¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

‘Mientras más verdad conoces, más angustiado te sientes': Día del Periodista en China

Lo que más necesitan los periodistas en China “es un sistema legal sólido para proteger su seguridad y dignidad”, reflexionó un reportero de TV en línea sobre el Día del Periodista [en] chino, que se conmemora el 8 de noviembre.

Otros reporteros chinos se unieron a la ocasión, expresando sus preocupaciones acerca de la censura, los medios del Estado y la libertad de prensa en Sina Weibo, el sitio web de microblogueo más popular del país. 

Wang Shisi, un veterano periodista, compartió [zh] sus opiniones:

Pic from Sina Weibo

Imagen de Sina Weibo

记者节。从业22年,如下感悟:1 身体经造, 灵魂经烤;2 无冕之王只是客气,当真了就死定了;3 有时知道真相越多越苦恼;4 没良知别监督, 没常识别批评,否则难免被嫖娼被跨省;5 没法律保障,只能靠组织护佑;6 骂美国比骂村长安全;7 可以不说事实,但千万别撒谎;8 小姐的活法,圣女的操守。

Día del Periodista. Estas son mis impresiones luego de estar 22 años en esta industria: 1. Mi cuerpo y alma han sido roturados; 2. El rey sin corona sólo está siendo cortés. Si lo tomas en serio, estás muerto; 3. A veces mientras más verdad sabes, más angustiado te sientes; 4. No fiscalices o critiques si no tienes sentido común, para que no te prostituyas; 5. No hay protección legal, sólo puedes apoyarte en organizaciones protectoras; 6. Culpar a Estados Unidos es más seguro que maldecir a los líderes del pueblo; 7. No tienes que decir la verdad, pero no mientas; 8. Vive como una prostituta, pero protégete como una virgen.

Los comentarios de Shi han resonado entre muchos periodistas, con el popular animador de TV Meng Fei [zh] señalando:

今天是记者节,其实记者根本不需要用节日来提升荣誉感,他们最需要的是用健全的法制来保障安全和尊严。

Hoy es el Día del Periodista. De hecho, los reporteros no necesitan esa festividad para enaltecer su sentido del honor, lo que más necesitan es un sistema legal sólido que proteja su seguridad y dignidad.

En reacción a la más reciente represión de los “Grandes V” en medios sociales, el presentador de TV Hu Ziwei publicó [zh] un poema escrito por una amiga periodista:

沉默不是寂灭,沉默不代表认同,沉默不是放弃,沉默铸造责任;沉默也是声音,沉默就是真相;与呼号相比,爆炸是沉默的,与舆论相比,新闻是沉默的。2013,新闻业处在向下沉沦与向上挣扎的节点,为了不使虚无的喧嚣得逞,识别喧嚣中的虚无非常迫切。——一位记者同行写于记者节

El silencio no es inactividad, el silencio no significa identidad, el silencio no es rendirse, el silencio conlleva responsabilidad. El silencio es un sonido, el silencio es la verdad. Compara con la opinión pública, la prensa es silente. 2013, el periodismo se está hundiendo y luchando. Para no crear el ajetreo y bullicio del éxito de la nada, es necesario identificar el ajetreo y bullicio de la nada. —Lo escribió una compañera periodista sobre el Día del Periodista

Luo Changping, editor en jefe adjunto de la revista Caijing, escribió [zh]: 

在中国,若要驱散政治阴霾,推进腐败防治工作,不可能只靠政府,也需要公民社会和私营领域的共同努力。跟司法系统类似,一个独立、权威的新闻行业,是建立阳光政府与透明政治的重要基础。

Un gobierno transparente no puede apoyarse sólo en sí mismo, sino también en la sociedad civil y los sectores privados. Similar al sistema judicial, una nueva industria independiente y acreditada es una base importante para establecer un gobierno transparente.

El periodista Deng Fei pidió [zh] el uso de los nuevos medios en la era digital:

讲传播与赋权,媒体人掌握话语权的时代结束了,但我们的文字、思想、价值观和传播动员组织优势功力还在,我们必须与时俱进,变革自身,利用各类新媒体继续前行,或自媒体或公益行动,来传播我们的价值。

Los tiempos han cambiado desde que los periodistas fueron empoderados para difundir noticias, pero aún tenemos el poder de las palabras, opiniones, valores y habilidades comunicacionales. Debemos avanzar con los tiempos, mejorar en el uso de nuevas formas de medios y propagar nuestros valores a través de los nuevos medios o medios ciudadanos.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.