¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

“Que los rusos barran sus propias calles”: las minorías reflexionan sobre la violencia étnica

Migrants detained at a raid on a Moscow market. Authorities have been cracking down in what some see as an appeal to Russian nationalism. YouTube screenshot.

Inmigrantes detenidos en un disturbio en un mercado de Moscú. Las autoridades han estado tomando medidas drásticas en lo que parece ser un llamamiento al nacionalismo ruso. Captura de pantalla de un vídeo de YouTube.

La inquietud pública, los disturbios y la destrucción de un almacén hortofrutícula en el distrito moscovita de Biriuliovo de nuevo han obligado a Rusia a enfrentarse al “asunto de la nacionalidad”. La inquietud siguió al asesinato de Egor Shcherbakov, un joven de 25 años, presuntamente a manos de un ciudadano azerbaiyano.

Los nacionalistas “progresistas” que desafían al Kremlin como Alexey Navalny [ru] o Egor Holmogorov [ru] han utilizado los disturbios como trampolín para reclamar la introducción de un régimen de visado más restrictivo con los países del Cáucaso del Sur y de Asia Central. Por otra parte, blogueros que están a favor del Kremlin, como Stanislav Apetyan [ru], han vinculado la violencia a la tensión religiosa y a la incompetencia policial. Las únicas voces que han estado largo tiempo desaparecidas de las conversaciones públicas pertenecen a “personas de apariencia no eslava”, una terminología vaga que describe a millones de minorías étnicas rusas, inmigrantes tanto de la antigua Unión Soviética como de enclaves situados en el Cáucaso del Norte. Tal vez la mayoría de esas personas se encuentre en peligro por las conversaciones que se están desarrollando, y quizá por eso algunos de ellos han decidido expresarse por Internet.

Por ejemplo, un bloguero azerbaiyano que reside en Bakú, lon43, preguntó [ru] por qué los inmigrantes del Cáucaso y de Asia Central en Ucrania y en los países bálticos no han causado los mismos niveles de tensión social. La respuesta a esto es que la inquietud se ha visto suscitada de un modo bastante cínico para que sirviese a una amplia variedad de intereses nacionales y foráneos, como redefinir las esferas criminales moscovitas de influencia e impulsar a los obstinados estados soviéticos a establecer una Unión Aduanera con Rusia.

Otros azerbaiyanos fueron más autocríticos. Tair Aliev, un cirujano plástico de 53 años que se mudó de Bakú a Moscú cuando tenía 9, escribió sobre lo mal preparados que estaban algunos de sus compatriotas para vivir en Rusia y señaló que la situación habría alcanzado un punto crítico años atrás si no hubiera sido por el carácter nacionalista ruso de “hospitalidad, tolerancia e indolencia”. En un post titulado “¿Quién nos impide tener una vida normal?” [ru], Aliev explicó cómo las impresiones de su infancia en Bakú, una ciudad cosmopolita y refinada, fueron arruinadas por azerbaiyanos que de hecho él mismo conoció cuando se disolvió la Unión Soviética:

Они плохо воспитаны, плохо говорят по русски, многие неопрятны и имеют вид дикарей. Поэтому ещё тогда, в середине 90-х, я стал опасаться, что по национальному признаку буду ассоциироваться с ними

Son malcriados, hablan muy mal el ruso y algunos de ellos están desaliñados y parecen salvajes. Este es el motivo por el que incluso a mitad de los años 90 ya empecé a preocuparme, porque conocía los antecedentes nacionalistas que asociaba con ellos.

Para las minorías rusas, las opiniones de Aliev son en su mayoría atípicas. Nazim Kalcha, un kirguiso étnico que vive en Moscú, enfatizó la ironía [ru] de cómo los centroasiáticos siempre parecen ser el punto de mira en respuesta a los asesinatos de rusos étnicos cometidos por los caucásicos tanto del norte como del sur. Escribiendo sobre el tema en el portal centroasiático Ferghana News [en] de noticias en línea, Kalcha sostiene que la hostilidad simplemente es una proyección:

Раздраженному, обманутому и обозленному народу нужен четкий и конкретный враг, с резкими контурами, чтобы выделялся, контрастировал с основной массой. Может, нос побольше, или глаза поуже, для верности еще, чтобы по-русски ни бельмеса, а если и бельмеса, то самую малость.

Un pueblo irritado, desorientado y colérico necesita un enemigo claro y concreto que tenga los contornos definidos, uno que esté en claro contraste con la población en general. Tal vez con la nariz un poco más grande o los ojos un poco más estrechos, y, para completar la imagen, que ni siquiera hable ruso o lo haga solo un poco.

Los disturbios en Biriuliovo también fueron discutidos con detalle [ru] en la sección de comentarios de la página web independiente de Uzbek News, UZNews.net [en], en la que algunos se mostraron furiosos por el trato que se les había dado a los inmigrantes en Rusia. Un usuario, “hank,” que se expresó en ruso transliterado, echó la culpa del fracaso de la Unión Soviética al hecho de haber iniciado una política eficaz de nacionalidades que en cierto modo utilizaba de forma confusa a los EE. UU. como contraejemplo:

Posmotrite na Ameriku – kakie tam nacionalnosti?? pravilno – vse amerikanci. tak oni reshali razom vse nacionalnie voprosi.Uchites! A v SSSR vsyu dorogu -70 let mi imeli russkiy nacionalniy imperializm.

Fíjense en Norte América, ¿qué nacionalidades utilizan allí? Así es, todos son norteamericanos. De esa forma solucionaron todos sus problemas de nacionalidad en apenas un poco tiempo. ¡Aprendamos de ellos! Sin embargo, durante los últimos 70 años, en la Unión Soviética solo hemos tenido imperialismo étnico ruso.

Otro usuario, que posteó bajo el nombre de “Non-Russian” (no ruso) de manera bastante sarcástica, le dio la vuelta al asunto a propósito del régimen de visado propuesto:

Был бы я главой Средней Азии, с Россией отменил бы без визовый режим. Раз народ без работы, пусть лучше едут в ту же Турцию или Корею (там сотни тысяч узбеков трудятся мирно и спокойно, на порядок лучше России и никто никого не гонит не то что бы убивать). Пусть Россияне сами свои улицы подметают, посмотрим смогут ли ваши алкоголики нормально работать.

Si yo estuviera a cargo de Asia Central, habría cancelado el régimen de visado libre con Rusia. Los desempleados están mejor fuera, en Turquía o en Corea, donde hay cientos de miles de uzbecos trabajando sin ningún problema y muchísimo mejor que en Rusia porque nadie los persigue y menos aún los mata. Dejemos a los rusos barrer sus propias calles, veamos si sus alcohólicos pueden trabajar de la manera adecuada.

"Let them sweep their own streets", despite populist nationalism, Russia is heavily dependent on migrant labor.

“Dejemos a los rusos barrer sus propias calles”. A pesar del nacionalismo populista, Rusia depende mucho del trabajo de los inmigrantes. Fotografía de CC2.0 Cea [en]

Sin embargo, a pesar de tales sentimientos, Asia Central y el Cáucaso son extremadamente dependientes de Rusia en materia de trabajo y pagos. Casi la mitad de todo el PBI de Tayikistán se basa en los pagos de Rusia [en]. Al mismo tiempo, la economía de Rusia es dependiente en lo referente a la mano de obra barata que procede de los inmigrantes. Mientras que la economía y la historia todavía mantiene unidos a rusos, uzbecos, tayikos, daguestanís y azerbaiyanos, la inactividad del gobierno de cara al nacionalismo en auge solo significa que las relaciones interétnicas van a seguir deteriorándose.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.