¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Kazajistán: Devaluación, manifestaciones y ropa interior de encaje

February 15, 2014 protest in Almaty. Photo by Damir Otegen, used with permission.

15 de febrero de 2014, protesta en Almaty. Foto de Damir Otegen, usada con autorización.

Por primera vez en la historia reciente, se llevó a cabo una protesta en Kazajistán. Pocos creían que esta manifestación se llevaría a cabo: antes, a pesar de los mensajes de convocatoria a las calles a los ciudadanos para expresar sus opiniones cívicas, muchas protestas no se han materializado. Esta vez, la protesta era una reacción a la devaluación de la moneda nacional de Kazajistán, que redujo el valor del tenge en un 20% de la noche a la mañana. Los kazajos estuvieron impactados por el cambio. A la hora de almuerzo, casi todas las casas de cambio de moneda, minoristas en internet y supermercados habían cerrado para hacer inventario, y multitudes de preocupados clientes se reunían en los bancos. Todo esto ocurrió con el trasfondo del reciente anuncio [ru] del Banco Nacional de Kazajistán sobre la estabilidad del sistema económico del país.

Los precios empezaron a aumentar significativamente, mientras los salarios siguieron sin cambios. Efectivamente, toda persona que tenía dinero en moneda nacional perdió el 20% de sus ahorros. Este cambio, en principio, fue la principal motivación para la protesta del 15 de febrero en Almaty. Los sitios de medios sociales e incluso varias fuentes de noticias difundieron que se llevaría a cabo una protesta ese fin de semana. Esta protesta no estaba autorizada, no se obtuvo el permiso de la Akimat, o administración de la ciudad (se requiere permiso para todo el que quiera organizar un protesta, procesión o línea de piquetes). Además, el malestar del público por la devaluacón coincidió con la prohibición de importar [ru] ropa interior de encaje de la Unión Aduanera de Eurasia.

La protesta principal estaba programada para empezar a las 11:00 am el 15 de febrero, pero de manera divertida, el conocido hábito de Kazajistán de tardanza crónica se puso en evidencia también acá, y los primeros manifestantes aparecieron en el lugar recién a las 11:30. Los activistas clamaban por sus derechos de manera más bien tímida, pero algunos manifestnates se resaltaron de la multitud: los que se niegan a ser indiferentes a su propio destino y los que no temen las consecuencias – o creen que la verdad está de su lado.

Es interesante notar que muchos blogueros, periodistas y miembros de los medios estuvieron presentes en la protesta. Todos los llamados, acciones y emociones fueron grabados, filmados y fotografiados cuidadosamente. Las autoridades locales tuvieron el creativo enfoque de desplegar arados de nieve alrededor de la zona, que “coincidentemente” bloquearon la vista desde la calle. Al comienzo, los hechos ocurrieron de manera bastante ordenada: los activistas corearon pacíficamente sus lemas sociales y la muchedumbre se quedó dentro de los límites de la “protesta pacífica” descrito en los mensajes en redes sociales. De repente, los participantes decidieron trasladar la protesta varias cuadras a la Plaza República, directamente en frente del edificio de administración del gobierno. Los primeros enfrentamientos en la escena empezaron con la llegada de los SOBR [en] (Unidad Especial de Respuesta Rápida), que sin advertencia, empezaron a esposar y detener a los manifestantes más activos. Un rato después, el fiscal del distrito llegó y ordenó a los manifestantes ir a casa, y anunció que los participantes en una protesta ilegítima serían castigados. A las 3:00pm, la protesta había terminado. Unas treinta personas fueron detenidas, de las cuales algunas ni siquiera estaban protestando, simplemente pasaban por ahí.

El sitio voxpopuli.kz [ru] publicó un colorido y vívido informe fotográfico:

Главная тема этой и, пожалуй, многих последующих недель – это девальвация. В субботу, 15 февраля, в Алматы произошел самый масштабный на данный момент митинг против объявленной девальвации. Фоторепортаж с места событий подготовили Дамир Отеген и Виктор Магдеев, которые провели практически весь день с митингующими.

La devaluación es el tema principal de esta semana y, muy probablemente, en las semanas que vengan. El sábado 15 de febrero, Almaty fue el lugar de la mayor protesta contra la devaluación a la fecha. Damir Otegen y Viktor Magdeev, que pasaron casi todo el día con los manifestantes, informaron desde el lugar de los hechos.

Participantes, testigos oculares y usuarios de internet interesados expresaron activamente sus reacciones en línea también. Los usuarios frecuentes escribieron artículos en blogs, en tanto que los participantes de la protesta publicaron en Facebook, lo que subraya la importancia del sitio de red social en Kazajistán.

El usuario tolubarman analiza algunos acontecimientos que ocurrieron en la protesta, y presta especial atención [ru] a la posición socioeconómica de los principales activistas, que parece incongruente considerando el motivo de la manifestación:

Шуба, драгоценности, iPhone 5S и прочие блага, денег на которые, у простого человека нет. В голове сразу появляется вопрос:” Откуда у бедной женщины деньги на это все?” Кредит говорите, значит у нее должен быть соответственный уровень дохода, чтобы погашать такой кредит или же богатый муж.

Pieles, joyas, iPhone 5S y otras posesiones para los que la gente común y corriente no tiene dinero. Inmediatamente te preguntas “¿de dónde sacaría una mujer pobre el dinero para todo esto?” Podrías decir crédito, pero eso querría decir que debe tener suficiente dinero para pagar tanto crédito… o un esposo rico.

La usuaria torgaeva comparte [ru] su posición:

Но ввиду последних событий, пелена с моих глаз будто упала. Откровенно говоря, я ничего не потерла из-за этой девальвации потому, что у меня ничего не было.Помню, как еще в школе, на уроках НВП наш учитель, воспитывая в нас патриотизм, неустанно говорил нам: “У нас мудрое правительство, которое заботится о народе. Тенге – устойчивая валюта, которой не страшны мировые колебания, а все потому, что (вот тут внимание) НАЦБАНК ПИТАЕТ”. Эта фраза настолько въелась в мой мозг, что новость 11 февраля просто выбила почву из-под ног. Супергерой школьных лет – НАЦБАНК умер. Вместо этого людей оставили с носом, повергли в шок и обескуражили, чем тут же воспользовались все организации и магазины. И вот тут стало больно, действительно больно и обидно. С гражданами поступили как со скотом, который все стерпит и покорно примет все, что угодно. За неделю все перевернулось с ног на голову.

Pero en vista de los recientes acontecimientos, el velo de mis ojos ha desaparecido. Para ser honesta, no perdí nada con esta devaluación porque no tenía nada, para empezar. Recuerdo en el colegio, en clase de NVP [entrenamiento militar básico], nuestro profesor, infundiéndonos patriotismo, siempre decía: “Tenemos un gobierno sabio que se preocupa por el pueblo. El tenge es una moneda fuerte que no le teme a las fluctuaciones del mundo, y todo porque (presten atención): EL BANCO NACIONAL LO ALIMENTA”. Esta frase estuvo tan inculcada en mi mente que la noticia del 11 de febrero fue un baldazo de agua helada. El Banco Nacional, el superhéroe de mis años escolares, había muerto. En lugar de proteger al pueblo, terminamos engañados, indignados y decepcionados, de lo que inmediatamente sacaron provecho todas las organizaciones y tiendas. Y eso fue doloroso… doloroso e hiriente. Trataron a los ciudadanos como ganado que tolerará y se someterá a todo lo que se nos haga. En el término de una semana, todo se ha puesto de cabeza.

El usuario zidane llega [ru] a una interesante conclusión:

Итог получается парадоксальный, но закономерный: продать ресурсы страны власть  не может из-за того, что народ у нас слишком дорогой. И девальвация – это не снижение курса национальной валюты, это снижение стоимости собственного народа. Девальвация казахстанцев в казахелинцев. Вторые стоят на 20 % дешевле первых. Их и продадим в пользование транснациональным компаниям.

Terminamos con un resultado paradójico pero predecible: las autoridades no pueden vender los recursos del país porque el pueblo es demasiado costoso. Así que la devaluación no es una disminución en la tasa de cambio de la moneda nacional -es una disminución del costo del pueblo. Devaluar a los kazajastaniés y convertirlos en kazajos [el presidente ha sugerido cambiar el nombre del país por Kazaj Eli]. Los primeros son 20% más baratos que los segundos. Los estamos vendiendo en beneficio de empresas transnacionales.

Como resultado de la devaluación, los clientes empezaron a reunirse en los bancos para retirar su dinero. Antes de la protesta, se esparció la noticia a través de mensajes de texto y WhatsApp que los bancos pequeños cerrarían pronto por no tener fondos suficientes. Un banco prometió pagar 100 millones de tenge a quien pudiera encontrar y desemascarar a la parte culpable, y al cabo de varios días, el fiscal general rastreó y arrestó [en] a un sospechoso que confesó haber iniciado los rumores. El usuario habló claro [ru] sobre el tema:

… это не значит, что население глупое. То, что народ больше верит провокаторам, чем правительству – проблемы правительства, и результат его “работы”.

Esto no quiere decir que la población sea estúpida. El hecho de que la gente esté más inclinada a creer en los provocadores antes que en el gobierno -es es un problema con el gobierno y los resultados de su “trabajo”.

El usuario tanusha examinó [ru] el problema más profundamente:

Вот мои мысли про информационный вброс о банкротстве трех казахстанских банков. Напомню, что вчера по WhatsApp некоторым людям пришло сообщение:

«Есть инфо что объявят о банкротстве след банков второго уровня через 3 дня:
Альянс банк
Каспи банк
Банк Центр кредит
Если есть сбережение в этих банках срочно надо снимать.
Инфо вроде ЖБ (ЖБ – железобетонная, стопроцентная. – С.П.).
Влиятельные люди позвонили и предупредили.»

Какую цель преследовали заказчики информационного вброса? И, кстати, кто эти заказчики?

Здесь 2 варианта: 1) цель – экономическая, соответственно, заказчики – конкуренты (другие банки); 2) цель – политическая (дестабилизация), соответственно, заказчики – конкурентная политическая сила. Тут тоже выбор большой – от Гос.Депа до внутренних «экспериментаторов»

Если развивать вариант с политической целью, то улавливается последовательность неестественных всплесков: цирковое выступление «Блогеры, выходите!», митинг с трусами на голове (кстати, никто и не удосужился поинтересоваться, что конкретно запрещается ввозить и почему), а теперь и этот информационный вброс.

Estas son mis opiniones acerca de la campaña de desinformación sobre la bancarrota de tres bancos kazajos. Recordemos que ayer la gente recibió el siguiente mensaje en WhatsApp:
“Tenemos información referida la bancarrota de los siguientes bancos de segundo nivel en el término de tres días:
Banco Alianza
Banco Caspio
Banco Crédito Centro
Si tienes ahorros en esos bancos, debes retirarlos inmediatamente.
Esta información está 100% confirmada.
Personas influyentes nos han llamado y advertido”.
¿Cuál era el objetivo de la campaña de desinformación? ¿Y quién la ordenó?
Acá hay dos posibilidades. 1) Motivos económicos, lo que quiere decir que la campaña de desinformación fue ordenada por competidores (otros bancos). 2) Motivos políticos (desestabilización), lo que quiere decir que los culpables serían fuerzas políticas competidoras. Acá también hay muchos posibles instigadores, del Departamento de Estado a “experimentadores” internos.
Si desarrollamos la posibilidad de motivos políticos, entonces terminamos con una progresión de historias bizarras: el acto de circo “Blogueros, ¡salgan!”, una protesta llena de personas usando ropa interior en la cabeza (por cierto, nadie se molestó en averiguar exactamente qué importaciones están prohibidas y por qué), y ahora esta campaña de desinformación.

El 16 de febrero, se llevó a cabo otra protesta en Almaty, esta vez con la tercera parte de personas y dedicada a la disposición de la Unión Aduanera que prohíbe la importación de ropa interior de encaje. “Bragas para Elbasy” surgió como el lema de la protesta (Elbasy es el nombre respetuoso del presidente kazajo, y significa literalmente “Líder de la Nación”). Por razones higiénicas relacionada con la capacidad de la tela para absorber la humedad, la regulación prohíbe la importación de ropa interior sintética que no contenga por lo menos 6% de algodón.

El canal independiente ruso de televisión Dozhd [ru] informa:

После освобождения одна из активисток, Евгения Плахина, рассказала, против чего протестовала: «Я вышла с последними своими кружевными трусами, которые у нас запретят в июле 2014 года. И не только у нас — на территории всего Таможенного союза».

Еще одна участница акции, Жанна Байтелова, рассказала ДОЖДЮ, как ее забирали в полицию, и объяснила, почему на сегодняшний несанкционированный митинг вышло в три раза меньше людей, чем накануне: «Просто мы решили до маразма все довести. Сегодня мы собрались на площади, площадь огородили полицейские, сказали, что идет ремонт. Нам, к сожалению, не дали пройти к Монументу независимости. Ну, естественно, нас задержали, привезли в РОВД. Накануне вчерашнего митинга людям по WhatsApp (мессенджер для смартфонов — ДОЖДЬ) приходили сообщения, чтобы люди не выходили никуда, сидели дома, что в городе объявлено военное положение. Потом распускались слухи, что это будет митинг националистов, еще какие-то слухи распускались. Поэтому, я думаю, сегодня протестующих гораздо меньше было».

Luego de ser liberada de su detención, la activista Evgeniya Plaxina nos contó por qué protestaba: “salí con mi última ropa interior de encaje, que estará prohibida a partido de julio de 2014. Y no solamente en nuestro país, sino en toda la Unión Aduanera”.
Otra participante, Zhanna Baytelova, le dijo a Dozhd sobre ser detenida por la policía, y explicó por qué la protesta no autorizada atrajo a menos personas que el día anterior: “decidimos simplemente llevarla al extremo. Hoy nos reunimos en la plaza, y la zona estaba con barricadas de la policía, que decía que está en construcción. Desafortunadamente, no nos dejaron llegar el Monumento de la Independencia. Bueno, naturalmente, nos detuvieron y nos llevaron al ROVD [Oficina Distrital de Asuntos Internos]. El día anterior a la protesta de anteayer, la gente recibiió mensajes por WhatsApp [mensajería para smartphones–Dozhd], diciendo que se quedaran en casa y no fueran a ninguna parte, que la ley marcial se había declarado en la ciudad. Luego se esparcieron los rumores de que iba a ser otra protesta nacionalista, y hubo otros rumores esparciéndose también. Creo que es por eso que hoy hubo menos manifestantes”.

El usuario serikzhan69 publicó un detallado artículo [ru] sobre el tema, que incluía fotos:

Президент Ассоциации легкой промышленности РК Любовь Худова после аргументов К.Келимбетова о том, что девальвация поможет внутреннему производству в газете Караван отметила, что «Легкая промышленность в Казахстане тяжело больна, и никакая девальвация нам не поможет. Сейчас мы обеспечиваем себя на 10 процентов. По обуви – на 1 процент. Наше состояние не позволит нам как-то выиграть от девальвации и увеличить производство. Наша страна создает рабочие места в других странах, а не в Казахстане. Мы давно просим вице-премьера Асета Исекешева сделать легпром приоритетной отраслью промышленности, как в России и Беларуси, но мы даже не включены в ФИИР-2»

Kairat Kelimbetov, gobernador del Banco Nacional de Kazajistán, sostuvo en el periódico Caravana que la devaluación ayudará a promover la producción interna. La presidenta de la Asociación de la Industria de la Luz de Kazajistán, Lyubov Khudova, expresó: “La industria de la luz en Kazajistán está gravemente enferma y ninguna cantidad de devaluación la ayudará. En este momento, la cuota de prendas nacionales en el mercado local es del 10%, y de zapatos apenas el 1%. Nuestra actual situación no nos permite beneficiarnos de la devaluación y aumentar la producción. Nuestro país está creando empleos en otros países, no en Kazajistán. Por mucho tiempo, hemos estado pidiendo al ministrio de Industria y Comercio, Asset Issekeshev, que haga de la industria ligera una prioridad, como en Rusia y Bielorrusia, pero ni siquiera estamos incluido en FIIP-2 [Programa de Desarrollo Forzado Industrial-Innovativo]”.

El usuario MontKristov trato de desenredar [ru] el problema y escribió un artículo educativo:

Если брать модные бренды итальянские, или немецкие то с ними все в порядке, там требуемые показатели в норме. Не в норме три разновидности три разновидности тканей (там гигроскопичность не превышает 4, но они редко применяются известными брендами, поэтому это собственно тоже не проблема. И собственно многие производители не видят никаких проблем в данном техрегламенте

Si tomas las modernas marcas italianas o alemanas, no hay problema, se cumplen todas las condiciones requeridas. Lo que no está bien son los tres tipos de tela cuya higroscopía (capacidad de absorber agua) es inferior el 4%, pero estas casi nunca las usan las grandes marcas, así que tampoco es un problema. Y la mayoría de los propios productores no ven absolutamente ningún problema con esta regulación.

Hoy, la situación en Kazajistán es más o menos estable. Poco después de la devaluación, los presidentes de bancos, vicepresidentes y funcionarios tuvieron varias reuniones de emergencia. En particular, el primer ministro Serik Akhmetov prohibió aumento de precios en gas y alimentos. Sin embargo, supermercados y tiendas pequeñas elevaron sus precios 20% a pesar de la amenaza de perder su licencia. Los presidentes de bancos, siguen asegurando al público que tienen suficiente dinero, aumentado las tasas y realizando conferencias de prensa. Sin embargo, los científicos políticos, analistas y miembros del público notaron que el nivel del nihilismo legal [en] llegó a su púnto máximo en los últimos cinco años.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.