¿Ves todos los idiomas que hay? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Lee más sobre Traducciones Lingua  »

China es fan de ‘The Big Bang Theory’ después de todo

The Big Bang Theory online poster from the drama's Google Plus public account.

“The Big Bang Theory.” Tomada de la cuenta pública de Google Plus de la serie.

Como otros jóvenes alrededor del mundo, los chinos son fans de las series de televisión estadounidenses, siendo la comedia “The Big Bang Theory” una de las más populares. 

Pero la retransmisión de televisión norteamericana en China chocó con un obstáculo el 26 de abril de 2014, cuando las tres plataformas de video en línea más importantes, Sohu [zh], Youku [zh] y Tencent [zh], recibieron una notificación por parte de la Administración estatal de prensa, publicaciones, radio, cine y televisión (SARFT) para dejar de emitir “The Big Bang Theory” junto con “The Good Wife”, “NCIS” [en] and “The Practice”. Muchos creyeron que la censura estaba relacionada con la campaña “Limpieza de la web 2014″, que se dirige contra el contenido en línea vulgar, como la pornografía, para censurarlo.

El productor de “The Big Bang Theory”, Chuck Lorre, escribió [en] una respuesta irónica a las noticias en su diario de producción oficial:

El gobierno chino ha decidido que “The Big Bang Theory” no es apropiada para ser vista. Tengo que asumir que hubo algún tipo de proceso formal tras esta decisión. Con toda probabilidad, una pandilla de comunistas se sentaron en un cuarto oscuro y vieron unos pocos episodios. Me gusta pensar que tomaron notas que luego fueron usadas para realizar un documento oficial detallando los efectos culturales corrosivos que causan las travesuras de Sheldon, Leonard, Penny, Wolowitz, Koothrappali, Amy y Bernadette. Me gusta pensar que durante esos exámenes uno de ellos rió a carcajadas y fue enviado de inmediato a un campo de reeducación en las afueras de Urumqi. Me gusta pensar que uno de ellos fue tranquilizado porque los personajes de la serie comen frecuentemente comida china para llevar. Me gusta pensar que hay una palabra en chino para travesuras. En cualquier caso, todo este asunto me hace muy feliz. Los gobernantes supremos de 1.3 billones de personas tienen miedo de nuestra comedia. ¡Exactamente lo que estábamos buscando!

El humor americano de Lorre resulta más como una dura crítica a las autoridades chinas cuando lo comparamos con el sarcasmo chino. Los internautas chinos usaron la ideología del Partido comunista chino para argumentar a favor de mostrar series de televisión norteamericanas. Aquí hay un argumento a favor de “The Big Bang Theory” por parte del usuario de Sina Weibo “Pretendiendo estar en Nueva York” (@假裝在紐約 [zh]):

《生活大爆炸》讲述了四位科学青年由于错误地投身资本主义科研事业,最终导致大龄未婚,买不起房长期蜗居在不足150平的房内以垃圾食品为生,尚有一名印度裔口舌残疾患者长期蹲坐在地上进食的惨象。深刻揭示了西方社会种族歧视、社会不公、女性生活腐朽的现实,对我国大批盲目寻求移民的青年有極強的警示作用。

“The Big Bang Theory” va sobre cuatro jóvenes científicos que toman el camino equivocado en la carrera de la investigación científica capitalista. Con el tiempo, son demasiado mayores para casarse y no pueden permitirse comprar un apartamento. Se ven obligados a vivir en una casa de 150 metros cuadrados y a sobrevivir con comida basura. La mejor representación de esto es la patética escena del indio norteamericano tartamudo comiendo en el suelo. [La serie] expone la discriminación racial, la injusticia social y el decadente estilo de vida de las mujeres en la sociedad occidental y sirve como una fuerte advertencia para un gran número de jóvenes que buscan ciegamente emigrar del país.

Poco después de la prohibición en línea, llegaron las noticias de que la cadena de televisión central de China (CCTV) importará “The Big Bang Theory”, pero doblada usando traducciones “depuradas” censuradas del diálogo original.

El bloguero puente Bill Bishop creyó que CCTV usó su conexión con el partido para obtener una mayor audiencia al atacar a las otras series en línea:

La “represión” del video extranjero en línea puede ser debida mucho/más sobre rating y avisos ($$) que sobre ideología. Compartir noticias de NetEase: “La fuente dijo que CCTV va a emitir “the Big Bang Theory”.

Pero Vanessa Hung de Weibo creyó [zh] que la versión “depurada” es manipular el intercambio cultural:

如果真的不想老百姓受西方文化影响,就干脆现在开始不要学英语了,彻底断了文化交流。这难道就是走向全世界?

Si no quieren que la gente ordinaria se impacte con la cultura occidental, deberían prohibir la educación inglesa por completo y cortar todo intercambio cultural. ¿Así es como quieren entrar en el mundo?

Al usuario de Weibo “Jilian mountain foot” se le ocurrió [zh] una alegoría para describir la versión “depurada”:

让我想到了一对科学家夫妇生了一个孩子,怕孩子感染细菌,只给他喝蒸馏水,结果不久孩子夭折了。有感于央视删减绿色版《生活大爆炸》

Una pareja de científicos dio a luz a un niño y estaban preocupados de que el bebé se infectase por una bacteria. Solo dejan beber agua destilada al bebé. Su bebé murió poco después. Una historia que expresa mi sentimiento hacia la versión depurada de CCTV de “The Big Bang Theory”.

El editor de una web de noticias, Ge Jia, escribió que la prohibición [zh] está relacionada con una nueva norma anunciada por la SARFT:

事情的起因并非由于“清网行动“,这几部剧也并非由于内容不健康遭遇处理,而是由于上个月广电总局发布的新管理规定,为了强化网络视听节目的审核,今后所有美剧及英剧将实行”先审后播“的规定。被下架的几步剧,虽然几家视频网站各自拥有从正规渠道获取的版权,但均未经过广电总局的审核,此次下架有可能是要履行必要的程序。

La razón no está relacionada con la “limpieza web”. El contenido de la serie prohibida no es dañino. La prohibición está relacionada con la nueva norma anunciada por la SARFT el mes pasado. Para fortalecer su control del contenido audio/visual, todas las series americanas y británicas tienen que ser aprobadas antes de ser emitidas. Aunque las plataformas de video han obtenido oficialmente los derechos de autor para transmitir los dramas apuntados, no han obtenido la aprobación de la SARFT. Sacarla es el procedimiento.

Un comentario [en] del periódico mensual del partido comunista Global Times también dijo que el movimiento fue debido a la norma del SARFT, y explicó además que la política es para proteger la producción televisiva local.

Si la norma va a ser usada en su máxima extensión, la pesadilla [zh] de @xiaodonghhu de que las plataformas en línea solo puedan mostrar la versión “depurada” aprobada por la SARFT podría hacerse realidad:

前几天的事情,伤心不能平息,特此发泄。。。。生活大爆炸的遭遇不仅意味着美剧、英剧、韩剧甚至日本动画片在国内网站同步播出的历史可能终结,假如相关规定被严格执行,网络正版影视甚至可能重归“译制片”一统天下的时代。

A pesar de que la prohibición pasó hace pocos días, todavía estoy desanimado. Tengo que escribir esto para expresar mi sentimiento… Lo que le pasó a “The Big Bang Theory” no solo implica que las series de televisión estadounidenses, británicas y coreanas y los dibujos animados japoneses no puedan verse en línea inmediatamente [tan pronto como fuesen distribuídas en las cadenas de televisión originales]. Si ejercen la norma en su máxima fuerza, todas las plataformas de video en línea volverán a la época de las series dobladas unificadas. 

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.