Dos días después de declarar la ley marcial y de no lograr mediar entre fuerzas políticas rivales, el Real Ejército Tailandés lanzó un golpe [eng] en Tailandia, suspendió la Constitución de 2007 (excepto las disposiciones sobre la monarquía), tomó control de las principales estaciones de medios e impuso un toque de queda nocturno. Este es el duodécimo [en] golpe en Tailandia, pero son más de 20 si se incluyen los intentos no exitosos en el siglo pasado.
El ejército dijo que el golpe es necesario para reestablecer la paz y la seguridad en el país luego de varios meses de conflictos amargos y a veces violentos entre fuerzas de la oposición y simpatizantes del gobierno.
Según informes iniciales, el ejército detuvo a figuras clave de la oposición, algunos miembros del gabinete y líderes de las protestas. Al resto del gabinete se le ha ordenado que informe al ejército en el menor plazo posible. Mientras tanto, el paradero del primer ministro interino es desconocido. Tampoco hay noticias (al cierre de este artículo) sobre la ubicación de la exprimera ministra Yingluck Shinawatra.
Los canales de noticias dejaron de funcionar en la noche y las reuniones públicas de más de cinco personas ahora están prohibidas [eng] en todo el país:
7.46pm: El ejército ha empezado a sacar a los canales internacionales de noticias del aire. BBC y CNN ya no están disponibles. No se ha informado de notable censura de internet hasta ahora.
7.39pm: No se permiten reuniones públicas de más de cinco personas en Tailandia, ha dicho el ejército.
El ejército aconseja al público a no temer.
Prayuth: In the interest of rule and order, we are taking over powers (…) please do not panic and carry on with your daily activities.
— Saksith Saiyasombut (@Saksith) May 22, 2014
Prayuth: en interés del estado de derecho, estamos tomando los poderes (…) por favor, no teman y sigan con sus actividades diarias.
En lugar de informes de noticias, esto es lo que se sale en vivo de los canales de televisión tailandeses: el nombre del órgano oficial creado por el ejército para tomar el gobierno:
BBC and CNN in Thailand are now like this. Still in high definition though. #ThaiCoup pic.twitter.com/nLL2PX1ymu
— Ton's Tweetings (@TonsTweetings) May 22, 2014
BBC y CNN en Tailandia están así ahora. Aunque todavía en alta definición.
Antes, el ejército había tomado control de 14 estaciones de televisión y 2,000 estaciones de radio en todo el país. Luego del golpe, se desplegaron más soldados en las oficinas de periódicos y otros medios de comunicación.
#ThaiCoup: Soldiers in The Nation newsroom (Pic: @natty_tang_ntv) The army has set nation-wide curfew of 10pm to 5am pic.twitter.com/4rumKqcxci
— Channel NewsAsia (@ChannelNewsAsia) May 22, 2014
Golpe en Tailandia: soldados en la sala de prensa de The Nation (foto de @natty_tang_ntv). El ejército ha establecido toque de queda nacional de 10 p.m. a 5 a.m.
Hasta los medios en línea han sido parte de las medidas del ejército. Hasta ahora, seis sitios web “inapropiados” ya han sido bloqueados. Pero las autoridades insistieron en que no es censura [en]:
Esto es para pedir cooperación para supervisar contenido que podría afectar la paz y el orden. ESTO NO ES CENSURA, sino un bloqueo solamente de contenido o sitios web que podría contravenir la moral pública y causar conflicto y disturbios y una amenaza a la seguridad nacional.
También se ha prohibido a las estaciones de televisión a emitir en YouTube:
ThaiPBS has just been suspended from broadcasting on Youtube.
— Natty Onravee (@natty_tang_ntv) May 22, 2014
Acaban de suspender a ThaiPBS para que no emita en YouTube.
Se desplegó a los soldados en las calles para mantener el orden. Esta foto muestra a soldados bloqueando una pista cerca de la embajada de Estados Unidos:
ปิดแล้ว! 21.10 น. ทหารเข้าปิดถนนหน้าสถานฑูตสหรัฐ @ThaiPBS @Nattha_ThaiPBS pic.twitter.com/ZKR49weuxu
— voralux issarungkula (@Voralux_ThaiPBS) May 22, 2014
¡Cerrado! 21:10, militares frente a la embajada de EE.UU.
El ejército mostró armas de grueso calibre confiscadas de elementos que querían crear desorden en el país:
Here are the weapons Thai army says have been seized on Wednesday night. pic.twitter.com/Fa6gGkr1wr
— AndrewBuncombe (@AndrewBuncombe) May 22, 2014
Acá están las armas que el ejército tailandés dice haber confiscado la noche del miércoles 21.
Al enterarse del toque de queda de las 10:00 p.m., muchos tailandeses corrieron a casa para evitar ser penalizados:
Rt @bedlamfury: RT @UDD_English: People in rushed to go home before curfew – photo via @SD_PopnaJA pic.twitter.com/ygo4lh43W8 #ThaiCoup”
— ลุงปอบ 18+ (@SD_PopnaJA) May 22, 2014
Las personas se apuraron en regresar a casa antes del toque de queda.
รถติดทั่วกรุง เครดิตภาพ บางกอกโพสต์ pic.twitter.com/bIujOOPC21
— ดราม่าการเมือง (@political_drama) May 22, 2014
Imagen de coches en las calles. Foto de Bangkok Post.
Para acatar el toque de queda, el servicio de trenes también cerró temprano:
21.05 หมดเวลา!! รถไฟฟ้าBTSปิดให้บริการแล้ว pic.twitter.com/wA7nPEpziU
— akaravutTV9 (@lotviler) May 22, 2014
21:05 Estación de trenes cerrada.
Y muchos tailandeses se dieron cuenta de que el golpe era real cuando hasta las populares tiendas 7-11 anunciaron que cerrarían desde las 10:00 p.m.
You know shit just got real when 7-11 is closing before 10pm. #thaicoup #curfew10to5 pic.twitter.com/zgbB0ZuIdl
— Nok (@Nok_KN) May 22, 2014
Sabes que esta porquería es de verdad cuando 7-11 cierra antes de las 10 p.m.
No habrá colegios en los próximas días. Además de los trabajadores de turno nocturno, sobre todo los que trabajan en hospitales, los que van al aeropuerto están exonerados del toque de queda. El aeropuerto ha brindado espacio a los turistas que quieren dormir o descansar dentro del aeropuerto:
Passengers at Don Mueang Airport will be able to rest in rooms CIP 1-7 in Building 1 during curfew hours. Rest area available 24/7 #ThaiCoup
— Richard Barrow (@RichardBarrow) May 22, 2014
Los pasajeros del Aeropuerto Don Mueang podrán descansar en cuartos CIP 1-7 en el Edificio 1 durante las horas del toque de queda. El área de restaurante está disponible las 24 horas.
Hubo rumores de que se interrumpiría internet, pero eso no ha ocurrido. Ojalá la conexión a internet siga porque es la única herramienta pública disponible para difundir información y reportar noticias sobre la situación en Tailandia. El ejército está seguro de enojar a muchos tailandeses si cortan internet. Vean esta advertencia de un cibernauta tailandés:
ทำไรทำ อย่าตัดเน็ต กูขอร้อง
— เหมียวหน้ามึน(มนม.) (@MeawNaMuan) May 22, 2014
Hagan lo que quieran, solamente no me corten internet.
En Twitter, la etiqueta #ThaiCoup (golpe en Tailandia) es útil para seguir los acontecimientos en el país.
1 comentario