En su discurso ante la Asamblea General de las Naciones Unidas el 24 de setiembre, el presidente de Estados Unidos, Barack Obama, dijo que «era hora de que el mundo –sobre todo las comunidades musulmanas– rechazara explícita, enérgica y consistentemente la ideología de al Qaeda y del grupo autodenominado ISIS» (Estado Islámico de Iraq y Siria).
Obama mencionó a los líderes e iniciativas musulmanas, como la campaña #NotInMyName (No en mi nombre), que denuncia la ideología y graves atrocidades del grupo autodenominado ISIS, una escisión de Al Qaeda que ha llegado a controlar grandes parte de Iraq y Siria usando tácticas abiertamente brutales, opresivas y violentas.
La Fundación Cambio Activo (ACF, por su nombre en inglés) lanzó la campaña en Gran Bretaña, luego de la decapitación del trabajador asistencial británico David Haines, para probar que «ISIS no representa a los musulmanes británicos» y que «no tiene nada que ver con ellos».
ACF dijo sobre la campaña en el sitio web de la fundación:
Islam teaches peace, respect and love. ISIS is hiding behind a false Islam. It’s nothing to do with what we stand for. Tell ISIS that they can’t murder in your name.
El Islam predica la paz, el respeto y el amor. ISIS se esconde detrás de un falso Islam. No tiene nada que ver con todo lo que defendemos. Díganles que no pueden matar en el nombre de todos ustedes.
La campaña se volvió viral en Twitter con miles de tuits publicados con la etiqueta #NotInMyName. Acá una muestra de esos tuits:
These people (ISIS) have nothing to do with Islam, absolutely nothing to do with our religion. #NotInMyName
— Hamza Yusuf (@hamzayusuf) September 23, 2014
Estas personas (ISIS) no tienen nada que ver con el Islam, absolutamente nada que ver con nuestra religión.
ISIS evil must be removed & Muslims all over the world shall come forward and say #NotInMyName they do not represents any Islamic ideology
— GuRRu (@lGuRRul) September 26, 2014
ISIS debe eliminarse y los musulmanes en todo el mundo deben salir y decir «No en mi nombre», pues no representa a ninguna ideología islámica.
Sin embargo, no todos los musulmanes están cómodos con el hecho de que de alguna manera se espera o se les presiona para que se disculpen por los crímenes en los que no tienen ninguna participación o en nombre de grupos que cometen atrocidades en el nombre de su religión.
I do & don't like the #NotInMyName campaign. It's right to speak out but it sends out the message we are to be held accountable every time.
— Wiam (@UncolonisedMind) September 21, 2014
Me gusta y no me gusta la campaña No en mi nombre. Está bien expresarse, pero envía el mensaje de que debemos hacernos responsables todas las veces.
I'm tired of seeing Muslims rip themselves apart in apologies to prove their humanity to Islamophobes with campaigns like #notinmyname
— Selin Kara (@Selintifada) September 23, 2014
Estoy cansada de ver que los musulmanes se deshagan en disculpas para probar su humanidad a islamofóbicos con campañas como No en mi nombre.
Después de todo, no fueron ellos los que le dieron al grupo autodenominado ISIS la orden de secuestrar y decapitar periodistas y trabajadores asistenciales, desplazar y perseguir a minorías étnicas y religiosas, ejecutar a todo aquel que se interpusiera en su camino y lavar el cerebro a niños inocentes con violencia y odio.
Además, los propios musulmanes son víctimas de este grupo radical. Apenas el 22 de setiembre, la abogada y defensora de derechos humanos Samira Saleh Al-Naimi fue ejecutada por hombres enmascarados que pertenecían al ISIS cuando abrieron fuego contra ella en una plaza pública en la ciudad de Mosul, Iraq. Según el Centro del Golfo para Derechos Humanos, el ISIS secuestró a Al-Naimi de su casa la semana anterior, después de que ella describiera al grupo como ‘bárbaro’.
En la sección «Comentar es libre» de The Guardian, Mehreen Faruqi, parlamentaria de los Verdes en el Parlamento de New South Wales en Australia, escribió que aunque ella sabe que las acciones de este grupo no son en su nombre, ‘no se siente presionada de pedir disculpas por ellos’.
Para Faruqi, la campaña No en mi nombre implica que los ‘musulmanes son responsables de alguna manera por las atrocidades que están ocurriendo en Iraq y deben expresarse en contra de ellos para demostrar lo contrario’. Agrega:
No one can deny that video footage of journalists being beheaded by Isis operatives and ongoing news of vicious massacres are extremely distressing, eliciting a raw emotional response, requiring us to take action. But why should a whole community be compelled to apologise for or distance themselves from despicable actions they have no part in?
Nadie puede negar que los videos con la decapitación de periodistas por parte de miembros de ISIS y las noticias en curso sobre terribles masacres son extremadamente angustiantes, provocan una cruda respuesta emocional, nos obliga a tomar acción. Pero ¿por qué una comunidad completa debe verse obligada a pedir perdón o distanciarse de acciones despreciables en las que no han participado?
En Twitter, se lanzó la etiqueta satírica #MuslimApologies (Disculpas de musulmanes) para parodiar la situación en la que los musulmanes a menudo se encuentran, de verse obligados a disculparse y distanciarse de las acciones de grupos o personas islámicas extremistas.
I'm going to just wear this shirt every day from now on. #MuslimApologies pic.twitter.com/EuKG20tNXP
— Maha Hilal (@mahmooha2013) septiembre 23, 2014
De ahora en adelante, solamente voy a usar esta camiseta. (En la camiseta: «Soy musulmán y pido disculpas por todo; En el pasado, presente y futuro».)
Im sorry young boys are radicalized wen the US nd its allies drone and kill their entire families as collateral damage. #MuslimApologies
— Hamza Al-ayyubi (@Hamza_alAyubbi) September 23, 2014
Lamento que algunos muchachos sean radicales cuando Estados Unidos y sus aliados disparan drones y matan a toda su familia como daño colateral.
I'm sorry my beard scares you. It's hormonal, I swear #MuslimApologies
— Raz (@raztweets) September 23, 2014
Lamento que mi barba los asuste. Es hormonal, lo juro.
As a Muslim I apologies for the World War One & World War Two even it has nothing to do with the Muslims but just in case. #MuslimApologies
— الكيلاني مليونة (@elkilanimaliuna) September 23, 2014
Como musulmán, pido perdón por la Primera Guerra Mundial y la Segunda Guerra Mundial, aunque no tienen nada que ver con los musulmanes, pero por si acaso.
I'm sorry for being a white Muslim who doesn't look Arab. It's confusing, and I'm very ashamed. #MuslimApologies pic.twitter.com/dmz6cMBeug
— Liesel Hess (@LieselHess) September 25, 2014
Perdón por ser una musulmana blanca que no parece árabe. Confunde y estoy muy avergonzada.
As a doctor, I apologize for saving thousands of non-Muslim lives. Better deal with it as I will do it again and again. #MuslimApologies
— Muslimerican (@FaheemYounus) September 26, 2014
Como doctor, me disculpo por salvar miles de vidas de no musulmanes. Mejor acéptenlo pues lo seguiré haciendo una y otra vez.
I'm sorry you need me to explicitly tell you I disagree with murder, genocide and rape. #MuslimApologies
— Dalia Mogahed (@DMogahed) September 26, 2014
Lamento que necesiten que les diga explícitamente que discrepo con el asesinato, el genocidio y la violación.
Para muchos, las contribuciones de los musulmanes a la humanidad parecen tener poco valor ante la creciente islamofobia. Kam Shaheen nos recuerda algunos de esos inventos que han cambiado el mundo y lo han vuelto un lugar mejor:
Sorry for Algebra, cameras, universities, hospitals, oh and coffee too. #MuslimApologies
— theconsciousmuslim (@kam_shaheen) September 24, 2014
Perdón por el álgebra, las cámaras, las universidades, los hospitales, ah, y por el café también.
1 comentario
Si alguien nos preguntase…¿Deben los Cristianos disculparse por George Bush? ustedes que responderían?
No se puede meter a todos en la misma bolsa que unos loquitos