¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

“Las manos fuera de la prensa en ruso” de Tayikistán

Tras la reciente sentencia contra una periodista rusa y un periódico que publicó su material, algunos cibernautas de Tayikistán creen que las autoridades están acabando con la prensa en lengua rusa.

El 25 de febrero, un juez tayiko declaró culpables al editor de Asia Plus y a la columnista Olga Tutubalina por “insultar” a tres intelectuales nombrados por el estado y ordenó que ella les pagara unos 6000 dólares por “daños morales”. La periodista “insultó” a los intelectuales – así como a la Academia de la Ciencia del país y a cuatro organizaciones creativas – al criticar a la intelligentsia al servicio del estado y citar la descripción que Vladimir Lenin hiciera en su momento de los dóciles intelectuales: “mierda”. El juez también dictaminó que Asia-Plus, la publicación semanal en ruso más popular de Tayikistán, debe disculparse por publicar la columna “insultante”.

Un periodista que tuiteó con el alias ‘Bachai Sako’ escribió:

Cada vez estoy más convencido de que la sentencia contra Tutubalina es el comienzo de una campaña contra la prensa en ruso en Tayikistán.

¡Ya es hora que todos los periodistas se levanten y defiendan a [Olga] Tutubalina y la prensa en ruso!

El blog Crónicas Rusas de Tayikistán sostenía [ru] que la sentencia era “parte de la campaña contra la prensa independiente en ruso”. En una entrada anterior, el blog aseguraba [ru] que las autoridades intentan acelerar el “inevitable” proceso de “des-rusificación” de Tayikistán con la destrucción de los medios dirigidos a los hablantes rusos. La entrada termina con el bloguero instando a todos los “ciudadanos rusoparlantes y a los representantes de los medios en ruso” a que defiendan la prensa independiente enfrentándose a los “nacionalistas más ardientes” del gobierno de Tayikistán.

"Hands off Russian-language press! Eat your 'pitzo' silently! [The last sentence refers to a recent effort on part of the authorities to ensure the "purity" of Tajik language and strengthen its role by cleansing it off "impurities" adopted from Russian]. Image posted by Russian Chronicles of Tajikistan, used with permission.

“¡Las manos fuera de la prensa en ruso! ¡Cómanse su ‘pitzo’ en silencio! [La última oración se refiere a un reciente esfuerzo por parte de las autoridades de conservar la “pureza” de la lengua tayika y fortalecer su papel eliminando las “impurezas” adoptadas del ruso]. Imagen publicada por las Crónicas Rusas de Tayikistán, usada con su permiso.

Pero algunos cibernautas no están de acuerdo con la idea de que la prensa en ruso esté amenzada. De hecho, algunos creen que los medios en ruso son en sí una amenaza:

@BachaiSako Cálmense, nadie se está metiendo con los rusos ni con los medios rusos en [Tayikistán]. Disfruten del hecho de que se permite la publicación de un periódico en ruso.

@BachaiSako Yo habría prohibido todos los medios en idiomas diferentes a los de estado tayiko. Si quieren leer periódicos, aprendan tayiko. Es por su bien.

@BachaiSako Todos deberían ser cerrados. La presencia de la lengua rusa en los medios [de Tayikistán] es una grave amenaza.

@BachaiSako Si no cerramos los periódicos en ruso hoy, nunca conseguiremos que el tayiko sea una lengua dominante.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.