- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

China: Ícono de movimiento ciudadano Xu Zhiyong condenado a cuatro años de prisión

Categorías: Asia Oriental, China, Derecho, Derechos humanos, Educación, Medios ciudadanos, Política, Protesta
A number of petitioners expressed their support of Xu Zhiyong outside the Beijing court early this morning. Photo from Zhu Chengzhi's Twitter. [1]

Algunas personas expresaron su apoyo a Xu Zhiyong fuera de la corte de Beijing, el 26 de enero de 2014. Fotografía tomada del Twitter de Zhu Chengzhi.

Xu Zhiyong [2] [en], un destacado activista por los derechos de la población china y un icono del Movimiento Nuevo Ciudadano [3] [en], fue sentenciado a cuatro años de prisión [4] [zh] por una corte de Beijing el 26 de enero del 2014. Xu fue acusado de perturbación del orden público, debido a dos pequeñas manifestaciones por la igualdad de derecho a la educación en 2012 y en 2013.

Su arresto y encarcelamiento forman parte de una lista de medidas severas tomadas bajo el nuevo liderazgo del Partido Comunista Chino, a cargo del presidente Xi Jinping [5], en contra de aquellos liberales políticos que han estado luchando por una reforma constitucional que proteja los derechos de los ciudadanos. Durante las próximas semanas, más liberales políticos serán sometidos a juicios.

Para defenderse de la persecución política, Xu escribió una extensa declaración [6] [zh] a la corte el 22 de enero. En ella expuso sus creencias y prácticas políticas, particularmente aquellas relacionadas con el Movimiento Nuevo Ciudadano, que ha sido objeto de represión desde principios del 2013.

Xu explicó la esencia del Movimiento Nuevo Ciudadano en el inicio de su declaración:

新公民運動倡導每個中國人堂堂正正做公民,把公民身份當真。我們是公民,是國家的主人,不是臣民,順民,草民,暴民;把公民的權利當真,那些寫在《世界人權宣言》和中國憲法裡的選舉權、言論自由、信仰自由等神聖的權利不能永遠是一張白條;把公民的責任當真,中國是我們每個人的中國,良心正義的底線在我們每個人的腳下,電要我們每個人去堅守;新公民運動倡導自由,公義,愛的新公民精神。

El Movimiento Nuevo Ciudadano alienta a cada habitante de China a convertirse en un ciudadano honesto, a creer en su identidad como tal y a actuar en función de ello. Somos ciudadanos y los dueños del país, no somos súbditos del imperio, ni sus obedientes sirvientes, ni su mano de obra privada de derechos, ni amotinados. Tenemos que hacer valer nuestros derechos como ciudadanos. Esos derechos sagrados como el voto, la libertad de expresión y la religión, señalados en la Declaración Universal de los Derechos Humanos deben ser más que palabras. Debemos estar a la altura de nuestra responsabilidad como ciudadanos. China le pertenece a cada habitante de China. Debemos apoyarnos sobre una base de conciencia y justicia para proteger nuestros valores. El Movimiento Nuevo Ciudadano vela por el espíritu ciudadano de libertad, justicia y amor.

¿Reuniones pacíficas o perturbación del orden público?

Los incidentes calificados por las autoridades como «perturbaciones del orden público» tuvieron lugar el 5 de julio de 2012 y el 28 de febrero de 2013, cuando Xu y un grupo de activistas se reunieron para presionar a las autoridades educativas por la igualdad de oportunidades escolares para los hijos de los trabajadores inmigrantes.

En China, los trabajadores inmigrantes no tienen un registro familiar en las ciudades; por lo tanto, sus hijos no podían ingresar a las escuelas locales y muchos de ellos no tenían ninguna oportunidad de educación. La campaña del Movimiento Nuevo Ciudadano por la igualdad educativa comenzó en 2009, con manifestaciones hacia las autoridades educativas en Beijing. Al año siguiente, las autoridades otorgaron a las escuelas de Beijing un permiso para admitir a estudiantes inmigrantes.

El segundo paso de la campaña fue presionar al Ministerio de Educación para que cambiara su política y permitiera que los estudiantes inmigrantes tomen exámenes de ingreso a universidades, de acuerdo con sus ubicaciones. El Ministerio accedió a introducir una nueva reglamentación a mediados de 2012, y una pequeña protesta fue organizada el 5 de julio de 2012 para recordar esa promesa, que fue cumplida para fines del 2012.

Pero la nueva reglamentación no incluía a la ciudad de Beijing. Para presionar a las autoridades de allí a adoptar las nuevas políticas, otra pequeña protesta tuvo lugar frente a la oficina del Comité de Educación de Beijing, el 28 de febrero del 2013.

Xu explicó por qué esas dos manifestaciones no perturbaron el orden público:

7.5 和 2.28請願,我們去的是教育部門,是公民到國家機關表達訴求,我們去的不是法律意義上的公共場所。刑法對公共場所界定得很清楚,是除國家機關、社會單位、公共道路之外的公共空間…

Estábamos reclamando fuera de las oficinas de las autoridades educativas, el 5 de julio de 2012 y el 28 de febrero de 2013, como ciudadanos. Las organizaciones son autoridades relacionadas con el gobierno, no son espacios públicos legalmente hablando. De acuerdo con el código penal, los edificios del gobierno, unidades colectivas, autopistas y calles no son considerados espacios públicos.

Muchos defensores de los derechos humanos en China sostienen que ambas ocasiones son pretextos para suprimir al Movimiento Nuevo Ciudadano. Este movimiento fue el principal portavoz de los deberes ciudadanos en cuanto a reformas políticas y sociales, deberes como hacer presión para que los funcionarios declaren sus propiedades o abogar por el constitucionalismo, una lucha política que significó 11 años en prisión para el Nobel de la Paz Liu Xiaobo a partir del 2008. De manera similar a Liu Xiaobo [7], el Movimiento Nuevo Ciudadano de Xu hace hincapié en la transformación pacífica del sistema político en China:

你們不用恐懼新公民運動,我們是新時代的公民,理念上,徹底告別了敵人、江山、推翻、打倒的專制意識,堅守自由,公義,愛的信仰,行為上徹底告別陰謀,暴力等野蠻模式,以和平改良方式推動社會進步,在陽光下健康成長。公民群體的使命不是作為反對黨存在,雖然建立憲政民主,是未來中國實現政治文明的必然趨勢。我們的使命,是和中國所有進步人士一道,共同推動中國實現政治文明轉型。

No le teman al Movimiento Nuevo Ciudadano. Somos ciudadanos de la nueva era. Nos despedimos de los enemigos y de ideas autoritarias como «el paisaje del emperador», «derrocar», «tomar control». Creemos en la libertad, la justicia y el amor. Nos deshacemos de acciones brutales como «conspiración» o «violencia», y llevamos a cabo actos pacíficos y transformativos para lograr algún progreso social bajo el sol. La misión de los grupos ciudadanos es distinta a la de los partidos opositores. Nosotros creemos que la democracia constitucional es el camino correcto hacia el futuro de una forma de gobierno civilizada, y nuestro objetivo es promover la transformación política de China junto a otros sectores progresistas.

La sentencia de cuatro años tomó a muchos por sorpresa. Liu Xiaoyuan, un abogado chino de derechos humanos, expresó su frustración respecto a la dura realidad que viven los políticos moderados en China en el popular sitio de microblogueo Sina Weibo:

Algunas fuentes dicen que Xu Zhiyong fue sentenciado a cuatro años de prisión. Esto es mucho más de lo que esperaba. Sé que era inevitable el encarcelamiento, pero esta es una sentencia importante. Pensándolo bien, en un país donde no hay regulación de las leyes, esta sentencia no es tan sorprendente.

Liu Xiaobo, quien carece de enemigos, fue sentenciado a once años de prisión por cargos políticos. Xu Zhiyong, que realiza actos de desobediencia civil sin violencia, fue condenado a cuatro años de prisión por perturbación del orden público. ¿Qué nos indica esto?

Teng Biao, otro importante abogado de derechos humanos, cree que la lucha de las personas nunca terminará:

La sentencia de cuatro años del Dr. Xu Zhiyong ignora a la ley y a los ciudadanos. Los órganos de seguridad pública, los órganos procuradores, la corte y las autoridades detrás de escena debieron hacerse responsables. La prisión no destruirá la voluntad de resistir del pueblo, sino que encenderá su pasión y desencadenará la lucha.

[Un prisionero político es demasiado] El importante rol del Dr. Xu Zhiyong se manifestará con el tiempo. Por lo pronto, la opresión a la sociedad civil por parte de las autoridades será más dura, pero habrá más resistencia del pueblo. Habrá más conflictos y más activistas políticos, activistas por los derechos ciudadanos, y gente consciente condenada a prisión. Podemos perder muchas batallas, pero solo necesitamos ganar una para vencerlos.