

“Tengo pruebas. ¡Alguien lo probará!”, gritó Cheng Xinggui antes de saltar a un río en medio de la lluvia torrencial. Se suicidó el 17 de julio de 2013 a los 58 años [en] para protestar contra el proceso burocrático que le impide obtener su salario adeudado en la provincia de Yunnan.

La decisión de Cheng para terminar con su vida puso de manifiesto la difícil situación a la que se enfrentan muchos profesores en la China rural. Allí, muchos profesores han dedicado su tiempo trabajando en escuelas bajo el título de profesores sustitutos [en] porque las autoridades locales de los distritos pobres no tienen recursos para contratar profesores regulares. Los profesores sustitutos no pertenece a ningún DANWEI [en] o unidad de trabajo, por lo que no tienen ningún tipo de protección de parte de la seguridad social. Además, su renta es menos de una quinta parte [zh] de la de un profesor regular.

Como la mayoría de los profesores sustitutos en las áreas rurales no tienen cualificación personal, el ministerio de educación propuso [en] en 2006 presentar una política conocida como Qing Tui (清退) para despedir a 448,000 profesores sustitutos de todo el país con el objetivo de mejorar la calidad de la educación en zonas rurales. El plazo para los despidos sistemáticos se fijó para el 2010, pero las autoridades en educación no encontraron suficientes profesores cualificados para remplazar a los sustitutos, y hubo muchas críticas públicas a la política.

Por ejemplo, el video de abajo muestra a una profesora sustituta de la provincia de Sichuan que había estado ejerciendo su profesión durante 20 años en una escuela de primaria y fue despedida una vez hace algunos años y casi es despedida de nuevo en 2010. Como profesora sustituta no tenía protección contractual, por lo que se mostró totalmente pasiva en el proceso de despido. Todos estos años, su familia vivió en la pobreza y su marido tuvo que trabajar en el centro para poder hacer frente a los gastos básicos de la familia:

http://youtu.be/vepU2fb34Ac

Para atender a las quejas, el ministerio de educación publicó un documento en 2011 [en] que pedía a las autoridades locales que compensaran a los profesores sustitutos de acuerdo con sus años de servicio. Comparado con otros que habían sido despedidos antes de 2011, Cheng Xinggui era supuestamente afortunado porque el nuevo ducumento le daba derecho a recibir 21,165 yuanes (3,458 dólares estadounidenses) en compensación, calculando unos 830 yuanes por 25.5 meses (25.5 años de servicio).

Sin embargo, desaparecieron ocho años de su nómina. Las autoridades locales en educación consideraron inadmisibles todas las evidencias que él presentaba.

Sintiéndose humillado y poco reconocido, Cheng protestó con su vida. Un mes después de su suicidio, las autoridades locales han reconocido finalmente sus 25 años de experiencia en la enseñanza.

En Sina Weibo, la plataforma de microblogs más popular en China, muchos han expresado su lamento con respecto al suicidio de Cheng y los problemas de los profesores sustitutos rurales.

@LFGL1205 [zh] recuerda a uno de sus profesores de la escuela primaria:

我的家乡广东省化州市合江镇沙垌岭小学也有一位代课老师叫刘付建英,是我幼时的老师,早几年退休了,只拿每月100多的退休金,现在年轻的代课老师都转正了,工资都有2000多,过年回家见到他,说起人事,感觉很凄凉,据说政府现在算他的工齡才几年,真的好无语,很理解这个程兴贵,太难接受这个落差了。

Recuerdo un profesor sustituto llamado Liufu Jianying en la escuela primaria Sha Tong Ling localizada en la ciudad de Hejiang, municipio de Huazhou de la provincia de Guangdong. Fue mi profesor cuando era pequeño. Se retiró hace unos años, obtuviendo 100 yuanes [unos 16 dólares estadounidenses] como pensión cada mes. Actualmente, la mayoría de los profesores sustitutos jóvenes obtienen su licencia de profesor y ganan 2,000 yuanes [unos 325 dólares estadounidenses] cada mes. Cada vez que vuelvo a mi ciudad natal, hablamos del pasado y siento su dolor. Dijo que el gobierno solo contó unos años de su experiencia docente cuando calculó su pensión. No sé cómo reaccionar [a esta condición miserable]. En realidad puedo entender el comportamiento de Cheng Xinggui, es muy duro aceptar una realidad injusta.

@melo [zh] cree que lo que ocurrió a Cheng no fue cuestión del dinero sino de la falta de reconocimiento:

也许钱并不是最重要的,一生就这样被抹去,才会有程兴贵用生命去证明。

Quizás, no fuese cuestión de dinero lo que le ocurrió [a Cheng]. El valor de toda su vida fue borrado [por las autoridades], es por eso que usó su propia vida para probar [su valor como profesor].

“Agua pura 3477375174″ (@小微的力量白开水3477375174) [zh] señaló que la sociedad debe a los profesores sustitutos y que el gobierno debe pagar la deuda:

一个负责任的政府,应该努力解决他的欠帐,但我们丝毫看不到这种迹象。今天是代课教师、赤脚医生,明天又会是谁。呼吁国家彻底解决代课教师和赤脚医生的待遇和养老问题

Un gobierno responsable debe hacer todo el esfuerzo posible para pagar sus deudas, pero no vemos mucho esfuerzo. Hoy [las víctimas] son los profesores sustitutos y los médicos descalzos [médicos no profesionales que sirven a las comunidades rurales], lo serán mañana. Hago un llamamiento al país para solventar por completo los problemas relacionados con los profesores sustitutos y los médicos descalzos, [incrementar su] salario y [darles una apropiada] pensión.

Algunos blogueros fueron críticos con la política del ministerio de educación que despidió a todos los profesores sustitutos, conocida como política Qing Tui (清退).

El bloguero “A-solider” escribió [zh] en su blog:

从这个意义讲,代课教师程兴贵的自杀,应该引发对拷问’清退’质量的全面拷问,来催发相关部门在对待代课教师问题上及时纠偏,弥合相关制度断裂,体现更多的公共关怀,让代课教师在离开讲台后,都能获得一种既体面优有尊严的人生。

En este sentido, el suicidio de Cheng Xinggui debe dar lugar a una instrospección en la política Qing Tui para ayudar al gobierno a solucionar el trato injusto a los profesores sustitutos, para mejorar, para mostrar una atención humanística y para asegurar que los profesores sustitutos pueden vivir una vida digna después de dejar su puesto docente.

El microbloguero @ntheatre [zh] escribió:

尽管程兴贵自杀的背景涉及全国的数以十万计代课教师的补偿政策,但此前并无媒体报道。代课教师的利益诉求是什么,一刀切的政策是否恰当,也未能成为公共领域的话题.念及代课教师在特殊年代对乡村教育所付出的辛劳,以及他们受到损害的现状,这种忽视无疑是遗憾的.

Hasta ahora, ninguno de los medios masivos había informado nada relacionado con la política de compensación para los profesores sustitutos en el país. Hasta este momento, no había habido ninguna discusión en la esfera pública sobre las demandas de los profesores sustitutos o sobre si estos encuentran la política del despido apropiada. Teniendo en cuenta su contribución en la educación rural y la explotación durante un largo período de su trabajo, es muy lamentable que [sus demandas y opiniones] hayan sido desatendidas todo este tiempo.

[La imagen en miniatura es el retrato de Cheng Xinggui]

La causa número uno para el suicidio es la depresión no tratada. La depresión se puede tratar y el suicidio es evitable. Puedes recibir ayuda de líneas de apoyo confidencial para suicidas y personas con crisis emocionales. Visita Befrienders.org [en] para encontrar líneas de ayuda de prevención del suicidio en tu país.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.