¿Ves todos los idiomas que hay? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Lee más sobre Traducciones Lingua  »

Indignación frente al privilegio del famoso director chino Zhang Yimou para tener hijos de más

Chinese government's propaganda posters on one child policy. Photo taken by @kattebelletje CC: AT-NC

Posters de propaganda del gobierno chino de su política del hijo único. Foto tomada por @kattebelletje CC: AT-NC

El famoso director chino Zhang Yimou ha pedido disculpas por violar la política del hijo único de China [zh], admitiendo que tiene tres hijos con su esposa actual.

Declaraciones que surgieron en línea a principios de este año en mayo informan que es padre de al menos siete hijos [zh], pero como algunos de ellos son fruto de un matrimonio anterior y otras relaciones y la puesta en práctica de la política del hijo único es a través del control del cuerpo de la mujer, el padre a menudo puede ser excusado por la ley. Como en la declaración más reciente se indicaba que Zhang tiene tres hijos con su esposa actual, fue forzado a reconocer públicamente que había roto la ley de planificación familiar. 

Zhang empezó su carrera en China en pie rocoso, algunas de sus primeras películas de la década de 1980 están prohibidas en China por tratar sobre temas sensibles, pero ha ganado muchos premios y se ha acercado a las autoridades. Fue elegido para dirigir la ceremonia de apertura de los Juegos Olímpicos de Pekín en 2008.

La disculpa [en] de Zhang viene con los planes de relajar la política china del hijo único, permitiendo a las parejas tener un segundo hijo si al menos uno de los padres es hijo único. La política actual solo permitía a las parejas tener dos bebés si tanto el padre como la madre eran hijos únicos. 

El cambio, anunciado el mes pasado, es la relajación más significante sobre el régimen de control de la población en cerca de tres décadas. Sin embargo, casos como el de Zhang y otros han alimentado las preocupaciones de que los derechos de reproducción en China son un privilegio disfrutado solo por las celebridades y los ricos que son capaces de pagar las multas. Sus hijos de más disfrutan de derechos legales completos, pero las mujeres que no pueden permitirse el lujo de hacerlo se han visto obligadas a abortar. Esta desigualdad es una fuente de indignación pública sobre los privilegios de los ricos y poderosos.

De acuerdo a la ley, las personas que incumplen la política del hijo único tienen que pagar una cuota de compensación social basada en sus ingresos anuales. Calculando lo que Zhang debería, el periódico estatal chino Diario del Pueblo puso las potenciales multas de hasta 160 millones de yuanes (más de 26 millones de dólares estadounidenses), basando la cifra en los ingresos de Zhang en 2004 declarados por los medios de comunicación, que ascendieron a 80 millones de yuanes (12,8 millones de dólares estadounidenses).

Un autor histórico, Wu Gou, criticó a Zhang [zh] en el popular sitio de microblogs, Sina Weibo, en una publicación titulada “El problema, obviamente, expone el cinismo de las élites chinas”:

【张艺谋事件明白无误地显示了当下中国精英的犬儒主义】这些比普遍公民有着更多影响力的精英,心里都知道计划生育违背人道、人权,但他们从来不敢运用他们的影响力发声,推动变革,而是选择偷偷摸摸“超生”,与计生当局达到暧昧的默契。

Estas élites, con más influencia que la gente común, saben que la planificación familiar ha violado a la humanidad y a los derechos humanos, pero ellos nunca se han atrevido a hablar en contra de ella y presionar por la reforma. En cambio, dan su consentimiento a la autoridad de planificación familiar y deciden tener hijos de más sigilosamente [sin confrontar abiertamente la política irracional].

Como las primeras películas de Zhang abordaron muchos de los problemas sociales, era admirado por los movimientos de base. Sin embargo, en las últimas dos décadas, sus películas apuntaban a un mercado mayor y perdieron su ventaja. El abogado Young Lewis escribió [zh] en Weibo que Zhang se ha sido poco crítico con su posición privilegiada y ha traicionado a la gente común:

人民给张艺谋再多的支持,张转身就投靠权贵,想当年张的作品被打压他被封杀,人民给予他的支持那么多,他转身就去拍所谓的大片以及劳民伤财的开幕式,把人民丢弃。

La gente apoyó mucho a Zhang, pero él se remite a los dignatarios. Cuando el gobierno tomó medidas enérgicas contra sus películas hace años, la gente común le apoyó. Pero luego abandonó a la gente haciendo esos éxitos de taquilla y despilfarros en la apertura olímpica.

Wang Xuming, exportavoz del Ministerio chino de Educación, se preguntó cómo [zh] había logrado obtener Zhang una exención de la autoridad local del registro de familias:

据报道张艺谋、陈婷两人的三个子女均在婚前已出生,属非婚生育。有关人士认为,该问问当地户政部门,新生儿入户的办理标准是否一致?对张艺谋的孩子是否网开一面。问得好!我想弱弱的问句艺谋谋艺谋得好,莫非谋人也高人一筹?谋艺叫艺谋,谋人叫阴谋。是什么阴谋让管户口的管计生的都下水?

Los tres hijos de Zhang y su esposa actual nacieron fuera del matrimonio, según los informes. Algunos críticos se preguntan si la norma de la autoridad local del registro de familias para la inscripción del recién nacido es igualitaria. ¿Han eximido a Zhang de castigo alguno? Me gustaría preguntar educadamente a Zhang cómo ha logrado obtener una exención de los funcionarios. ¿Cómo se las arregló para arrastrar a la autoridad del registro de familias al agua sucia?

Como el derecho a la reproducción es un derecho humano básico, Zhang también tiene sus partidarios. Por ejemplo, en una entrevista con un reportero de ifeng.com, el economista Hu Shizhi sugirió [zh]:

①生育是与生俱来的权利,张艺谋能逃脱计生,该为他们高兴。②该道歉的不是张艺谋,而是计生官员。 ③如果法律本身就是恶法,还机械地要求法律面前人人平等,就是在纵容恶。

1. Deberíamos estar contentos de ver que Zhang es capaz de escapar de la planificación familiar porque la reproducción es un derecho humano inherente. 2. Quien debe pedir disculpas no es Zhang, sino los funcionarios de planificación familiar. 3. Se constituiría delito si fuéramos a requerir obstinadamente la igualdad ante la ley, que es en sí ilegal.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.