- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

Nueva ley medioambiental china endurece las penas contra los contaminadores

Categorías: Asia Oriental, China, Activismo digital, Ambiente, Desarrollo, Gobernabilidad, Medios ciudadanos, Política
<em>Smog</em> en Linfen, China. La ciudad está considerada una de las más contaminadas del mundo por varias organizaciones. Foto de sheilaz413 en Flickr. CC BY-NC-ND 2.0 [1]

Smog en Linfen, China. La ciudad está considerada una de las más contaminadas del mundo por varias organizaciones. Foto de sheilaz413 en Flickr. CC BY-NC-ND 2.0

China va a dejar de limitar [2] [zh] las multas por contaminación a las empresas, en un intento renovado por enfrentarse a sus blandas regulaciones medioambientales, en medio de una creciente cólera pública a causa de la descontrolada polución.

La última maniobra se ha plasmado en varias enmiendas [3] [zh] a la ley nacional de medioambiente, que aprobó a mediados de abril el cuerpo legislativo del país después de dos años de discusiones entre expertos y funcionarios. La ley medioambiental revisada entrará en vigor el 1 de enero de 2015. La antigua ley data de 1989.

Los medios chinos afirman [4] [zh] que las enmiendas convertirán a la nueva ley medioambiental en la más estricta de los últimos 25 años. La nueva ley concede más poder sancionador a las agencias medioambientales para que castiguen a los contaminadores poderosos. También promete proteger las «líneas rojas», en referencia a las fuentes de agua y la ecología vulnerable.

Con las enmiendas, las autoridades también dan a entender que darán más margen a los particulares para que emprendan acciones legales por los daños medioambientales, que sigue siendo un área sensible de litigios en China.

El desenfrenado desarrollo económico de China ha ido acompañado por una severa contaminación ambiental, ya que a menudo las empresas eluden el cumplimiento de las leyes medioambientales. Un crecimiento anual de dos cifras durante las últimas tres décadas ha convertido el país en la segunda economía mundial tras EE.UU., pero este modelo de expansión a costa de lo que sea se ha cobrado un alto precio en el aire, el agua y el suelo del país, grandes preocupaciones de un público estimulado por los medios sociales, en los que airea sus inquietudes.

La alteración de la ley medioambiental china subraya la urgencia de tratar frontalmente la contaminación mientras el país descubre horrorizado la extensión del problema. La ley se aprobó poco después de que China publicara [5] [en] un ilustrativo informe en el que se admitía que cerca de una quinta parte del terreno agrícola del país está contaminado.

Liu Meng, trabajadora de las Naciones Unidas especializada en China, explicó [6] [zh] en el servicio de microblogs Sina Weibo lo que la ley significa para las ONG: 

过去由于一些高污染行业的“GDP效应“导致了地方政府的保护,NGO组织和环保律师在起诉污染行业方面存在阻力。新的修订案赋予一些社会组织向”污染大户“提起公益诉讼的权利,中国的非政府组织会在环保监督和推动方面将发挥更大的作用。近日河北正式启动公众参与环境保护立法,走在了前列!

Debido al «efecto PIB», muchas industrias altamente contaminantes han disfrutado de protección gubernamental en el pasado. ONG y defensores del medioambiente se enfrentan a innumerables dificultades a la hora de denunciar a las empresas que polucionan. Las nuevas enmiendas han dado ciertos derechos a las organizaciones sociales para que demanden a las «empresas que más contaminan», así que las ONG chinas desempeñarán un papel más importante en la supervisión medioambiental. En las últimas semanas, la provincia de Hebei –la primera en reaccionar– ha anunciado que pondrá en marcha programas para permitir la participación pública en la elaboración de leyes medioambientales.

 Zhu Haijiu, profesor de economía en Zhejiang, escribió [7] [zh] en Weibo:

环境的悲剧,本质上是法治的悲剧,是法治沦陷的体现。  

La razón fundamental de las tragedias del medioambiente son las tragedias de las leyes, que muestran su degeneración.

Antes, Zhu había dicho [8] [zh] a Ifeng.com que aún es prematuro evaluar el progreso de las enmiendas: 

新修订的环保法赋予环保部门更大的执法权来惩治污染企业,这算不算一个进步?笔者不这么认为,我们不能在“环保部门权力扩大”和“环境治理变好”之间划上等号。问题不在于环保部门执法力度够不够大,而在于执法能不能得到有效的监督,公众有没有途径对不作为的环保部门问责。因此,对不得力的环保执法部门的惩罚力度加大,而不是对污染企业的惩罚力度加大才算真正的进步。

Las enmiendas darán a las autoridades medioambientales un mayor poder para castigar a las empresas contaminantes, pero ¿representa el progreso? Yo creo que no. No podemos equiparar «una agencia medioambiental más poderosa» con un «gobierno más medioambiental». El problema es que la implementación de la ley ha sido deficiente, y no se supervisa de forma efectiva, además el público no tiene ningún medio para pedir responsabilidades a las autoridades medioambientales. Por tanto, hasta que reforcemos las medidas punitivas contra las autoridades medioambientales, en lugar de contra las empresas contaminantes, no podremos llamarlo progreso real. 

Mencionando concretamente una fábrica contaminante en Foshan, en la provincia de Cantón, el usuario «holdon2014» de Weibo hizo [9] [zh] este comentario irónico: 

你们创收的机会来了,处罚道明化工一厂保证你们罚到手软,年终奖领不完。

¡Ha llegado su oportunidad de hacer dinero! Pasará una enorme cantidad de tiempo poniendo multas a la factoría n° 1 de Químicas Daoming, y su bonificación anual será espectacular.