¿Ves todos los idiomas que hay? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Lee más sobre Traducciones Lingua  »

Comienza la guerra de precios en el mercado chino de móviles baratos

El fundador de Xiami, Lei Jun, anunció la bajada en el precio de su móvil Hongmi.

El fundador de Xiami, Lei Jun, anunció la bajada en el precio de su móvil Hongmi con este afiche promocional.

El 7 de enero de 2014, el nuevo fabricante chino de smartphones, Xiaomi [en], redujo el precio de su modelo más barato, el Hongmi, que significa “arroz rojo” en chino, en 100 yuanes (16,5 dólares estadounidenses) hasta los 699 yuanes (115,5 dólares estadounidenses), para competir con sus rivales. El consejero delegado de la empresa, Lei Jun, difundió [zh] la noticia online a través de su microblog.

El Hongmi, dirigido a los estudiantes que andan justos de dinero y cuyas especificaciones son una pantalla IPS de 720 píxeles y 4,7 pulgadas, un procesador quad-core y una cámara de 8 megapíxeles, fue lanzado en julio y desató una locura de ventas.

El gigante chino de móviles Huawei, al sentirse amenazado por Xiaomi, hizo lo mismo lanzando su terminal barato como contraataque. En diciembre, Huawei comenzó a vender su modelo barato Honor 3C con pantalla LTPS de 720 píxeles y 5 pulgadas, procesador quad-core y cámara f/2.0 de 8 megapíxeles, al precio de 798 yuanes (aprox. 130 dólares estadounidenses) para su modelo de 1GB de RAM. Este modelo, con mejores especificaciones que el Hongmi, ha tenido un enorme éxito entre los consumidores. El 25 de diciembre, el teléfono se agotó online, vendiendo 120.000 unidades en cerca de un minuto, según la compañía.

Enfrentado a más bajadas de precios en los modelos Hongmi de Xiaomi, el ejecutivo de la división de móviles de Huawei, Yu Chengdong, declaró [zh] en su cuenta de Sina Weibo, un popular servicio similar a Twitter en China, que Huawei no continuaría con la feroz competencia:

上帝让谁死亡,必先让其疯狂。我们坚持产品质量、品质感、消费者体验与口碑,坚持精品路线不动摇!绝不为搞吸引消费者眼球的超低价需降低成本,而去做牺牲产品质量与品质的事情。

A aquellos que deban morir, Dios los volverá locos. Nosotros nos mantendremos en la calidad y la experiencia del consumidor, en la estrategia de un producto excelente. No formaremos parte de operaciones de bajos precios extremas para atraer a los consumidores a través de recortes en los costes y daños en la calidad.

En efecto, la popularidad de Xiaomi está en alza. En los tres años desde que Lei Jun fundó la empresa, Xiaomi ha conseguido el 5 por ciento del mercado chino de móviles en el segundo trimestre de 2013, superando la couta de Apple en el país, según [zh] el grupo de investigación Canalys. Actualmente, se estima que el valor de mercado de la empresa sobrepasa los 10 mil millones de dólares estadounidenses.

Su principal rival, Huawei, comercializó más de 52 millones de smartphones en 2013 [zh] y planea llegar a 80 millones este año.

Lei publicó [zh] el extraordinario informe de ventas anual en Weibo:

小米2013年业绩:1. 销售手机1870万台,增长160%,超额完成了年初供货 1500万台的承诺。2. 含税销售额 316亿元,增长 150%。3. 12月当月,销售手机 322.5万台。我们再次承诺,2014年全年至少供货 4000万台!

Informe anual 2013 de Xiaomi: 1. vendidos 18,7 millones de smartphones en 2013, un incremento del 160 por ciento desde 2012, más de los 15 millones de unidades estimadas al comienzo del año. 2. ingresos por ventas, impuestos incluidos, aumentaron un 150 por ciento hasta los 31,6 mil millones de yuanes (5,22 mil millones de dólares estadounidenses). 3. En diciembre, se vendieron 3.225.000 unidades. Prometemos que en 2014 habrá al menos 40 millones de terminales [más del doble del número que vendió en 2013].

A pesar de la popularidad de Xiaomi, a algunos cibernautas no les gusta su estrategia de marketing online, ya que todas sus existencias casi siempre se agotan en pocos minutos [en]. Quejas como esta [zh] realizada por Xin Xu son muy comunes en Weibo:

为儿子抢了五次米3没见影,当米3无需预约销售时,已感觉厌倦恶心反胃了,决定放弃米3选择华为荣耀3X,我的放弃也许对小米算不上啥,但希望小米能记住:玩粉的结局是掉粉。别了,小米!

Yo no he comprado el Mi3 [otro modelo de teléfono móvil de Xiaomi] para mi hijo cinco veces. Me indigno cuando los consumidores no necesitan reservar y deciden comprar el Honor 3X de Huawei en lugar del Mi3. Mi desistimiento [del Mi3] no causa mucho problema a Xiaomi, pero es un aviso: Si tomas el pelo a tus fans, perderás a tus fans. ¡Adiós, Xiaomi!

El usuario de Weibo “Flores que vuelan por todas partes en la ciudad del río” describió las ventas online de Xiaomi como futuros porque decenas de miles de clientes habían contratado los nuevos móviles pero, al final, no llegaron a recibir el producto ya que no había suficientes existencias. La fabricación del smartphone de Xiaomi no puede satisfacer las necesidades del mercado actual. El microblogger advirtió [zh] a Huawei contra cualquier práctica similar:

华为荣耀3C,不要总学小米做期货,弄多了很反感

El Huawei Honor 3C no aprende de Xiaomi para crear futuros. Hace que los consumidores se indignen.

“Mi cráneo tiene un bulto prominente” rechazó [zh] las explicaciones del consejero delegado de Xiaomi sobre el fenómeno de que nunca haya existencias se deba a sus móviles de bajo precio, y cree que Xiaomi deliberadamente limita las ventas:

关于红米的期货质疑,雷军屡屡用产能爬坡来解释。没错,热门新机上市,一两个月内难买到很正常。但红米上市半年之久仍每月5万台进行放量,不是期货难道是现货?要说产能爬坡,恐怕放在对手荣耀3C的身上更合适,从第二周的12万到第三周的22万,都已经达到红米月供量了吧?到底是谁不尊重事实和历史规律?

El consejero delegado de Xiaomi, Lei Jun, siempre ha usado la capacidad de producción ascendente para explicar las dudas de que los Hongmi sean futuros. Es cierto que es común que los nuevos modelos sean difíciles de conseguir en el primer o segundo mes. Pero, ¿cómo explica Xiaomi que todavía solamente venda 50.000 Hongmi al mes, seis meses después de su lanzamiento? En comparación, la venta de su rival Honor 3C subió de 120.000 en la segunda semana a 220.000 en la tercera.

El director de IT, Ren Yonghong, arrojó dudas [zh] sobre el futuro de Xiaomi:

智能机说到底还是要用户体验、产品质量、工艺,用户的选择会越来越理性!预测小米的营销方式在2014年将受到极大的挑战!别说20%的市场份额,恐怕会遇到危机!

Después de todo, los smartphones deberían depender de la experiencia del consumidor y la calidad. Los consumidores cada vez serán más racionales en sus compras. Me temo que el modelo de ventas de Xiaomi [sin un adecuado apoyo de fabricación] será puesto en entredicho en 2014. Podría sufrir una crisis; el 20 por ciento de cuota de mercado es demasiado optimista.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.