¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

China: Critican a conocida periodista por dar a luz en EE.UU.

Una de las periodistas y presentadoras de TV más conocidas en China, Chai Jing [en], ha ocasionado un revuelo en la Red tras haber dado a luz en EE.UU, lo que ha propiciado que varios internautas la llamaran “traidora” o “hipócrita liberal”. 

Tras haberse publicado unas imágenes de Chai en un aeropuerto sosteniendo en brazos a un bebé recién nacido, los informes sugirieron que había dado a luz a una hija en EE.UU. en octubre de 2013. Obviamente, con ello sacó provecho al convertirse la niña en ciudadana estadounidense.

Periodista muy respetada en China, Chai es conocida por su técnica nítida, persistente y muy directa al grano a la hora de entrevistar. Se dio a conocer por cubrir la epidemia de neumonía en 2003 y el terremoto de Sichuan en 2008.  

Chai Jing holding a newborn baby at an airport (Picture from Sina Weibo)

Chai Jing sosteniendo a un bebé recién nacido en un aeropuerto. Foto de Sina Weibo.

El hecho en sí de que Chai diera a luz en EE.UU. ha decepcionado a montones de sus seguidores, muchos de los cuales la tachan de hipócrita.

El internauta “Tan” escribió [zh] en Sina Weibo:

我们应该明白一点,公知们抨击或批评这个生他养他的国家,不是爱这个国家而是为了有天有扑向美欧等国家怀抱的资本。什么人批评这个国家的不足才是真心的?只有永远是中国人的我们。

Deberíamos entender que estas personas públicas atacan o critican su país de origen, no porque amen su país, sino porque un día tienen la capacidad de abrazar los Estados Unidos, Europa y otros países. ¿Qué clase de personas que critican este país son más sinceras? Sólo aquellas que siempre serán chinas.

Sin embargo, un gran número de personas también expresaron su apoyo. Algunos estaban tristes por la tendencia emigratoria entre la clase media de China, llamando a una reflexión entre los máximos líderes chinos:

不懂怎么念燊微博达人:非常现实,高层应该反思为何这样,柴静看到未来,她有能力为自己孩子选择一个更为公平公正,制度健全的国家,别人没道理评论。想想自己有能力会不会加入美国籍就懂了。

Muy realista, los de arriba deberían reflexionar sobre por qué suceden esta clase de cosas. Al pensar en el futuro, ella tiene la posibilidad de seleccionar un país con un sistema más justo, equitativo y sólido para su hijo. No hay nada más que decir. Si tuvieras la posibilidad, ¿te convertirías en ciudadano estadounidense? Recapacita sobre ello y lo entenderás.

文人医生:自己不能改变现状,手中没有选票,为什么孩子还不能改变?柴静在哪里生孩子是自己的自由和私事。

Nosotros mismos no podemos cambiar el status quo en este país, no tenemos los votos, ¿por qué no podemos hacer un cambio por nuestros hijos? La propia libertad de Chai Jing es la que decide dónde había de nacer su hijo.

El comentarista Liu Xuesong escribió [zh]:

个人爱不爱这个国家,最重要的不是看他把孩子生在哪里,而是看他在这个国家的公民角色中,担了多少当,做了多少有益的事。这个国家值不值得爱,倒是与这个国家的集体意识中,是否展示了大爱的包容、和谐、友善等宽厚本色,是否将注意力放在了富强、公正、文明等向上向善的追求上有关。

Si uno es patriótico o no, lo más importante no es saber dónde nació el niño, si no presenciar su papel como ciudadano en este país, y cuántas buenas obras ha hecho. Tanto si merecer amar este país tiene algo que ver con la conciencia colectiva, si muestra el amor, la armonía, la amistad y la generosidad como si se centra en la prosperidad, la justicia y la civilización.

Otro internauta dijo [zh]:

有网民说,他只是希望孩子有比较正常的生活方式,无关爱国。也许,这才是为政者应该反思的问题。

Algunos internautas dijeron que sólo quiere que su hijo tenga un estilo de vida de lo más normal, algo que nada tiene que ver con el patriotismo. Quizá sea este el problema sobre el que el gobierno debería reflexionar.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.