¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Estas fotos reflejan la vida más allá de la guerra y la tragedia en Palestina

This image, simply entitled "Seen in Gaza" shows two Palestinian men in Gaza overlooking their destroyed city which was destroyed by an Israeli attack

Esta imagen, titulada simplemente “Seen in Gaza” (Visto en Gaza), muestra a dos hombres palestinos en Gaza contemplando su ciudad, destruida por un ataque israelí.

Desde que Brandon Stanton lanzó la enormemente popular página Humanos de Nueva York (HONY, por sus siglas en inglés) en noviembre de 2010, cientos de páginas de todo el mundo han seguido su ejemplo. El tema, bastante común a todas las páginas, es bastante simple: un fotógrafo o un grupo de fotógrafos recorren un barrio, pueblo, ciudad o país, y hacen a la gente preguntas que van acompañadas de un retrato memorable.

El proyecto ha llegado a todos los rincones del planeta, desde Río De Janeiro a Teherán, pasando por la mayoría de los países de Asia, África, Europa y las Américas. El potencial de los proyectos para la concienciación no ha pasado desapercibido, como alguien comentó sobre una reciente imagen en HONY: “Ahora espero con impaciencia estas actualizaciones todos los días. Restauran mi fe en la humanidad”. Este comentario ha recibido más de 7.000 ‘me gusta’.

En los territorios palestinos ocupados, la sensibilización es ciertamente necesaria. Y eso es lo que “Humanos de Palestina” se ha propuesto hacer. Cuando Global Voices Online pidió a Jafar Zuabi, uno de los miembros del equipo de Humanos de Palestina, que describiera la idea en que se basa Humanos de Palestina, explicó:

Humanos de Palestina fue creado para reflejar los sueños del pueblo palestino y su vida cotidiana. Pero desde que comenzó la ofensiva, la página pretende restaurar a los palestinos la humanidad de la que a menudo se ven despojados cuando se los reduce a un cálculo de muertos, nombres poco memorables y cuerpos quemados y mutilados, en lugar de personas que compartían sus seres queridos, historias, sueños y aspiraciones.

The image, shared on August 15, is captioned: "This is the first baby to be delivered by me. His name is Mazen. The labor was under the supervision of Dr. Nashwa Skaik at al-Shifaa hospital. This is one of the greatest moments in my life."

“Este es el primer bebé que ayudo a nacer. Se llama Mazen. El parto fue supervisado por la Dra. Nashwa Skaik en el hospital al-Shifaa. Este es uno de los mejores momentos de mi vida”. (Enlace)

La página, que cuenta con más de 22.000 seguidores en Facebook y 7.500 en Twitter, se diferencia de otras páginas al estilo HONY por su cobertura de tanto los palestinos en Palestina como los de la diáspora, refugiados y emigrantes. De hecho, el equipo de Humanos de Palestina cubre Gaza, Cisjordania, Israel, campos de refugiados palestinos en todo el mundo árabe y la diáspora palestina.

¿Cómo funciona? Jafar respondió:

En Humanos de Palestina trabajamos como un equipo de cinco: El fundador de la página, Anas Hamra, de Gaza; We'am, Haneen y yo, de Ramala; y Niraz, del campo de refugiados de Yarmuk, en Siria.

Terminamos nuestra conversación con un toque de optimismo:

Creemos que marcamos la diferencia. Nuestro mensaje llega a los países árabes y occidentales más y más cada día.

Estas son algunas de las fotografías compartidas en la página:

"Noor, is a passionate young girl from Gaza, she's always wanted to start her own Palestinian English channel in Gaza, but she didn't know that the first news to report would be a "War" on Gaza! Noor stands where Israeli military destroyed a whole neighborhood called Shujaiya and she is making a report about it" (link)

“Noor es una apasionada joven de Gaza, que siempre ha querido iniciar su propio canal palestino en inglés en Gaza, ¡pero no sabía que la primera noticia a reportar sería una “guerra” contra Gaza! Noor está de pie donde el ejército israelí destruyó un barrio entero llamado Shujaiya y hace un informe sobre el tema.”
(Enlace)

"I was sitting opposite  Naji Al-Ali's (Palestinian cartoonist) grave, thinking of all the great people Israel had wiped off the map, and how they all stay in our lives. When I think of those people, I don't think of them as 'dead'. So what's death after all? It is as Ghassan Kanafani deliberately put it: "A man is, at the end of the day, a cause." When I think of martyrs, I don't think of them as numbers. They are people with collective memories, families, dreams- which all was simply taken away from them. The idea brings my defenses down. For those who gave their lives ardently, for those whose dreams were brutally taken away, all the tears of the world will not bring your pure souls back. I salute you"

“Estaba sentada frente a la tumba de Naji Al-Ali (caricaturista palestino), pensando en toda la gente estupenda que Israel había borrado del mapa, y cómo todos ellos permanecen en nuestras vidas. Cuando pienso en esa gente, no pienso en ellos como “muertos”. ¿Qué es la muerte, después de todo? Es como dijo deliberadamente Ghassan Kanafani: “Un hombre es, al fin y al cabo, una causa”. Cuando pienso en los mártires, no pienso en ellos como números. Son personas con recuerdos colectivos, familias, sueños ─ todo lo cual simplemente se les arrebató. La idea derriba mis defensas. Por aquellos que dieron sus vidas con gran fervor, por aquellos cuyos sueños fueron arrebatados brutalmente, todas las lágrimas del mundo no van a traer de vuelta sus almas puras. Les rindo homenaje.” (Enlace)

- How would you describe yourself? - I am not as sneaky and demanding as most people would think

- ¿Cómo te describirías?
- No soy tan engañosa y exigente como la mayoría de la gente podría pensar (Enlace)

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.