- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

Estos egipcios se oponen al servicio militar obligatorio

Categorías: Medio Oriente y Norte de África, Egipto, Activismo digital, Derechos humanos, Guerra y conflicto, Medios ciudadanos
1782181_699165710125690_4804191449253461677_n [1]

“No al servicio militar obligatorio. No a la esclavitud”. De la página de Facebook “No al servicio militar obligatorio”

Los egipcios han estado publicando su apoyo a los activistas que respaldan una campaña para acabar con el servicio militar obligatorio o reclutamiento en Egipto.

La mayoría de los hombres egipcios entre los 18 y 30 años tienen que prestar hasta tres años de servicio militar obligatorio, en función de sus cualificaciones académicas y su posición. Existen algunas excepciones para los hombres con ciertas condiciones médicas o circunstancias familiares especiales.

El núcleo de la campaña es una página de Facebook llamada ‘No al servicio militar obligatorio [2]‘ [ar, en] creada por activistas egipcios. La página tiene miles de ‘Me gusta’ y a mediados de mayo pidió a los egipcios que publicasen blogs y tuits, y que compartieran sus fotografías con mensajes mostrando su apoyo a la campaña.

Los activistas se inspiraron en el Día Internacional de la Objeción de Conciencia, que se celebra cada año el 15 de mayo. La objeción de conciencia es negarse a participar en el servicio o actividades militares. A veces se basa en creencias religiosas, como en el caso de los Testigos de Jehová. Otros objetan debido a sus creencias pacifistas contra la militarización y las guerras. Según la Internacional de Resistentes a la Guerra [3] [en], un grupo pacifista mundial, el 15 de mayo se ha utilizado como una oportunidad para que los activistas promuevan la objeción de conciencia como forma de resistencia no violenta, y como herramienta para cuestionar el militarismo:

Cientos de personas en todo el mundo son encarceladas por rechazar el servicio militar obligatorio o abandonar las fuerzas armadas tras haber desarrollado una objeción de conciencia a la guerra.

"I am against forced conscription because everyone has the right to refuse carrying weapons", photo shared by No for Compulsory Military Service Facebook page.

“Estoy en contra del reclutamiento forzoso, porque todo el mundo tiene el derecho a rechazar llevar armas”, foto compartida por la página de Facebook ‘No al servicio militar obligatorio’.

El activista Ahmed Hassan, previamente entrevistado por Global Voices por su objeción a recibir formación militar en su escuela secundaria [4], compartió su fotografía.

"I will not carry a weapon. I will not serve an institution that kills", photo shared by No for Compulsory Military Service Facebook page

“No llevaré un arma. No serviré a una institución que mata”, foto compartida por la página de Facebook ‘No al servicio militar obligatorio’

"I'm against forced conscription because humans are free , not obliged to your violence", photo shared by No for Compulsory Military Service Facebook page [5]

“Estoy en contra del reclutamiento forzoso porque los seres humanos son libres, no están obligados por vuestra violencia”, foto compartida por la página de Facebook ‘No al servicio militar obligatorio’

"Against forced conscription, because carrying guns is the defeat of humanity", photo shared by No for Compulsory Military Service Facebook page

“Contra el reclutamiento forzoso, porque llevar armas es la derrota de la humanidad”, foto compartida por la página de Facebook ‘No al servicio militar obligatorio’

El activista Mark Nabil publicó un testimonio en su blog [6] [en] tras ser interrogado por Inteligencia Militar en El Cairo. Nabil acudió al área de reclutamiento militar de Assiut para someterse a un chequeo médico. Tuvo que completar un cuestionario con sus puntos de vista sobre la posición del ejército y su papel en la política de Egipto. Cuando expresó su desacuerdo con las políticas militares, fue amenazado y trasladado para ser interrogado.

Activist Mark Nabil in front of Military Intelligence HQ in Cairo following his interrogation, declaring his conscientious objection to military service, photo from his blog

El activista Mark Nabil frente al cuartel general de Inteligencia Militar en El Cairo tras su interrogatorio, en el que declaró su objeción de conciencia al servicio militar; foto de su blog

El usuario de Twitter Semary se burló de los que defienden el reclutamiento forzoso pero intentan evitar cumplir su servicio.

Si el ejército es bueno, ¿por qué se felicitan mutuamente cuando obtienen la exención o una certificación de inaptitud médica? Si el reclutamiento forzoso está bien, y si el ejército es patriótico, ¿por qué no van de voluntarios en el ejército?

Finalmente, en un artículo de blog [8] [ar], el bloguero Che Mottos, escribió:

ماذا لو كان هذا الشاب من الكارهين لأسلوب و طريقة إدرارة المؤسسة التى سوف يكون أحد رجالها حال إلتحاقه بـ الجيش و هى المؤسسة العسكرية ؟! ماذا لو كان هذا الشاب من الرافضين لـ تدخل هذه المؤسسة فى الحياة المدنية و السياسة المصرية ؟!

¿Qué pasa si este joven odia la forma en que la institución [militar] es gestionada, dado que él sería uno de sus miembros una vez alistado en las instituciones militares? ¿Qué pasa si este joven está en contra de la interferencia de esta institución en la vida civil y política egipcia?