Más de 100 escuelas incendiadas en violencia antielectoral en Bangladesh

Guards carry ballot boxes and equipment to a polling station that will be used for the 10th parliamentary elections. Image by Naveed Ishtyak. Copyright Demotix (4/1/2014)

Guardias portando las urnas y otros materiales a uno de los colegios electorales para registrar los votos para las décimas elecciones parlamentarias celebradas en el país. Imagen de Naveed Ishtyak. Copyright de Demotix (04/01/2014).

La víspera de las 10.ª elecciones parlamentarias nacionales [en] que celebró Bangladesh estuvo marcada por una desgarradora ola de violencia. Más de 100 colegios electorales, repartidos entre 20 distritos distintos del país [en], fueron incendiados por parte de manifestantes y otros alborotadores y, en el distrito de Thakurgaon, un funcionario a cargo del control de las votaciones fue asesinado a palos.

Las elecciones, programadas para el día 5 de enero de 2013, fueron particularmente tensas, con muchos partidos opositores comandados por el Partido Nacionalista de Bangladesh (BNP por sus siglas en inglés) intentando boicotear las elecciones, a la vez que sus simpatizantes se enzarzaban en una cruenta protesta por todos los rincones del país

Muchos internautas han condenado fuertemente la quema de algunos colegios. Por ejemplo, Farhana Azim Shiuly [bn] posteó en Facebook:

নির্বাচন প্রতিহত করার জন্য দেশে অনেক ভোট কেন্দ্র পুড়িয়ে দেয়া হচ্ছে। এমন খবর শুনে টিভির সামনে বসে দেখলাম আগুনে যা পুড়ছে তা তো ভোটকেন্দ্র নয়। আগুনে জ্বলে যাচ্ছে সারি সারি স্কুল ঘর। বছরে ১ দিনের জন্য যাকে আমরা ভোটকেন্দ্র নামে ডাকি, বাকি ৩৬৪ দিনই তার নাম স্কুল। রাজনীতির নামে মানুষ পুড়েছে। এখন পুড়ে যাচ্ছে মানুষ গড়ার কারখানা।

Muchos colegios electorales están siendo incendiados con el objetivo de anular las elecciones. Estuve siguiendo los noticieros y viendo la televisión solo para ver que los colegios que estaban siendo incendiados son nada más y nada menos que colegios dirigidos por gobiernos locales. El fuego está devorando un gran número de aulas. En tan solo unos años, lo que antes denominábamos colegios electorales han pasado a ser instituciones educativas. Hemos visto a gente siendo quemada sin razón aparente y en nombre de la política. Ahora, se queman los lugares donde se educa a la gente.

El escritor y pedagogo Joydeep Dey Shaplu [bn] condenó todo incendio que fuese intencionado y recordó, además, que Bangladesh no presume de tener todas las escuelas que en realidad necesitaría para educar a su enorme población:

যুদ্ধক্ষেত্রে স্কুল পোড়ানো হয় কিনা আমার জানা নেই। তবে যাই করা হোক, একবার ভাবা হয়, যুদ্ধের পর শান্তির সময় কি করে দেশ চলবে। এই বোধটাও আজ আমাদের নেই। দু'দিনের রাজনীতির জন্য তিল তিল করে গড়ে ওঠা শিক্ষাব্যবস্থাকে ধ্বংস করে ফেলা হচ্ছে। চোট পেলে সেরে যায়, বিকলাঙ্গ হলে তো কিছুই করার থাকে না। আন্দোলনের নামে পুরো জাতিটা বিকলাঙ্গ হয়ে গেলে কাদের নিয়ে দেশ চালাবেন আপনারা?

No sé si en tiempos de guerra también se queman escuelas. Pero aparte de eso, siempre queda la pregunta de cómo va a progresar el país una vez termine la guerra. En nuestro país, se está destruyendo un sector educativo que es de por sí bastante frágil, y que tiene que luchar para ganar la batalla al analfabetismo. Una enfermedad leve siempre se cura, pero si eres un lisiado, sufrirás de por vida. Si destrozan el país con todas sus protestas, ¿cómo harán para que la nación avance?

En Twitter, Jabed Sultan Pias (@piasbd) [bn] , trabajador de los medios de comunicación, declaró que había visto cómo su escuela a la que asistió cuando era niño quedaba reducida a cenizas:

1. Mi primera escuela fue la Escuela Primaria del Gobierno de Madanpur, en el distrito de Netrokona. Ayer incendiaron mi querido colegio.

El abogado Shah Ali Farhad (@shah_farhad) [en] tuiteó que esta vez, el objetivo de los manifestantes opositores son las escuelas:

¡Las escuelas son el objetivo! Más de 100 escuelas incendiadas por matones del Jamaat del BNP por todo Bangladesh. Salvemos a Bangladesh del Terrorismo.

Opposition party supporters set a van on fire at Shanti Nagar in Dhaka, ahead of the Bangladesh National Party led 18-Party Alliance’s countrywide 84-hours strike. Image by mamunur Rashid. Copyright Demotix (9/11/2013)

Simpatizantes del partido opositor incendian una furgoneta en la ciudad de Shanti Nagar, en la división administrativa de Daca, justo antes de que el Partido Nacional de Bangladesh pactase una alianza con otros 18 partidos que sumió al país entero en una huelga de 84 horas. Imagen de Mamunur Rashid. Copyright de Demotix (09/11/2013).

Ni los árboles se libraron de la ira de los manifestantes. Cientos de árboles cerca de las autopistas fueron talados para cortar el tráfico durante la reciente ola de violencia política en el país. Sheikh Rokon [en] posteó en Facebook:

Sí, amigos míos, disfruten de la «política». Han cortado miles de árboles que crecían cerca de las carreteras para «cortarlas». Y ahora, para bloquear las elecciones, han empezado a quemar colegios. ¡Muy bien hecho! ¡Se merecen un aplauso!

Bangladesh ya ha celebrado otras muchas jornadas electorales libres de oposición, y cuando la hubo, las protestas nunca fueron tan violentas. Arif Jebtik [bn] les recordaba a los manifestantes violentos lo siguiente:

[…] এরশাদের ১৯৮৮ সালের নির্বাচন ঠেকাতে আলাদা আলাদা অবস্থান থেকে চেষ্টা করেছিল বিএনপি, আওয়ামী লীগ, জামায়াত, বামদল সহ সবাই-কিন্তু সেই নির্বাচন ঠেকানো যায়নি।

খালেদা জিয়ার ১৯৯৬ সালের ১৫ ফেব্রুয়ারির নির্বাচন ঠেকাতে আলাদা আলাদা অবস্থান থেকে চেষ্টা করেছিল আওয়ামী লীগ, জামায়াত, বামদল-কিন্তু নির্বাচন বন্ধ হয়নি।

সুতরাং আগামীকালের নির্বাচন ঠেকাতেও বিএনপি-জামায়াত পারবে না।

কিন্তু এর আগের ঘটনাগুলোয় স্কুল পোড়ানো হয়নি।
এবার স্কুলগুলো পোড়ানো গেল-এটাই নগদ লাভ। জামায়াতকে কোলে তুলে নিয়ে রাজনীতি করে বিবর্তনে এই জায়গাতেই পৌঁছাল বিএনপি!

[..] En 1988, durante el mandato del Presidente General Ershad, todos los partidos políticos más importantes (la Liga Awami, el BNP, el Jamaat-e-Islami de Bangladesh y los izquierdistas) ya intentaron acabar con las elecciones, pero no lo consiguieron.

Después, durante las elecciones del 15 de febrero de 1996, fecha en que se celebraron las elecciones -injustas- del BNP, tanto la Liga Awami como el Jamaat-e-Islami y las esferas izquierdistas también intentaron acabar con las elecciones, pero sus intentos también fracasaron.

Así pues, ni el BNP ni el Jamaat podrán acabar con estas elecciones de ahora.
Eso sí, antes no se quemaba ningún colegio.

Esta vez, el BNP se ha llevado la palma. Esta es su forma de defender la causa del Jamaat-e-Islami de Bangladesh.

El periodista Fazlul bari [bn] culpó a la organización Jamaat-e-Islami de Bangladesh del incendio de las escuelas:

নির্বাচন ঠেকানো নিয়ে বিএনপি হাল ছেড়ে দিয়েছে’ এমন একটি রিপোর্ট ছাপা হবার পরই ‘হাল’ পুরোপুরি নিজের কর্তৃ্ত্বে নেয়া শুরু করে দিয়েছে যুদ্ধাপরাধীদের দল জামায়াত-শিবির! পেট্রোল বোমা, মানুষকে পুড়িয়ে মারার সন্ত্রাসের পর ভোট কেন্দ্রে আগুন দেয়া সহ অকল্পনীয় নানান সন্ত্রাস শুরু করে দিয়েছে দেশ বিরোধী এই অপশক্তি! […]

No hace mucho se publicó un informe en el que se decía que el BNP había dejado de oponerse a las elecciones. Después de eso, el partido formado por los criminales de guerra, la organización Jamaat, se unió a la farsa de demostrar quién estaba realmente al mando. Han utilizado incluso cócteles-molotov en atentados perpetrados en autobuses, casas particulares y, sin duda, tampoco parecen achicarse cuando se trata de una violencia exacerbada como es la quema de centros educativos.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.