¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

La gente de Hong Kong tiene un motivo real para ponerse nerviosa cuando Facebook se cae

Facebook is down. Image from the House News. Non-commercial use.

Facebook se cayó. Imagen de House News. Sin uso comercial

El 19 de junio Facebook dejó de funcionar durante media hora en todo el mundo. Nada importante, ¿no? Eso es incorrecto, al menos en Hong Kong. El incidente tocó una fibra sensible en la ciudad, donde algunas páginas sobre la reforma prodemocrática han sufrido recientemente ataques masivos de denegación de servicio (DDoS, por sus siglas en inglés) que se cree que provienen de la China Continental. 

Desde el 14 de junio la plataforma de votación por un referéndum no oficial sobre la reforma electoral ha sufrido apagones debido a los ataques que implican a diez mil redes informáticas de todo el mundo, según las declaraciones del director ejecutivo de CloudFlare, Matthew Prince, a través del periódico local Ming Pao [zh]. Él se ha involucrado para ayudar al Programa de Opinión Pública de la Universidad de Hong Kong a defenderse del ataque.

Los hongkoneses creen que Pekín está detrás de esto porque el referéndum reivindica el derecho del pueblo de nombrar a los candidatos para Jefe Ejecutivo de la ciudad. China ha prometido el sufragio directo en las próximas elecciones, pero alega que la constitución de Hong Kong — La Ley Básica — necesita un comité para nombrar a los candidatos, y los hongkoneses temen que este sea controlado esencialmente por el gobierno central. 

A pesar del ataque 700,000 personas han participado en el referéndum hasta ahora.

Unos días después, el 18 de junio, una nueva sucesión de ataques de DDoS paralizó las páginas del diario Apple Daily durante más de 10 horas. El colectivo mediático es uno de los pocos medios principales que son críticos con el gobierno de Pekín. En esas 10 horas que Apple Daily estuvo sin conexión, el diario publicó sus noticias actualizadas en Facebook, YouTube e Instagram.

Al día siguiente, el apagón temporal de Facebook puso nerviosas a muchas personas. Yuen Chan, una experimentada reportera y profesora de periodismo en Hong Kong, captó [eng] en su blog aquel sentimiento:

But in the seconds that followed #Facebookdown, something strange, though predictable happened in Hong Kong. First of all, people thought the short must be directed at Hong Kong. They muttered about dark forces, hacking, the hand of the state.

When it could no longer be ignored that the outage was global, the questions turned to “what are we going to do now?” and even “are there going to be riots?”

Pero en los segundos que le siguieron a la caída de Facebook, algo extraño pero predecible sucedió en Hong Kong. Primero, la gente pensó que el apagón debía estar dirigido a la ciudad. Se hablaba entre dientes de fuerzas oscuras, de hackeos, de la mano del estado.

Cuando ya se supo que el apagón había sido mundial, la pregunta se convirtió en “¿Qué haremos ahora?” e incluso “¿Habrá disturbios?”.

Ella explica además por qué los hongkoneses se sienten tan desesperados cuando Facebook no funciona:

But in Hong Kong, there was something else at work. People weren’t just upset that they couldn’t see what their friends ate for lunch.  They were concerned about the loss of an important platform for the exchange and dissemination of information and a tool for social mobilization.

For some reason, Twitter has never really taken off in Hong Kong, and Facebook is the social media platform of choice for everyone from K-pop chasing teens, to their mums and dads; from radical activists to their opposite numbers on the pro-government side.

That means Facebook is where people share news, views and gossip on politics and social movements in a city where social and political tensions have rarely been higher.

Por otro lado, en Hong Kong se cocía algo más. Los usuarios no sólo estaban decepcionados por no poder ver qué habían comido sus amigos a la hora del almuerzo. También estaban preocupados por haber perdido una importante plataforma de intercambio y difusión de información, y una herramienta de movilización social.

Por algún motivo, Twitter nunca ha cogido fuerza en Hong Kong, y Facebook es la plataforma social de comunicación que elige cualquiera, desde los adolescentes seguidores del pop koreano hasta sus madres y padres; desde activistas radicales hasta aquellos del lado opuesto, a favor del gobierno.

Eso quiere decir que Facebook es el espacio donde las personas comparten noticias, puntos de vista y rumores sobre política y movimientos sociales en una ciudad donde la tensión socio política pocas veces había sido tan elevada.

Un post del blogger “La hermana difunta aún vive” 姐死姐還在 sobre “El fin del mundo sin Facebook” [zh] dio voz a la preocupación de Yuen Chan respecto a la censura y a la libertad de expresión:

Facebook 今日死左個一刻,我真係相當恐慌 […]「冇Facebook 點算呀,世界末日架啦」。如果我唔係係office,我已經咆哮左出來啦。[…] –> 個手機whatsapp不停震,此時此刻,原來朋友仔都嚇到幾乎瀨屎,要double confirm 係咪只係自己瀨野上唔到。對於打工仔來講,冇左個Facebook 同送我上太空執行任務,同地面斷左聯絡一樣咁大獲。[…]

這邊廂,呀姐只係擔心個Facebook game 點解消失天與地 ;另一邊廂,香港很多人都恐慌網絡監控係唔係打到來?個世界就係咁,有人長期唔關心社會問題,到底佢係唔係要歷盡七七四十九個苦難,先會醒覺,反思同關心下「係咪個社會發生緊咩事」。[…] 係唔係網絡監控?Who knows? 但今次預演左一次「沒有Facebook 會如何」,原來真係好恐怖,我真係會好珍惜仲有機會發聲的日子,如果等到網絡certified 的時候,一切都真係太遲啦。

Cuando Facebook se cayó, me sentí aterrado […] “¿Qué pasará si no vuelve a haber Facebook? Es el fin del mundo”. Si no hubiera estado en la oficina, hubiera gritado […] –> En mi celular, WhatsApp no dejaba de vibrar porque todos mis amigos estaban aterrados y querían saber si le estaba pasando lo mismo a los demás. Para los trabajadores normales, estar sin Facebook es como desconectar una misión espacial desde la tierra. […]

Mientras mi hermana se preocupa de por qué ha desaparecido su juego de Facebook, muchos hongkoneses temen la vigilancia online y la censura. Las gente tiene que sufrir antes de desarrollar una consciencia sobre los problemas colectivos y poner atención a lo que acontece en esta sociedad. […] Si realmente se vigila Internet en el trabajo o no, ¿quién lo sabe? Pero es una práctica para plantearse “¿Qué pasaría si ya no tuviéramos Facebook? La situación es aterradora. Tengo que apreciar que aún pueda decir mi opinión. Cuando Internet sea declarado como muerto, será demasiado tarde para cualquier cosa. 

Justo después del ataque, se empezó a especular sobre la participación de China. Según un experto de Taiwan [en], el tiempo que Facebook estuvo sin conexión corresponde a un asedio repentino de tráfico de China hacia Estados Unidos. Otro experto en seguridad informática dijo que Facebook había sufrido en ataque de DDoS de gran escala, en el que muchos sistemas comprometidos atacaron a un mismo blanco.

Más tarde, Facebook explicó que el causante del apagón fue un problema en la actualización de un software [en]. Pero con la tensión tan alta que continúa entre Hong Kong y China, esa explicación no sirve de mucho consuelo.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.