¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

La renovación posmoderna de los héroes nacionales en el escándalo de la estatua en Kazajistán

Abai Kunanbaev and Yevgeny Mikhaelis (photo by Elena Kazakovtseva for .yk-news.kz)

Héroes nacionales kazajos Abai Kunanbaev y Yevgeny Mikhaelis como nunca antes se les vio y -y probablemente- no se les vuelva a ver. Foto de Elena Kazakovtseva para yk-news.kz.

El conocido proverbio “mala consejera es la prisa” resume perfectamente la corta vida [ru] de un monumento dedicado a dos intelectuales asociados con Kazajistán – el poeta y filósofo Abai Kunanbaev y el geólogo y especialista en ciencias naturales Yevgeny Mikhaelis [ru]. Dos artistas kazajos, Vladimir Samoilov y Evgeny Nepyanov, trabajaron en la estatua que ilustra al dúo por un total de 20 días. Su monumento, erigido el 23 de junio en la ciudad kazaja de Oskemen, fue luego retirada de la vereda de manera ignominiosa como basura al cabo de 24 horas, y se convirtió en tema de bromas y repulsión en la ciudad y en línea.

Abai Kunanbaev, a Kazakh great from the time of the Russian empire (Wiki image)

Abai Kunanbaev, filósofo, poeta y compositor kazajo de épocas del Imperio Ruso (image de Wiki).

Las quejas más populares de los habitantes  de Oskemen y de los usuarios kazajos de internet se centraron en el hecho de que Kunanbaev -considerado como el fundador de la literatura kazaja moderna- se parecía a un duene, mientras que Mikhaelis parecía estar tomándose un “selfie” con un smartphone en una funda de concreto.

El retiro de la estatua representa una humillante marcha atrás de las autoridades locales, que hablaron orgullosamente [ru] en la inauguración oficial del monumento el 23 de junio, en preparación para las celebraciones del día de Astaná -la capital kazaja, Astaná- el 6 de julio.

En comentarios recogidos por los medios kazajos, el akim de Oskemen, el líder de la ciudad, Temirbek Kazymdzhanov, anunció [ru]:

Этот памятник не только олицетворение дружбы, но и символ просвещения.

Este monumento de Abai y Mikhaelis no es solamente externalización de amistad, también es un símbolo de entendimiento.

Sin embargo, la población de Oskemen no apoyó la opinión del akim, y los usuarios kazajos de internet se burlaron abiertamente de la estatua, y dirigieron [ru] su sarcasmo en particular hacia el objeto deforme (se pretendía que fuera un libro) en la mano izquierda de Mikhaelis:

Михаэлис демонстрирует Абаю возможности своего нового смартфона.

Parece que Mikhaelis le está mostrando a Abai las capacidades de su nuevo smartphone.

Dilshat, ciudadano de Oskemen, comentó acerca del desafortunado monumento en un artículo publicado en Tengrinews.kz y dijo [ru]:

Это памятник Samsung Galaxy S4.

Este monumento está dedicado al smartphone Samsung Galaxy S4.

Otro lector coincidió:

Реально , мне на первый взгляд показалось реклама инстаграмма, как селфится.

Ciertamente, la primera vez que vi el monumento, pensé que era una publicidad para Instagram, pues parece que Mikhaelis y Abai se están tomando un selfie (Nota del editor: El verbo “Selfitsya”, o “tomarse un selfie” es un perfecto ejemplo de cómo la ciberjerga en inglés se ha infiltrado en el ruso).

Pero aunque algunos vieron la estatua como un desenfadado fracaso, otros insistían en el deber moral de ser respetuoso con los que contribuyeron con el desarrollo de la soberanía kazaja. Un usuario anónimo de la plataforma de comentarios Tengrinews observó [ru]:

Даже по фото видно, что это памятник не великим людям, а инопланетянам головастикам или бездарности лжеваятелей ворюг. Просто нужно показательно расследовать и наказать реальным сроком. Это оскорбление.

La foto demuestra que el monumento no está dedicado a personas grandiosas, sino a aliens parecidos a renacuajos o a los propios escultores buenos para nada. Este caso se debe investigar públicamente, y los que son culpables (de erigir este monumento) deben ser castigados. Es un insulto.

En cuanto se tomó la decisión de retirar [en] la estatua, comenzó el juego de las culpas. Uno de los dos escultores, Vladimir Samoilov, dijo [ru] que el gobierno municipal de Oskemen se había apresurado con el proyecto:

Я задумал эту вещь очень давно, – говорит Владимир Самойлов, – так как в нашем городе не хватает дани памяти выдающимся землякам. Даже о том что Абай бывал здесь, и для чего, мало кто знает. Власти идею поддержали, и поначалу срок заказа был до сентября, до дня города. На воплощение такой глубокой задумки нужно много времени, три месяца бы вполне хватило. Но внезапно заказчик – городской акимат – изменил срок до 20 дней. Мы очень торопились, и что получилось – то получилось. Нам самим не совсем понятна склонность к приурочиванию сдачи объектов к какой-то дате, но таковы были условия.

Concebí la idea de erigir este monumento hace mucho tiempo, pues nuestra ciudad carece de un monumento para personas sobresalientes. No muchas personas saben que Abai vivió acá y lo que hizo por el país. Las autoridades locales apoyaron la idea, e inicialmente la escultura debía estar terminada para finales de septiembre. La encarnación de una idea tan profunda necesitaba mucho tiempo, pero tres meses hubieran bastado para que construyéramos la escultura. Pero repentinamente el cliente -el gobierno de la ciudad- cambió la fecha de entrega, y tuvimos que crear la escultura en 20 días. Nos apuramos, y al final, así fue como terminó la escultura. Realmente no entendemos el objetivo de orientar la inauguración de monumentos con fechas específicas, pero esto surgió como una de las principales condiciones.

Por su parte, el subjefe de la ciudad de Oskemen, Vladimir Golovatyuk, usó un artículo clásico del habla soviética para poner distancia [ru] entre el monumento y la municipalidad:

В установленном памятнике Абаю Кунанбаеву и Евгению Михаэлису выявлены отклонения от согласованного варианта. В кратчайшие сроки разработчики памятника устранят несоответствия.

El monumento dedicado a Abai Kunanbaev y Evgeny Mikhaelis se desviaba de la versión acordada originalmente. En el futuro cercano, quienes elaboren estatuas eliminarán todas las inconsistencias.

Ciertamente, la idea de combinar a dos grandes hombres en un solo monumento -uno de etnia kazaja, otro de etnia rusa- no era mala, sobre todo en una parte del país con una gran población de etnia rusa no muy lejos de la frontera con Rusia.

Según un reciente artículo en Eurasianet escrito [en] por la periodista Joanna Lillis, que vive en Kazajistán: “El sentimiento separatista en el norteste industrial (donde se ubica Oskemen) generó un dolor de cabeza para (el presidente vitalicio kazajo) Nazarbayev en los años 90 –y Oskemen fue alguna vez una fuente de intriga, con 13 conspiradores a favor de Rusia encarcelados por un plan separatista en 2000″. Mientras tanto, la dinámica de la región ha cambiado de alguna manera desde entonces, pues las condiciones de vida han aumentado dramáticamente en Kazajistán, rico en petróleo. Nazarbayev ha sido conocido por usar un fuerte simbolismo para ayudar a preservar la armonía étnica en el variado estado de Asia Central.

En este caso, parece que la mala destreza desbarató las buenas intenciones.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.