Otra escuela primaria rural japonesa desaparece debido al bajo índice de natalidad

Imagen de otro lugar en la prefectura de Ibaraki donde una escuela cerró sus puertas. Fotografía tomada en 2008 por Yuko Aoyagi. Cubierta de nieve, allí solía haber una escuela primaria pública.

Hay solo nueve estudiantes. Los vecinos de la comunidad y los estudiantes se conocen y saben sus nombres, y los granjeros locales ayudan a los alumnos a cultivar verduras en el patio de la escuela. Los alumnos empaquetan los cultivos cuidadosamente y los venden ellos mismos en el mercado matinal de productores. Esta pequeña escuela primaria pública del pueblo rural de Takaoka [ja], una zona montañosa de la prefectura de Toyama, la única que ofrecía una educación de calidad en una zona muy poco poblada, cerrará sus puertas en marzo próximo [ja] debido a que se cree que no se matricularán más niños.

Cada año, cerca de 500 escuelas públicas [ja] de Japón siguen los mismos pasos que la Escuela Municipal Nishihirotani de Takaoka: cierran debido a la falta de niños. El índice de natalidad a la baja de Japón y el agotamiento de la mano de obra rural local azotan a las poblaciones rurales. Y las escuelas públicas rurales casi no pueden afrontar el costo de la educación por alumno como para funcionar. A pesar que los residentes locales hacen un esfuerzo para mantener las escuelas a flote, muchas de ellas se ven obligadas a cerrar.  

La Escuela Municipal Nishihirotani de Takaoka, que celebró su centésimo vigésimo aniversario el año pasado, está situada a unos 30 minutos en automóvil del centro de la ciudad. La escuela solía tener unos 47 alumnos en 1988 [ja], pero desde ese momento el número ha disminuido en forma constante. Luego que los vecinos pelearan por su continuidad en 2009, la escuela se presentó para el  Programa Especial de Libre Acceso para Escuelas Pequeñas [ja] para poder inscribir alumnos que no fueran del distrito de la escuela. Normalmente, las escuelas primarias japonesas aceptan alumnos que estén a una distancia del distrito de la escuela que puedan llegar caminando. El programa Especial de Libre Acceso para Escuelas Pequeñas es un sistema que quita la restricción del distrito a las escuelas en las que el número de niños matriculados es muy bajo de manera que puedan continuar funcionando.   

Gracias a la implementación de este sistema, los niños de toda la ciudad de Takasaki han sido aceptados por la Escuela Municipal Nishihirotani de Takaoka, y algunos padres conducen desde fuera del distrito de la escuela para llevar a sus niños y luego retirarlos. Con clases de pocos alumnos, un entorno natural fértil y productivo y el apoyo de los vecinos de la comunidad, la escuela ofrecía a sus alumnos experiencias únicas que nunca podrían haber sido posibles en escuelas urbanas. Tanto alumnos como padres estaban muy satisfechos. 

Sin embargo, eso no detuvo que la escuela se cerrara. El Consejo de Educación de la ciudad de Takaoka decidió cerrar [ja] la escuela Nishihirotani durante una sesión extraordinaria el 10 de setiembre de 2012. La razón dada fue que todos los alumnos dentro del distrito de la escuela se habrán graduado para marzo de 2014 y no se espera que ingresen nuevos alumnos de la zona. 

El cierre de la escuela Nishihirotani es un indicio del desplazamiento de la población del campo a las ciudades y de la caída del indice de natalidad. Japón ha sido un país agrícola desde la antigüedad y los pueblos rurales de agricultores, como los de la zona cercana a la escuela de Nishihirotani, se veían por todos lados en el país. Luego de la Segunda Guerra Mundial y durante todo el período de alto crecimiento económico, la población se concentró cada vez más en las ciudades y disminuyó en las zonas rurales. El bajo índice de natalidad es un problema serio para Japón: su porcentaje de población joven, que es del 13.1 por ciento [ja], es el más bajo entre los países principales. A pesar que el bajo índice de natalidad y la población de edad avanzada es una tendencia nacional, el efecto es más pronunciado en las áreas rurales.  

Por otro lado, las escuelas de las zonas urbanas también tienen problemas. El acoso, el suicidio y las inasistencias injustificadas en las escuelas primarias y medias también han sido problemas sociales graves en todo Japón en las últimas décadas. En las escuelas urbanas públicas, hay cada vez menos maestros por alumno y no hay muchas oportunidades de relacionarse con los adultos de la comunidad. Cuando entre 30 a 40 alumnos de la misma edad pasan todos los días en clase termina siendo estresante para los niños y no todos se llevan bien entre ellos. Con más tiempo ocupado en las escuelas especializadas conocidas como cram schools [en] (escuelas de cursos intensivos), ellos tienen pocas oportunidades de jugar su propio rol en la sociedad con orgullo e incluso durante el recreo prefieren jugar de forma individual, como con videojuegos o en Internet. Esos entornos sociales son considerados una de las causas de problemas en las escuelas.  

Las clases de pocos alumnos de los pueblos rurales parecen proveer un entorno totalmente opuesto. En la escuela de Nishihirotani, los maestros observan a los alumnos con atención, los vecinos están en contacto directo con los estudiantes, y niños de distintas edades juegan juntos en medio de la naturaleza. Algunos creen [ja] que estas escuelas son el lugar donde los niños que faltan a clase injustificadamente quizá podrían sentirse más a gusto y volver a expresar sus propias identidades.     

El Sistema Especial de Libre Acceso para Pequeñas Escuelas da esperanza para la continuidad de las escuelas primarias en zonas despobladas, y es un rayo de luz para las familias preocupadas por sus niños que faltan a clase en las áreas urbanas. No obstante, el sistema es una carga financiera para la administración educativa debido al alto costo que tiene por estudiante.   

En junio de 2012, el Consejo de Educación de la ciudad convocó [ja] a una junta deliberativa del distrito de la escuela. Durante el encuentro, examinaron el costo y expresaron su preocupación debido a que incluso si la escuela continuaba invitando a nuevos niños de otras zonas, sería difícil lograr el apoyo de los vecinos una vez que no haya alumnos provenientes de las familias vecinas. 

En respuesta, los vecinos de la comunidad y los padres rápidamente reunieron 409 firmas en una petición por la continuación de la escuela, más firmas que las de la población regional que es de 270 personas. Debían ser presentadas al alcalde y al superintendente de educación, pero la junta no consideró la petición en absoluto y presentó una recomendación un mes más tarde, el 23 de julio, de cerrar la escuela [ja]. Siguiendo la recomendación, el Consejo decidió cerrar la escuela durante la sesión del 10 de setiembre, celebrada a puertas cerradas, sin informarle a los padres acerca del encuentro. 

Uno de los padres, “karisumasuu”, expresó su descontento con el proceso de decisión en su blog [ja]:

これまで教育委員会と保護者との間で話し合いが幾度と行われ、署名活動もやり、最後は教育長まで引きずり出しましたが本当の教育よりも金ありきの教育委員会の方針は変わらず2年後国吉小学校と統廃合されることとなりました。校長、教頭、現場の先生も絶賛のこの小学校、教育委員会は現場の先生に事情を聴くこともありませんでした。

Muchas reuniones del Consejo con los padres, la campaña de petición, y, por último, una solicitud al superintendente de educación no pudieron cambiar la política del Consejo de preferir el dinero a la educación verdadera. Eliminarán esta escuela y la fusionarán con la Escuela Primaria Kuniyoshi dentro de dos años. A pesar que la escuela ha sido muy elogiada por el director, el vicedirector y los maestros del distrito, el Consejo nunca realizó una audiencia con los maestros del distrito.

Miembros de la Casa de la Comunidad Hitonoma, un grupo de organizadores y ciudadanos que reúne a la comunidad en la ciudad de Takaoka, también se opuso [ja] a este proceso:

「子供にとって必要な教育とはどういうものなのか」ということを本当に考えなくてはいけないのは教育委員会や審議会ではない。
子育てを行っている当事者である親や、
子供たち本人たちであり、
実際に関わっている教員であり、
地域の大人たちであり、
私たち市民ひとりひとりであるはずだ。
我々が当事者として高岡の教育を考える機会を与えず、むしろ隠すようにひっそりと行う。
そのことが高岡市の教育環境にいい影響を及ぼすプロセスだとは思えない。

No debería ser el Consejo de Educación ni la junta deliberativa quien decida cuál es la educación necesaria para los niños, si no los padres que crían a los niños, los mismo niños, 

los maestros que trabajan en ese campo,

los adultos de la comunidad,

y cada uno de nosotros, los ciudadanos.   

En lugar de brindarnos la oportunidad de discutir acerca de la educación en la ciudad de Takaoka, la decisión se tomó en silencio, como si la ocultaran. Yo creo que no es un buen proceso para hacer cambios en el ambiente educativo de la ciudad de Takaoka. 

Aunque no cambiará el cierre de la institución, los vecinos y los padres tienen interés en mantener vivo el espíritu de la escuela. En setiembre de 2012, Hitonoma organizó el encuentro «Pensar en la Escuela» [ja] para escuchar las historias de los padres de la Escuela Primaria Nishihirotani. Algunos de ellos, como Noriko Kodama y Rie Sano, han aprovechado esas oportunidades para hacerle conocer a las personas los beneficios del programa para escuelas pequeñas. Hablaron en distintos encuentros e inclusive dieron discursos durante un intervalo del seminario organizado por «Toyama Itazura-mura Kodomo-Asobase-Tai’ [ja], una organización sin fines de lucro que apoya a los padres, en setiembre de 2013, y en la conferencia organizada por Four Winds Association for Infant Mental Health [ja] (Asociación Cuatro Vientos por la Salud Mental Infantil) en Hiroshima en noviembre. Ella insiste y comparte un ejemplo del cambio de un niño que se ausentaba de clase injustificadamente luego de ingresar a una escuela pequeña en su documento [ja] de presentación:

明るい挨拶やきれいな話し方が上から下へと受け継がれ、ルールも自然に学ぶ。上の子は助け教えることに誇りを持ち、下の子は上の子を信頼し憧れる。

[…]伸びて育つ子どもの姿を逃さず語りかけ、文章で表し、認められほめられる喜びを子どもたちに伝える大人たち。口々に「いい学校」と言われ、この学校で学べてよかったと信じる子が育っている。 前の学校を休み続けた子に笑顔が戻り、緊張で声が出なかった子が転校して大声で話す。集団になじめず自信を失っていた子が大役を果たす。先生たちもみずみずしい心で教える楽しさを取り戻す。小さな学校にこそ豊かな育ちがある。

[…]子供達の周りに先生や地域の方や親がいて、子供達自身が小さな村社会を作り、時には葛藤を通じて、悩み、傷つき、そして生きる力を育み、大きな社会に出る準備をすること、それが教育ではないでしょうか。

Los niños pequeños heredan los saludos alegres y la forma educada de hablar de los niños mayores, aprenden las reglas de forma natural. Los niños mayores están orgullosos de guiar a los más pequeños, y los pequeños confían y admiran a los mayores. […]

Los padres no perderán las oportunidades de hablarles, de escribirles y de transmitirles la alegría de ser aceptados y valorados a los niños en edad de crecimiento. Cuando ellos escuchan el elogio «¡Qué escuela maravillosa!» de mucha gente crecen creyendo que ellos deben estar felices de estudiar en esa escuela. Los niños que faltaban a clase injustificadamente en su antigua escuela comienzan a sonreír nuevamente. Recuperan las voces que habían perdido debido al estrés y hablan en voz alta luego de cambiar de escuela. Niños a los que les resultaba difícil adaptarse a su grupo y habían perdido la confianza en sí mismos ahora juegan un rol importante en la escuela. Los maestros recuperan la sensación de disfrutar enseñar con la mente despejada. Es una escuela pequeña donde se puede ver un crecimiento rico.[…]

Al estar cuidados por los maestros, los vecinos de la comunidad y los padres, los niños mismos construyen una pequeña sociedad, estar en problemas a veces o sentirse lastimados por conflictos desarrolla su viabilidad y los prepara para salir a una sociedad más grande. Eso es la verdadera educación, ¿no es cierto?  

Noriko Kodama sueña con construir una nueva escuela en el lugar de la que cerró donde «los niños molestarían a sus padres insistiendo con ir allí», y que sea accesible inclusive para niños con necesidades especiales y para aquellos que faltan a clase injustificadamente con una mezcla de construcción pública y gestión privada para una educación de calidad para la escuela primaria y media.

Actualización: las imágenes de la escuela han sido reemplazadas debido al pedido del autor y de las partes involucradas.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.