Internautas chinos dicen adiós al embajador estadounidense Gary Locke

Chen Guangcheng is wheeled into a hospital by Gary Locke, on 2 May 2013. U.S Beijing Embassy Photo.

Gary Locke acompaña al defensor de los Derechos Humanos y disidente chino Chen Guangcheng al hospital el 2 de mayo de 2013. Fotografía de la Embajada de Estados Unidos en Beijing.

Gary Locke, embajador de Estados Unidos en China, anunció el 20 de noviembre de 2013 que dejaría Beijing a principios del año siguiente para regresar a Estados Unidos. Declaró a la prensa que ya había informado al presidente Obama sobre su decisión a primeros de noviembre; sin embargo, en su declaración pública, no explicó los motivos de su renuncia tan apresurada.

Cuando Gary Locke ocupó el cargo de embajador en agosto de 2011, como era el primer chino-americano en hacerlo, muchos ciudadanos chinos le dieron una calurosa bienvenida y lo acogieron por su estilo de vida humilde. Sin embargo, también ha estado involucrado en varias polémicas por su interés en relacionarse con los intelectuales y los defensores de los Derechos Humanos. De hecho, el haber estado involucrado en la fuga [en] de Chen Guangcheng, famoso defensor de los Derechos Humanos, en 2012, suscitó un gran número de reacciones furiosas por parte de las autoridades chinas. Sin embargo, continúa reuniéndose con distintos disidentes tal y como recalcó [en] en su declaración sobre los logros respecto a las relaciones entre Estados Unidos y China:

Hemos promovido los valores estadounidenses al reunirnos con varios líderes religiosos y abogados a favor de los Derechos Humanos y al visitar las minorías étnicas tibetana y uigur en el Tíbet y en Xinjiang.

Por otro lado, el seguimiento público de la calidad del aire que la embajada realiza en Beijing a través de Twitter [en] también se ha considerado como un insulto hacia las autoridades chinas.

En Sina Weibo, numerosos internautas siguen elogiando a Locke por su estilo de vida tan humilde.

Pan Shiyi, presidente de Soho China, escribió [zh] en su perfil de Weibo acerca de la contribución de Gary Locke:

骆家辉同志在北京工作期间,克服各种困难和阻力,聘中国人办理签证,大大加快了签证速度。坚持每天公布PM2.5,引起了有关部门的重视。

Gary Locke ha hecho frente con éxito a numerosos obstáculos en Beijing. Ha contratado a chinos para que se encarguen de los visados y ha agilizado el tiempo para obtenerlos. Insiste en la idea de anunciar al público el índice de partículas PM2.5 y las autoridades chinas tienen que prestar atención a la situación.

Liu Guojie, catedrático de periodismo, destacó [zh] el cambio de la opinión por parte de los medios de comunicación sobre Gary Locke en los dos últimos años:

骆家辉刚来中国的时候,中国媒体很感兴趣,过几天就是他的新闻。后来却悄无声息了,骆家辉的言行是不是对中国人内心冲击太大,对统治者造成威胁,后来就把他封杀了?

Cuando Gary Locke vino por primera vez a China, los medios de comunicación chinos estaban muy interesados en informar sobre él. Sin embargo, luego no se veía ni una sola noticia de él. Me pregunto si su comportamiento causa un fuerte impacto en la población china y, por tanto, se convierte en una amenaza para las élites que gobiernan. ¿Es por esta razón por la que no se informa más acerca del embajador?

Simon Zhou, editor de un periódico de Hong Kong, reflexionó [zh] acerca de la conducta tan convincente de Gary Locke:

【别了,骆家辉】中国的平民突然明白:原来美国官员是骆家辉这样的,原来中国官员那样做是不对的;中国的官僚们也突然感觉:原来当官要像骆家辉那样奉公、廉洁和克己,原来当官不可以有特权,原来当官真的就要当人民的公仆。骆家辉的行为语言,都是对中国官员无声且有力的鞭打。

[Adiós, Gary Locke] La población china de repente se ha dado cuenta: es así como los funcionarios estadounidenses se comportan, los funcionarios chinos se equivocan. Los funcionarios chinos de repente se han dado cuenta: los funcionarios deben servir a la población, restringir su poder, hacer frente a la corrupción y a los privilegios. Los funcionarios deberían ser funcionarios públicos. El comportamiento de Gary Locke se ha convertido en un pilar que ejerce una fuerte presión sobre los funcionarios chinos.

“Mi corazón tiene algo que decir” describió [zh] la virtud de Gary Locke con un humor un tanto negro:

【别了,骆家辉】骆家辉你错了:你出行不该背双肩包,更不该出行乘机坐经济舱;你也不该出行乘公交车;你不该把孩子送去普通学校去上学;你不该擅自检测PM2.5,你更不该擅自公布出去;你不该陪一个残疾人去看病;你不该把自己混同于一个普通群众……你的这些行为连一个县长都不如!

[Adiós, Gary Locke] Gary Locke, te has equivocado: no deberías haber llevado tu propia mochila, no deberías haber volado en la clase más económica, no deberías haber utilizado el transporte público, no deberías haber llevado a tus hijos a colegios normales, no deberías realizar un seguimiento de los niveles de las partículas 2.5 y anunciarlo públicamente, no deberías haber acompañado a un paralítico al hospital [en relación con la fuga de Chen Guangcheng]; tampoco deberías codearte con la gente normal… Todo lo que tú has hecho no lo haría ni el presidente de un condado en China.

En Twitter, muchos están especulando sobre la razón que yace tras la renuncia de Gary Locke. @wenyunchao, disidente de China continental que vive ahora en Estados Unidos, ha publicado una noticia cargada de sátira:

Reuuuters: Gary Locke, embajador de Estados Unidos en China, ha renunciado debido a la calidad tan pobre del aire en Beijing y Obama no puede rechazar tal petición basada en esa razón.

La parodia de @yueyexiake va más allá:

Tres son las razones por las que Gary Locke ha renunciado: la niebla tóxica es algo muy serio, podrá padecer cáncer de pulmón si se queda más tiempo. No puede soportar el estrés psicológico por más tiempo: cualquier funcionario de pueblo es mejor que él en el golf. El valor del dólar estadounidense va a crecer, es mejor cambiar los yuanes a dólares estadounidenses y marcharse.

1 Comentario

  • jorge argueta

    En relación al “comportamiento personal de un embajador norteamericano en los países del mundo” lo considero irrelevante. Mas bien es mas importante su papel de representante de los intereses que ese país promueve y defiende con su práctica geopolítica. Son muchas las propias definiciones de ese país a partir de sus intereses reales, les recuerdo la política del Big Stick (gran garrote) aplicado a latinoamerica, su apoyo real y fáctico a decenas de dictadores en diversos países del mundo, a sus intervenciones político-militares para derrocar a gobiernos democrático nacionalistas. Al desconocer sus intervenciones en favor de los disidentes chinos que es a mi juicio lo verdaderamente interesante, el lenguaje que ha utilizado con ese fin no puedo catalogar la actuación de Gary Locke como embajador objetivamente. Siendo los EEUU lo que son y han sido me dejan la gran duda sobre los fines de Locke como embajador. De manera que invito a los lectores a informarse más sobre las relaciones entre China y EEUU, tomando en cuenta el crecimiento económico, militar y científico del llamado “Tigre asiático”.

Únete a la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.