¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

The Amp #5: Del 10 al 23 de enero

Estuvimos en Amán en el cuarto encuentro anual de Blogueros Árabes. Sigue lo que hemos (junto a otros usuarios de GV y Advox) estado comentando en Twitter con la etiqueta #AB14 [en] y en el blog del evento [en].

DESDE EL BLOG

OpenDyslexic: la tipografía diseñada para facilitar la lectura – Reconociendo las dificultades que los lectores disléxicos enfrentan a diario, OpenDyslexic es una tipografía de código abierto desarrollada para hacer que internet sea más accesible a aquellos que padecen esta condición neurológica.
 
20 años de reconstrucción postsoviética: bibliotecas en Kazajistán – Con la caída de la Unión Soviética, la mayoría de los antiguos estados dependientes ganaron la independencia pero también vivieron un empeoramiento de los estándares de vida, incluyendo la clausura de muchos servicios públicos. En Kazajistán, la Biblioteca Pushkin está intentando restituir los programas de las bibliotecas a lo largo de todo el país.
 
A photograph from the recent workshop with our grantee project Ache djawu in Paraguay

Fotografía del reciente taller con nuestro proyecto beneficiario Ache djawu en Paraguay

Duelo de enciclopedias: utilizando Weibo para promover Wikipedia en China – Buscar información en línea en China significa probablemente utilizar la popular enciclopedia comercial Baidu, antes que consultar Wikipedia, recurso de libre acceso. El editor Addis Wang pretende aumentar el conocimiento en China acerca de Wikipedia (y los valores que ésta comparte) mediante el uso de las redes sociales a través de la tan conocida aplicación Weibo.

“Noticias desde la fuente”: republicaciones de Rising Vioces en Oximity – Rising Voices se ha unido a la alianza de Global Voices con el nuevo sitio web de noticas Oximity, en la que pueden recopilar noticias de los medios, facilitar la conservación mediante los lectores y distribuir el contenido de las noticias a través de internet.

Cerrando la brecha digital: tecnología móvil y redes sociales – Los expertos en tecnología y activistas han intentado durante años cerrar la brecha existente entre las personas con acceso a la tecnología y aquellos sin acceso… al día de hoy, el teléfono móvil se ha consolidado como una herramienta poderosa para la interacción social.

From Sarawahi Voice project.

Del proyecto Saharawi Voices.

Vídeos educativos de agricultores para agricultores – Digital Green integra la tecnología más innovadora con los esfuerzos del desarrollo global para mejorar el bienestar del ser humano a través del uso de vídeos en la comunidad para la mejora de la agricultura y la salud.

Saharawi Voice: historias de la última colonia africana – Saharawi Voice es una plataforma que incluye un blog, un canal de noticias y un servidor de vídeos en el que se retransmiten testimonios de primera mano de ciudadanos que viven en el campo de refugiados saharuíes en África del Norte. 

Podcaster destacado: Karma Dupchu – Rising Voices conoce a un nuevo podcaster de nuestro proyecto becario en Bután. Karma Dupchu comparte su historia personal acerca de la experiencia que le ayudó a impulsar su interés por las historias narradas y comenta cómo se propone sacar el máximo provecho a esta oportunidad.

OPORTUNIDADES – Competencias, Financiación, Empleo

Los estudiantes de fotoperiodismo pueden postularse a las becas Alexia. Les animamos a que tenga en cuenta proyectos que exploren el entendimiento cultural en la comunidad local o sus alrededores. Fecha límite: 27 de enero. Más información en Fundación Alexia [en].

La Fondo IDFA Bertha está abierto a documentalistas en países en vías de desarrollo para financiar su filme. Se centra en documentales que traten temas controvertidos como injusticias sociales, libertad de expresión, derechos humanos, pobreza, justicia económica y educación. Más información AQUÍ [en].

Oportunidad laboral: Hivos [en] busca un Oficial de Programa júnior, para el nuevo programa de 3 años “Incubadores de creatividad y tecnología en la región árabe” (ICTA, por sus siglas en inglés). Fecha límite: 27 de enero. Más información AQUÍ [en].

OPORTUNIDADES – Únanse

¿Les gustaría adentrarse en “lo salvaje” para debatir acerca de la seguridad digital? Envíen una solicitud antes del 31 de enero a la Conferencia Re:Publica 14 [eng] en Berlín. Están buscando volver a reevaluar la web en la era postSnowden, osar explorar nuevas vías y alentar la imprevisibilidad de la acción. Más información AQUÍ [en].

An opening ceremony for an online center supported by the Pushkin Library. See more on the blog.

Ceremonia de apertura para un centro digital aproyado por la Biblioteca Pushkin. Vean más en el blog.

World Pulse [en] está llevando a cabo una campaña colaborativa para apoyar al uso de la tecnología por parte de las mujeres para el cambio. Envíe su experiencia acerca de una de las siguientes preguntas:

  • ¿A qué retos se enfrenta usted o las mujeres de su comunidad a la hora de utilizar y formar parte por completo de la red?
  • ¿Qué puede hacer la biblioteca de su localidad para facilitar el acceso a internet a las mujeres?
  • ¿Qué soluciones está usted creando para que Internet sea más accesible para las mujeres de su comunidad?
  • ¿Qué hace usted para sentirse seguro a la hora de acceder a la red?

Más información AQUÍ [en].

La conferencia por la Semana de las Redes Sociales en Lagos está a la vuelta de la esquina – infórmese AQUÍ [en].

Marianna Santos de Chicas Poderosas está dando un curso en Chile: Gestión de proyectos de narrativa digital interactiva (en español). Más información AQUÍ, vía @icfjknight @poderopedia

visualisingpalestine.org's process for creating infographics

Proceso de creación de infografías de visualisingpalestine.org

ECHE UN VISTAZO…

Global Voices comienza 2014 con BUENAS NOTICIAS, enfocándose en las cosas positivas que ocurren en todo el mundo. Lean más AQUÍ.

“Según el promedio, un idioma desaparece cada dos semanas y África es el continente con más riesgo”: cómo trabajan las plataformas en línea para salvar los idiomas de Angola, el umbundu y el imbundu.

¡Increíble! ¡Como resultado de una quedada de GV en Porto, se ha lanzado un podcast en portugués de Global Voices! Lean acerca de esto AQUÍ [pt].

 

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.