¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

China culpa a “terroristas de Xinjiang” del brutal ataque en Kunming

Las autoridades chinas han culpado a militantes de la región occidental de Xinjiang de la matanza en la estación ferroviaria de la ciudad al suroeste de China, Kunming. El ataque [en] del 1 de marzo del 2014 ha dejado 29 muertos y más de 130 heridos según la agencia oficial Xinhua. 

El ataque coincide con la llegada de diputados de todo el país a Pekín con motivo de la segunda sesión del duodécimo Congreso Nacional Popular, la reunión anual del Parlamento, que comienza el 5 de marzo.

El Gobierno de Kunming dice que “pruebas recogidas en el lugar del crimen muestran que se trató de un ataque terrorista llevado a cabo por las fuerzas separatistas de Xinjiang”. La agencia oficial de Xinjiang describe [en] el incidente como “un ataque terrorista violento, premeditado y organizado”.

No es la primera vez que los medios de comunicación estatales y autoridades locales han definido violentos incidentes como un acto terrorista de Xinjiang. Esta definición oficial ha transformado estos actos criminales individuales en responsabilidad colectiva de una minoría étnica y ha resultado en calificar a sus miembros como supuestos terroristas. En octubre de 2013, las autoridades chinas llamaban como un acto altamente terrorista al ataque suicida en el que un grupo de etnia musulmana Uyghur estrelló su coche en la concurrida Plaza de Tiananmen. Después de dicho ataque, China ha incrementado las medidas de seguridad en la región.

En Sina Weibo, el apuñalamiento masivo en Kunming [zh] se ha convertido en el tema más discutido el 2 de marzo de 2014. Algunos testigos daban detalles sobre lo ocurrido, aunque muchas de las publicaciones fueron rápidamente eliminadas. 

Mientras que la etiqueta de “terroristas” por parte del gobierno ha desencadenado otra oleada de odio irracional hacia la población de Xinjiang entre los ciudadanos de la red, algunos intelectuales han desaconsejado poner tales etiquetas. 

El fervoroso periodista Li Chengpeng escribía [zh]:

The Kunming attack has left 29 dead. (photo from Sina Weibo)

El ataque en Kunming ha dejado 29 muertos. (Foto de Sina Weibo)

无论是谁,无论出于何种目的,无论什么种族,选择火车站这种人流密集场所,目标对准无辜的平民,这等邪恶,这种不择手段制造影响,其心必诛,必下地狱

No importa quién, o de qué raza, por alguna razón, eligió un lugar tan concurrido como una estación de trenes, e hizo de gente inocente su objetivo – son el demonio y deben ir al infierno.

 Un cibernauta “vicki”, oriundo de Xinjiang, escribía [zh]:

从昨晚开始在各种网络媒体都看到昆明事件,为此感到非常难过,但是做为新疆人不得不声讨个别媒体同胞,恐怖分子是被世界所排斥的,不能够代表新疆一个地域!请大家别把屎盆子扣在自己同胞头上!新疆为昆明死难者默哀!

Desde la pasada noche podemos ver el incidente de Kunming en diversas redes sociales y medios de comunicación, me siento muy triste, pero como alguien de Xinjiang, debo decir algo. Los terroristas están siendo rechazados por el mundo, ¡no pueden representar a la región entera de Xinjiang!. ¡Por favor no etiquetar a vuestros conciudadanos!. ¡Un minuto de silencio por las víctimas de Kunming desde Xinjiang!

Un experto en investigación mediática, “Du Zijian” [zh], escribe: 

我不支持新闻媒体在报道中添加的“新疆”两个字。恐怖分子就是恐怖分子,是全人类的人渣;跟民族和地域都毫无关联。这个标签不对,这样的标签是一种地域撕裂甚至是民族撕裂。我反对!

No apoyo la palabra “Xinjiang” en las noticias. Los terroristas son terroristas, la escoria de la humanidad; no debería de ser relacionado con una nación o región. Esa etiqueta no está bien, destruye la nación entera. ¡Me opongo! 

Una celebridad en Internet, “Jiazhuang zap niuyue”,escribía [zh]:

请不要把对恐怖分子的愤怒,扭曲成对一个民族的恐惧和隔膜,那正是他们想要的效果。请不要把对暴力的还击,扭曲成对一个民族的歧视和敌意,那正是他们想要的效果。

Por favor no conviertan su ira por el terrorista en miedo y separación de la nación, eso es lo que quieren. No conviertan su lucha contra la violencia en discriminación y hostilidad de una nación, eso es lo que quieren.

El blog alternativo Qiwenlv [zh] comentaba:

面对恐怖袭击,我们不应将此迁怒于新疆人或维吾尔族,而应该去审视造成这一切悲剧背后的根源。没有人希望看到无辜民众被恐怖分子屠杀,但是抛开事情的原因而仅仅追究结果,是找不到出路的。

A pesar de los ataques terroristas, no debemos desahogar nuestra indignación con la población de Xinjiang o Uighurs, sino analizar el origen que hay detrás de esta tragedia. Nadie quiere ver a gente inocente siendo masacrada por terroristas, pero dejando de lado las razones para así perseguir el resultado no se puede encontrar la solución.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.