¿Estamos asistiendo a una versión coreana de Occupy Wall Street?
Un cartel escrito a mano por un estudiante universitario, en el que expresa su frustración por las injusticias sociales y el presente clima político, se ha convertido en viral en Corea del Sur, tanto en Internet como fuera de la red. Inspirados por este cartel, al que ya se conoce como el afiche «No estamos bien» y en el que se enumeran diversos problemas sociales, jovenes coreanos han empezado a elaborar sus propios carteles y a empapelar los paneles de anuncios del campus con sus mensajes.
Ju Hyun-woo, un estudiante de la Universidad de Corea, escribió el mensaje que aparece abajo en dos grandes hojas de papel, que luego pegó en el panel de anuncios de su facultad. El manifiesto de Ju enumera las principales preocupaciones sociales que han motivado las protestas, incluyendo el escándalo concerniente a la manipulación de las elecciones presidenciales [en], los despidos masivos de trabajadores del ferrocarril [en], la lucha de los ancianos residentes en el pequeño pueblo de Miryang contra la construcción de una torre de alta tensión, la corrupción de las poderosas corporaciones y el siempre restrictivo e inseguro mercado de trabajo.
A continuación apeló a sus compañeros estudiantes: “Solo quiero preguntarte: ¿Estás bien? ¿Estás de acuerdo con ignorar todas estas cuestiones porque no son tú problema? Solo quería preguntarte si te sientes bien escondiéndote detrás de la apatía política para justificarte. Si, por el contrario, no estás ‘bien’ después de ver todos estos problemas, entonces expresa tus opiniones, cualesquiera que estas sean».
Tras provocar una extraordinaria reacción en el campus, el cartel se ha extendido como la pólvora [ko] a universidades de todo el país. Más de 20 de las principales universidades dentro y fuera de Seúl se han unido hasta el momento, incluyendo la Universidad Nacional de Seúl, Yonsei, Hanyang, Ewha, KAIST, Universidad de Pusan y muchas más. Incluso un estudiante de la Universidad de California en Berkley, en EE.UU., y algunos estudiantes de instituto se han unido al movimiento (ver fotos más abajo).
Una página de Facebook titulada «Can't Be Okay» [ko] («No puede estar bien») se puso en marcha para compartir la marea de fotos. En una semana, ha recibido 262.000 me gusta, y el cartel de Ju [ko], que empezó el movimiento, ha conseguido más de 2.000 me gusta y ha sido compartido más de 440 veces. Debajo hay seis fotos de la página de Facebook Can't Be Okay, publicadas con permiso:
Diversos periodistas analizaron [ko] la razón por la que el cartel se ha hecho tan popular entre los estudiantes, concluyendo que se debe a que éste no es una declaración política de un determinado grupo de presión, sino «una declaración sincera y personal escrita en lenguaje coloquial por un compañero estudiante» que comparte el dolor y la frustración de los jóvenes, esforzados coreanos.
Muchos usuarios de Twitter también han compartido fotos de los carteles:
숙명여대. 여기서부터 저 끝까지가 이른바 «안녕들 하십니까» 대자보. 그 대자보를 보고 밤새 잠을 잘 수가 없었다는 구절이 눈에 띕니다. 뭔가 학생들의 마음을 울린게 있었나봐요. pic.twitter.com/X10usKoZsj
— 홍성수 (@sungsooh) December 16, 2013
En la Universidad Femenina Sookmyung. De un extremo al otro hay carteles «No estamos bien». Alguien escribió: «No he podido dormirme hasta bien entrada la noche, después de leer estos carteles». Parece que hay algo en estos carteles que tiene un profundo efecto en los estudiantes.
— 희윤#바보가꿈꾸는세상#국정원특검 (@hee1025w) December 14, 2013
Un cartel manuscrito «No estamos bien», realizado por Shin Eun-je y Park Moo-young. Ha sido colocado en el panel de anuncios de [la Universidad de California en] Berkley. Esto ha empezado a propagarse internacionalmente.
효성고 3학년생의 «안녕들 하십니까?» pic.twitter.com/kXEWWlw44S
— 조국 (@patriamea) December 14, 2013
Esta es una imagen de un cartel «No estamos bien» en el instituto Hyosung.
Después que la idea se propagara, la Universidad de Corea decidió conservar [ko] el póster de Ju en el museo de la universidad y presentarlo como «un documento de un movimiento democrático».
Con la pancarta «No estamos bien», un grupo de estudiantes de la Universidad de Corea se desconectaron y protestaron el 14 de diciembre.
20131214, 서울역 pic.twitter.com/LSIuCr7P5G
— 고려대 대학원총학생회 (@gokrgs) December 14, 2013
En la estación de Seúl, el 14 de diciembre de 2013
20131214, 고려대학교 정대후문 pic.twitter.com/Xum3vElvah
— 고려대 대학원총학생회 (@gokrgs) December 14, 2013
La entrada trasera de la Universidad de Corea, el 14 de diciembre de 2013
La querida y popular escritora Gong Ji-young dio su opinión sobre el cartel:
2013 올해의 키워드는 단연»안녕들 하십니까?» 이다! 한 대학생의 양심과 용기가 이 겨울 이 나라 이 시대를 흔들고 있다. 한 사람은 결코 작은 존재가 아니구나!
— 공지영 (@congjee) December 14, 2013
La palabra clave del año 2013 es «No estamos bien». La conciencia y el coraje de un estudiante han agitado a todo el país este invierno. Un individuo no es en absoluto insignificante.