Dawn [en], un importante diario de Pakistán, cometió un llamativo error en la portada de su edición impresa al confundir el ilegal movimiento talibán Tehrik-e-Taliban Pakistan (TTP) con Tehreek-e-Insaaf (PTI) [en], partido del antiguo jugador de cricket convertido en político, Imran Khan.
El reputado periódico dijo que el jefe talibán Hakeemullah Mehsud [en], que murió en un reciente ataque del ejército estadounidense con drones, era un «despiadado líder del PTI» en lugar de un «despiadado líder del TTP» en un artículo titulado «Hassan debe ofrecer disculpas» [en].
Imágenes de la portada con la confusión de acrónimos circularon profusamente por Facebook y Twitter, donde los usuarios de los medios sociales se cuestionaban si el error era una equivocación auténtica o un lapsus freudiano. Yasser Hashmi (@YasserHashmi) [en], profesor adjunto de la LUMS [en], una importante universidad paquistaní, tuiteó:
Silly DAWN. TTP = ruthless, PTI = Ruthful
— Yasser Hashmi (@YasserHashmi) November 11, 2013
Los de DAWN son tontos. TTP = despiadado, PTI = patético
El periodista de televisión Arshad Sharif (@arsched) publicó una imagen de la portada y tuiteó:
@dawn_com tenders apology for mentioning TTP leader as «ruthless PTI» leader. Freudian slip perhaps? #Pakistan pic.twitter.com/akB6BFiRF4
— Arshad Sharif (@arsched) November 11, 2013
@dawn_com pide disculpas por decir que un líder del TTP es un «despiadado líder del PTI». ¿Lapsus freudiano, quizás?
El líder del PTI Imran Khan es un firme opositor de los ataques con drones, lo que le ha valido que sus críticos lo apoden Talibán Khan. Tras la muerte de Hakeemullah, Khan condenó el ataque con drones, diciendo que saboteaba las conversaciones de paz con el TTP que planeaba el gobierno [en].
Dawn se apresuró a publicar una corrección y una disculpa en la versión en línea del artículo [en], pero no antes de que simpatizantes del PTI cuestionaran en los medios sociales paquistanís si habría algo siniestro en el error.
La jefa de portavoces del PTI, Shireen Mazari (@ShireenMazari1) [en] tuiteó:
Dawn has corrected online version of lead story but we have officially demanded apology on front page where story printed.C $s behind this!
— Shireen Mazari (@ShireenMazari1) November 11, 2013
Dawn ha corregido la versión en línea de la historia principal, pero hemos solicitado oficialmente una disculpa en la portada de la edición impresa. ¡Hay $s detrás de esto!
Abbas Nasir (@abbasnasir59) [en], prominente periodista y antiguo editor de Dawn, respondió:
Dawn's error is grave. I am sure the Editor and the team regret it. But it is over the top for PTI Info Secy to blame this on $. Disgusting.
— Abbas Nasir (@abbasnasir59) November 11, 2013
El error de Dawn es grave. Estoy seguro de que el editor y el equipo lo lamentan. Pero la secretaria de información del PTI se excede cuando dice que es a causa del $. Deplorable.
Awab Alvi (@DrAwab) [en], jefe de medios sociales del PTI y autor de Global Voices, pidió una disculpa pública por parte de Dawn:
#PTI must take STRONG OBJECTION for DAWN blooper where Hakimullah is named as a PTI leader – SAD, they think this is a JOKE > PUBLIC APOLOGY
— Awab Alvi (@DrAwab) November 11, 2013
El #PTI debe reaccionar ante el patinazo de DAWN en el que dice que Hakimullah es un líder del PTI – Qué TRISTE, creen que es una BROMA > DISCULPA PÚBLICA
Its a sad observation that the level of Journalism in Pakistan has deteriorated that FRONT page DAWN carries their baseless propaganda
— Awab Alvi (@DrAwab) November 11, 2013
Es triste constatar que el nivel de periodismo de Pakistán se ha deteriorado hasta el punto de que la portada de DAWN lleva su inverosímil propaganda
Adil Ansari (@AnsariAdil) [en], jefe de Twitter del PTI añadió:
Strongly condemn the sort of publication blunder Dawn committed today. Extremely irresponsible & from no side is this called media ethics.
— Adil Ansari (@AnsariAdil) November 11, 2013
Condenamos firmemente el tipo de metedura de pata editorial que hoy ha cometido Dawn. Extremadamente irresponsable, de ninguna manera se llama esto ética de medios
El PTI es popular entre los paquistanís jóvenes y urbanos, y el partido ha creado un sólido y fiel grupo de seguidores en los medios sociales. Los tuiteros paquistaníes críticos con Imran Khan y su partido acusan a menudo a los simpatizantes del PTI de trolearles [en]. Omar Quraishi (@omar_quraishi) [en], editor de opinión del Express Tribune, dijo:
Now staff at Dawn will also know what it feels to be at the receiving end of PTI's troll army
— omar r quraishi (@omar_quraishi) November 11, 2013
Ahora, el personal de Dawn sabrá qué se siente al ser el que recibe los palos del ejército de trolls del PTI.
Algunos periodistas destacados se identificaron con el personal de Dawn por el error, que el líder del PTI, Imran Khan, llegó a mencionar en la Asamblea Nacional [en].
@QuatrinaHosain Happens all the time. I still recall a headline in The Nation [English daily] which said «Benazir demands pubic inquiry». It's all fine guys
— Aamer Ahmed Khan (@Aak0) November 11, 2013
Sucede muy a menudo. Aún me acuerdo de un titular en The Nation [diario en inglés] que decía «Benazir pide una investigación púbica». No pasa nada, chicos.
Jahanzaib Haque (@jhaque_) [en], editor web del Express Tribune, tuiteó:
Imran Khan just complained about Dawn calling TTP chief a PTI leader on their front page… that subeditor is SO screwed…
— Jahanzaib Haque (@jhaque_) November 11, 2013
Imran Khan acaba de quejarse de que Dawn llamara líder del PTI a un jefe del TTP en su portada… ese corrector la ha cagado bien…
Su colega Gibran Pashiman (@gibranp) [en], becario de Reuters en 2013 añadió:
Empathise with Dawn's newsroom. Such things happen in a newsroom's heated environment. We've all done it at some point. A shit feeling
— Gibran Peshimam (@gibranp) November 11, 2013
Empatizo con la redacción de Dawn. Esas cosas pasan en el frenético entorno de una redacción. Todos lo hemos hecho en algún momento. Te sientes como una mierda.
Abid Hussayn (@abidhussayn) [en ]del Herald [en], revista mensual de Dawn, espera que no haya despidos, pero agradece el patinazo:
I really, really hope nobody gets pulled up or reprimanded for this most ingenious typo of all time. Absolutely brilliant!
— Abid Hussain (@abidhussayn) November 11, 2013
De verdad, de verdad espero que no echen ni reprendan a nadie por este error, el más ingenioso jamás visto. ¡Absolutamente brillante!
Algunos activistas políticos disfrutaron en Twitter del error, como Assad Zulfiqar (@pseudorebel) [en], del Partido Popular de Pakistán, que felicitó al autor del artículo:
Syed Irfan Raza, you legend!
— Assad Zulfiqar Khan (@pseudorebel) November 11, 2013
Syed Irfan Raza, ¡eres una leyenda!
Adnan Rasool (@adnanrasool) [en], estudiante de ciencias políticas residente en Atlanta (EE.UU.), tuiteó:
Dear @dawn_com … I humbly request you to give the person who did the «typo» on today's front page.. a very hefty bonus for this month
— Adnan Rasool (@adnanrasool) November 11, 2013
Querido @dawn_com… pido humildemente que le den a la persona que cometió el «error» en la portada de hoy… una bonificación bien grande este mes
El presidente del PPP, Bilawal Bhutto Zardari (@BBhuttoZardari) [en], que ha desarrollado una gran actividad en Twitter con agudos comentarios desde que su partido se uniera a las filas de la oposición tras las elecciones de mayo, envió un tuit a uno de los editores de Dawn:
U work @ dawn.Dawn called HM a PTI leader.Best morning ever btw thanks 4 tht.Don't think u should correct tweets today though @ZarrarKhuhro
— BilawalBhuttoZardari (@BBhuttoZardari) November 11, 2013
Trabajas en dawn. Dawn llamó líder del PTI a HM. La mejor mañana de mi vida por cierto gracias por eso. Pero no creo que debas corregir hoy los tuits.
El artículo de Dawn con el error sobre los talibanes hablaba de que Munawar Hassan, presidente del principal partido islamista paquistaní, Jamat-e-Islami, había afirmado en un popular canal televisivo de noticias que el fallecido jefe talibán Hakimullah debería ser considerado un shaheed o «mártir» islámico, con plaza segura en el cielo, por morir a manos de América.
Puesto que los soldados pakistaníes, muchos de ellos muertos a manos de los talibanes [en], están considerados shaheed, el comentario de Hassan indignó a numerosas personas, entre ellas miembros de la institución más poderosa del país, el ejército. El artículo mencionaba un comentario oficial del ejército paquistaní en el que se pedía al líder del partido islamista una disculpa pública al país y a las familias de los soldados martirizados que han luchado contra los talibanes y la red Al-Quaeda desde 2004.
El partido islamista, que tradicionalmente ha sido un firme aliado del ejército paquistaní [en], se ha distanciado de las declaraciones de Hassan, diciendo que su jefe exponía su opinión personal en una emisión televisiva en directo.
ACTUALIZACIÓN: Dawn publicó en su portada una disculpa y la corrección del «error inadvertido» [en] en su edición impresa del 12 de noviembre de 2013.