
Gran cantidad de mujeres y niños participaron en las protestas en la Rotonda Libertad, una plaza por la independencia en Lahore y marcharon hasta la noche. Imagen por Saad Safraz Sheikh. Copyright Demotix (28/8/2014)
Tres días de enfrentamientos entre fuerzas del gobierno liderado por el PML-N y manifestantes opositores frente a la residencia oficial del Primer Ministro Nawaz Sharif ha dejado un saldo de al menos tres muertos y cientos de heridos en Pakistán.
El 1 de septiembre de 2014 manifestantes opositores al gobierno entraron y tomaron la sede de la Televisión Nacional de Pakistán (PTV) en la capital, Islamabad. La transmisión de PTV fue suspendida durante 35 minutos, hasta que tropas paramilitares recuperaron el control del canal estatal. Poco tiempo antes de que se interrumpiera la transmisión, el presentador dijo, «La sede de PTV fue tomada. Los miembros del personal de PTV que estaba cumpliendo sus tareas ha sufrido golpes.»
Dos partidos políticos están liderando las protestas — el partido del jugador de criquet devenido en político Imran Khan, Pakistan Tehrik-e-Insaaf (PTI) y el del clérigo sufi, anti-talibán Tahir-ul-Qadri, Pakistan Awami Tehreek (PAT). Ambos alegan que las elecciones generales de mayo de 2013, que llevaron al poder al PML-N en una histórica victoria, fueron manipuladas y exigen la renuncia del Primer Ministro Sharif.
Los enfrentamientos comenzaron en las primeras horas del 30 de agosto de 2014, después que la policía anti-disturbios usó gas lacrimógeno y balas de goma para reprimir a las masas de manifestantes — hombres, mujeres y niños — que trataban de ocupar la Secretaría del Primer Ministro.
Police, protesters clash again at Constitutional Avenue http://t.co/jnG3SYSWb7pic.twitter.com/IcRwD41huk
— Dunya TV (@dunyanetwork) September 1, 2014
Policías y manifestantes se enfrentan de nuevo en la Avenida Constitucional
Las escenas de Islamabad muestran una ciudad convertida en un campo de batalla, donde decenas de miles de manifestantes pacíficos han estado haciendo campaña desde el 14 de agosto de 2014 reclamando la renuncia del Primer Ministro Nawaz Sharif.
El 18 de agosto de 2014, los partidarios del PTI de Khan y del PAT de Tahirul Qadri irrumpieron en la zona roja — una zona de alta seguridad — que comprende los edificios gubernamentales, incluyendo la Secretaría del Primer Ministro y las embajadas extranjeras. Generalmente, sólo personas con autorización de seguridad pueden ingresar en la zona roja de Islamabad. Veinte mil oficiales de policía y fuerzas paramilitares fueron convocados para custodiar la zona roja. Desde el inicio de los incidentes de violencia casi todas las misiones extranjeras han cerrado sus puertas.
Pakistan Tehrik-e-Insaaf alegó que se han usado balas reales y que las víctimas fatales son más de tres:
So many proofs that gov is using real bullets against peaceful protestors. #AzadiSquarepic.twitter.com/CaFiLk8Sl2
— PTI (@PTIofficial) August 31, 2014
Tantas pruebas de que el gobierno está usando balas reales contra manifestantes pacíficos.
El encargado de la cuenta de Twitter del PTI, Hamza Salman, compartió una imagen de un hombre cubierto de sangre:
#PunjabPoliceMurdabad Anti-Government Protesters Met with Violent Repression in #Pakistan | http://t.co/0SbcAkwoMA … pic.twitter.com/fs0BNw7NYe
— Hamza Salman (@PTI_tsunami) August 31, 2014
Manifestantes opositores al gobierno fueron violentamente reprimidos en Pakistán
El Dr. Arif Alvi, ex-secretario general del PTI, dijo que los manifestantes fueron pacíficos y que no llevaban elementos contundentes:
PMLN has attempted to destroy peaceful protest, but we have remained peaceful. Brickbat reactions to bullets, and teargassing will continue
— Dr. Arif Alvi (@ArifAlvi) August 31, 2014
PMLN intentó destruir una protesta pacífica, pero nos hemos mantenido pacíficos. Las reacciones contra el uso de proyectiles y de gas lacrimógeno continuarán.
Raza Rumi, un analista político, compartió una imagen de los manifestantes armados con palos:
LOL RT @AslamChandio_: @Razarumi Peaceful protestors :) pic.twitter.com/jD9xPoIogk
— Raza Rumi (@Razarumi) August 31, 2014
LOL RT @AslamChandio_: @Razarumi Manifestantes pacíficos :)
وزیراعظم ہاؤس پر دھاوا بول کر پُرامن رہنے کی بات ایسے ہی ہے جیسے کسی کے گھر میں پُرامن طریقے سے ڈاکا ڈالنا : عاصمہ جہانگیر #PTI #PAT
— عمر آہیر | ج جواد (@aaheer_) August 31, 2014
Un ataque pacífico a la casa del primer ministro es tan pacífico como el robo a la casa de cualquiera: Asma Jahangir
Natalia Tariq, una ciudadana común de Islamabad, tuiteó:
My driver attacked by mob of protestors in Aabpara market who had sticks and stones and were harassing shopkeepers and police #PAT#PTI
— Natalia Tariq (@NataliaTariq87) August 31, 2014
Mi chofer fue atacado por una multitud de manifestantes en el mercado de Aabpara armados con palos y piedras y estaban hostigando a los comerciantes y a la policía
ARY noticias, uno de los más grandes canales de TV del país, informó que la policía recorrió los hospitales para detener a los manifestantes heridos pero ningún otro medio de noticias verificó esas afirmaciones:
Punjab Police has raided PIMS and is arresting injured people ~ ARY. Pakistan 4 True Democracy. #IslamabadMassacrepic.twitter.com/AY6Fwc1D2V
— PTI (@PTIofficial) August 30, 2014
La policía de Punjab ha recorrido el PIMS y está arrestando a los heridos ~ ARY. Pakistán por la verdadera democracia.
Rumores y teorías conspirativas acerca del número de víctimas fatales están circulando en los medios sociales. Se están enviando mensajes vía WhatsApp y Facebook usando cuentas falsas que comparten informes en los medios incitando a la violencia y alegando que el Instituto de Ciencias Médicas de Pakistán (PIMS) estaba ocultando cadáveres y que el verdadero número de víctimas fatales sería más alto:
Dead bodies are kept out of sight in the hospitals. Thr is no chance in hell tht thy injured 400 ppl with rubber bullets. #IslamabadMassacre
— Wajahat (@Khattakx) August 31, 2014
En los hospitales se están ocultando cadáveres. Es totalmente imposible que 400 personas resultaran heridas si se usaron balas de goma
El periodista Moeed Pirzada tuiteó:
#Just came back from PIMS; more than 300 injured; Hosp under pressure to hide figures of dead & Injured; Riot Police in Hospital Corridors#
— Moeed Pirzada (@MoeedNj) August 30, 2014
Acabo de volver de PIMS; hay más de 300 heridos; el hospital está presionado para ocultar las cifras de muertos y heridos; la policía anti-disturbios está en los corredores del hospital
Algunas imágenes falsas de heridos también fueron compartidas por el PTI y ahora están circulando por los medios sociales. Emrys Schoemaker, un estratega en comunicaciones y especialista en tecnología con base en Islamabad, tuiteó:
PTI appropriate image of child killed from coverage of Egypt revolution, an image originally from Lahore massacre: pic.twitter.com/uqi7B8t5Nj
— Emrys Schoemaker (@emrys_s) August 30, 2014
PTI tomó una imagen de un niño muerto de la cobertura de la revolución egipcia, una imagen original de la masacre de Lahore:
Ataque a los medios:
Los manifestantes indignados arrojaron piedras contra las oficinas de Geo TV en Islamabad. El principal grupo de medios pakistaní, Geo Network es considerado como un medio pro-gobierno y pro-democracia. Geo recientemente debió enfrentar multa y clausura después de una polémica con la agencia de inteligencia ISI.
Trabajadores del PTI atacan la sede de Geo News en Islamabad por GeoNews
Maria Memon, una periodista de TV en Islamabad, tuiteó una fotografía del edificio de Geo:
Hello work ! Today they are all Gullu Butts #PAT#PTIpic.twitter.com/rfB8sELH9p
— Maria Memon (@Maria_Memon) August 31, 2014
«Gullu Butt» es un término coloquial paquistaní usado para referirse a alguien que recibe un pago por participar en actos vandálicos y/o violencia, especialmente en un contexto político:

Periodistas de Larkana y Naundero organizaron marchas y manifestaciones contra los ataques sufridos por sus colegas en Islamabad cuando cubrían la represión policial a los trabajadores del PTI y PAT. Imagen por Jamal Dawoodpoto. Copyright Demotix (31/8/2014)
En otro incidente, la policía atacó a los periodistas que fueron a cubrir las protestas.
Talat Hussain, un periodista y presentador, tuiteó:
The govt has lost it completely. Assaulting media is criminal. Politically, it is suicidal.
— Syed Talat Hussain (@TalatHussain12) August 31, 2014
El gobierno fracasó por completo. Atacar a los medios es criminal. Para la política es suicida.
Según los informes los manifestantes también atacaron a oficiales de policía.
Pakistani anti-government protesters beat a riot policeman in Islamabad http://t.co/nl7tUvi03u Photo by Aamir Qureshi pic.twitter.com/V49ifWAw03
— Agence France-Presse (@AFP) September 1, 2014
Manifestantes pakistaníes opositores al gobierno golpean a un oficial de la policía anti-disturbios en Islamabad