¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Las reglas ocultas de la censura de las series de TV en China

“Si alguien hiciera ‘House of Cards‘ [en] en China, ciertamente sería censurado”, comentó el premiado actor y director chino Zhang Guoli [en] durante la reciente Conferencia Consultiva Política Popular China (CPPCC).

Las series de TV chinas han perdido su atractivo entre los espectadores jóvenes debido a su contenido aburrido y a la falta de creatividad. Con el auge de los canales en línea, las series de televisión estadounidenses y coreanas han ganado popularidad entre los jóvenes chinos. Los directores chinos de cine y televisión suelen culpar a la estricta censura por perder audiencia nacional; es evidente que el gobierno restringe cualquier contenido que vaya en contra del socialismo y que promueva los derechos humanos, la democracia y la libertad.   

Pero, ¿cuáles son los otros reglamentos sobre contenidos de televisión en China? Un artículo en chino [zh] reciente que explora algunas reglas ocultas sobre la producción televisiva en China se ha convertido en viral en línea. El artículo destacó cuatro reglas que restringen los temas tratados en las series:  

1 主人公不能太花心,小三不能有幸福

法规解读:《电视剧内容管理规定》第五条第(九)条规定电视剧不得载有危害社会公德或者民族优秀文化传统的内容。虽然在现行的电视剧中依然不乏违背社会公序良俗的内容出现,例如“小三”,但此类人物通常会以反面教材做负面形象处理。

1. El personaje principal no puede ser demasiado playboy y la amante no puede tener una vida feliz

El reglamento dice: Las series de televisión no deben tener contenido que sea perjudicial para la moral social y la tradición cultural china. Aunque los dramas actuales tienen contenido que viola el orden público y la moralidad de la sociedad tales como el papel de la amante, tales figuras usualmente son retratadas con luz negativa, sirven como material didáctico.

Esto explica por qué el personaje de la amante termina siendo miserable.  

2 80后未婚生子情节一律绕道

法规解读:《电视剧内容管理规定》第五条第(十一)条规定电视剧不得载有违反现行法律、行政法规和规章禁止的内容。根据《中国人口与计划生育条例》,普遍情况下80后只能有一个孩子、有准生证才能生育孩子,私生子更是违反法律规定。

2: Sin hijos antes del matrimonio

El reglamento dice así: Las series de televisión no permiten contenidos que violen las leyes existentes, reglamentos administrativos y reglas. Según los “Reglamentos de planificación familiar y de habitantes de China”, aquellos nacidos después de 1980 usualmente solo tienen permitido tener un niño. Los niños ilegítimos están en contra de la ley.

Según el documento, una serie de televisión llamada “Fiancée” tiene un personaje principal que tiene un hijo antes del matrimonio, pero los censores no la aprobaron hasta que esa parte de la historia fue modificada.

3 拒绝鬼魂,“异能”人士只存在于儿童剧

法规解读:电视剧不得宣传邪教、迷信等….“外星人”之类的“异能”元素目前只存在于儿童剧中。

3:  Los superpoderes solo existen en las series para niños

El reglamento dice así: Las series de televisión no pueden promover cultos y supersticiones. “Alienígenas” con superpoderes solo pueden existir en las series para niños.

 4 校园内不能有早恋,不能有暴力

法规解读:电视剧不得出现有害未成年人身心健康的内容;普遍社会舆论认为学生在校园里谈恋爱会耽误学业,因此电视剧中几乎是严禁表现中小学生早恋的情节,而校园暴力直接侵犯了未成年人的合法权益,更是表现的禁区。

4: Sin citas o violencia en la escuela

El reglamento dice así: Las series de televisión no pueden incluir contenido que sea perjudicial para la salud física y mental de los menores. La opinión pública generalizada cree que tener citas en el lugar de estudios podría afectarles en su rendimiento, por lo que el contenido relacionado con citas en la escuela primaria o secundaria no está permitido. La violencia en la escuela está en contra de los derechos legítimos y los intereses de los menores y por eso está prohibida.

¿Cómo funciona el proceso?

Un gráfico informativo de Wangyi news [zh] explica el proceso de censura de las series de televisión en China. Empieza con la autocensura de las propias empresas de producción. Luego presentan el nombre de la serie de televisión y la trama de la historia a la Oficina provincial de radio y televisión antes de obtener la licencia para hacer la serie.

An infographic about China's TV series censorship

Un gráfico informativo sobre la censura de las series de televisión en China. Imagen de Sina Weibo.

Una vez terminado, el producto final va a la Oficina provincial de radio y televisión de nuevo. Para poder estar en la parrilla de televisión, se necesita un certificado de la Administración estatal de radio, cine y televisión.

Temas relacionados con asuntos importantes como acontecimientos históricos, líderes estatales y religión necesitan un permiso especial. No están permitidos los temas sobre guerras después de la Revolución China de 1949.

¿Quiénes son los censores?

Los censores están compuestos principalmente por líderes retirados de los medios de comunicación estatales y profesores de la universidad. Les pagan desde 50 hasta 100 yuanes por episodio (unos 8 a 16 dólares estadounidenses). Rotan aleatoriamente.

Un artículo de opinión en China's Sohu pidió [zh] por una censura más relajada: 

按照现行的电视审查制度—国产电视剧不是“来源于生活”,而是远远把真实的生活撇在了身后。一者,审查是必要的。没有规矩,不成方圆。二者,过度审查是有害的。不仅扼杀创作能力与创意水平,也令市场走向僵化与畸形。尤其是在国际竞争中,“自我阉割”式的审查制度,令文化输出能力雪上加霜。

Según el actual sistema de censura, las series de televisión chinas no retratan la vida real, sino que tratan de ocultar la vida real. La censura es necesaria, pero cuando es demasiado estricta, puede ser perjudicial. Mata la creatividad y conduce a un mercado rígido y distorsionado. La autocensura ciertamente afectará nuestra influencia cultural en las competiciones internacionales. 

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.