¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

El culto de las personalidades políticas en Trinidad y Tobago

Grunge textured flag of Trinidad and Tobago on vintage paper, released under a standard Creative Commons License - Attribution 3.0 Unported.

Bandera de Trinidad y Tobago en textura grunge sobre papel viejo, publicada bajo una licencia Creative Commons estándar – Attribution 3.0 Unported.

Una blogger política está cansada del vilipendio que se hace pasar por debate político en Trinidad y Tobago, expresando su descontento en un post [en] que le echa una mirada al desarrollo histórico de las campañas políticas en el país y sugiriendo que el cambio tiene que ser efectuado por los votantes:

Engineering dirt and flinging it into interesting patterns on the public wall aren’t anything remotely new to politics; and certainly not new to ours.

As early as 1961, our electoral process was plagued with ethnic tensions that led to questionable behavior.

In the course of the campaign, violence broke out and limited states of emergency had to be declared…

Fabricar basura y arrojarla formando patrones interesantes sobre la pared pública no es nada nuevo en lo que a política se refiere; y ciertamente no es algo nuevo para nuestra política.

Ya en 1961, nuestro proceso electoral se encontraba plagado de tensiones étnicas que llevaron a comportamientos cuestionables.

En el curso de la campaña, la violencia se hizo presente y limitados estados de emergencia tuvieron que ser declarados…

Ese es sólo un ejemplo. La blogger también se refirió al “infame fraude de la pistola” de 1981 [en], en el cual candidatos de uno de los partidos participantes, la Organización para la Reconstrucción Nacional [en], simularon un tiroteo, hicieron un reporte falso a la policía, culparon públicamente a otros grupos políticos y nunca fueron reprendidos por sus acciones. 

Eternal Pantomime [en] se refirió a instancias recientes de comportamiento similar, pero enfocó su atención en la revelación de una supuesta campaña de difamación en contra del presente líder de la oposición, para luego referirse a lo que vio como el problema principal de la próxima elección – el comportamiento político:

An election is constitutionally due by September 2015. The UNC/PP Govt [the United National Congress and its People's Partnership coalition, which comprise the current government] has not a chance in hell of winning it, despite Kamla’s [Persad-Bissessar, the country's Prime Minister] sustained popularity. There are simply too many scandals and missteps to sidestep during next year’s campaign.

Usually an incumbent party campaigns on its track record [but] this Government has a dismal track record with legislation. From Section 34 to Soldier Bill, to DNA Bill to Dangerous Dogs, no one is happy with how inefficient a Cabinet filled with lawyers are at drafting legislation.

Están previstas elecciones para setiembre 2015. El gobierno UNC/PP [Congreso Nacional Unido y su Alianza Popular, que conforman el presente gobierno] no tienen ninguna chance de ganarlo, a pesar de la prolongada popularidad de Kamla [Persad-Bissessar, el Primer Ministro del país]. Hay demasiados escándalos y tropiezos para esquivar durante la campaña del próximo año.

Usualmente, el partido titular basa su campaña en su trayectoria [pero] este Gobierno tiene una deplorable trayectoria de legislaciones. Desde Section 34 a Soldier Bill, a DNA Bill a Dangerous Dogs, nadie está contento con la ineficiencia de un gabinete lleno de abogados para bosquejar leyes.

Ella criticó [en] las tácticas que determinó que el gobierno estaba usando en un intento para mantener el poder político:

1. Circle the wagons of support around the leader and have the party base lash out in a wild, incoherent frenzy at anyone who dares to criticize her.

2. Raising the race bogey.

3. Target and smear the leader.

1. Mantener el apoyo alrededor del líder y hacer que la base del partido agreda salvaje e incoherentemente a cualquiera que se atreva a criticarla.

2. Elevar el monstruo de la carrera.

3. Enfocarse en el líder y difamarlo.

Hagamos del 2015 un año de desempeño, no de campañas de difamación entre personalidades.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.