¿Ves todos los idiomas que hay? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Lee más sobre Traducciones Lingua  »

Tuiteros galeses: Reuniendo a todos

A principios de febrero de 2014, se presentó un sitio web de noticias exclusivamente en galés: Ffrwti.com [cy]. Afirman lo siguiente (con la ayuda del traductor de Google):

La página web Ffrwti'n publica una combinación del mejor material que se está compartiendo en Twitter y de artículos originales con el fin de crear un lugar que sirva para enterarse de lo que está ocurriendo en la web en la cultura galesa.

Ffrwti cuelga artículos originales y otros ya existentes sobre tecnología, cultura y lenguaje. Recientemente, han escrito acerca de diversos temas como la cantante en lengua galesa [cy] Meinir Gwilym, y en torno a un convenio [cy] entre el Centro de Tecnología del Lenguaje de la universidad de Bangor [cy] y Wikimedia para promocionar la lengua galesa en la red.

Los artículos se publican junto con tuits agregados en galés que se cuelgan en tiempo real. Estos se identifican a través de un algoritmo que extrae información de los usuarios galeses de Twitter. Gracias al algoritmo se puede identificar quién está hablando galés en Twitter, y va acumulando una base de datos de usuarios, que asciende a alrededor de 15,000.

logoFFRWTI

El proyecto comenzó cuando CodeSyntax, empresa española programadora de software, contactó con el fundador Rohdri ap Dyfrig para proponerle un prototipo de agregador de tuits en galés que estuviera basado en proyectos existentes tanto en en catalán como en euskera, idiomas en que funcionan sustatu [eu] y umap [eu].

Rohdri explica:

[El agregador] da con los usuarios de Twitter en lengua galesa más interesantes. Esto se realiza usando factores como porcentajes de tuits en galés, cuánta gente los sigue y otro tipo de factores. Así pues, acabamos con tuits de unas 2500 personas que se filtran constantemente. Luego, se clasifican en función de su grado de interés y su clasificación afecta a la sección noticias automatizadas. […]

La sección de noticias automatizadas FfrwtiBot usa los enlaces que aparecen en los tuits filtrados para comprobar cuáles son los más populares o interesantes. Contabiliza, entre otros, los retuiteos y las respuestas, con los que asigna puntos a los enlaces en función de la clasificación que ha realizado la gente que ha retuiteado, etc.

Entonces, tenemos un umbral para la publicación: si el enlace obtiene suficientes puntos como para traspasar ese umbral, lo publicamos.

Rhodri ap Dyfig at a CodeSyntax training in Wales - published with permission

Rhodri ap Dyfig en una capacitación de CodeSyntax en Gales – publicada con autorización

Indigenous Tweets [en] y Ffrwti calculan que hay aproximadamente 15000 usuarios tuiteando en galés (alrededor del 3 % de toda la población que habla galés). Rhodri afirma:

[3 %] puede parecer insignificante comparado con la importancia que tiene pasar la lengua de generación a generación. Sin embargo, como en el caso de cualquier lengua minoritaria, es importante que esta sea normalizada en el mayor número de situaciones posibles, especialmente en aquellas que tienen relación con el ámbito de las tecnologías.

El sitio web incluye acontecimientos que ocurren en directo: un evento reciente de Twitter fue la retransmisión de un famoso concurso anual de canciones en galés el 28 de febrero de 2014. Según el canal galés S4C [cy], en esa ocasión hubo un total de 3600 tuits que mencionaban cig2014 y Can i Gymru [en] de la mano de 1000 usuarios. Uno de ellos creó incluso una tarjeta de bingo titulada “Can i Gymru”, donde se podían ir tachando los temas a medida que los presentadores los mencionaban. Rhodri dijo que, en 2013:

hubo miles de tuits en unas pocas horas, hasta lograr situar la etiqueta entre las tendencias de Twitter del Reino Unido, lo que causó confusión entre la gente de fuera de Gales.

Pero esto realmente demuestra que Twitter desempeña un papel positivo al hacer las lenguas minoritarias más visibles, y al probar que la lengua no es solo algo de lo que hablamos, sino que constituye un medio para el entretenimiento, para el pop o ¡para los comentarios más mordaces de la red!

Además, esperan poder extenderlo a otras lenguas minoritarias que cuenten con un nivel similar de usuarios en Twitter:

nos encantaría ampliarlo y ver si hay otras lenguas que puedan beneficiarse de una página web como Ffrwti. El irlandés es, desde luego, una posibilidad, y estoy seguro de que hay otras tantas que podrían caber dentro de este modelo.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.