¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

En su país y en todo el mundo exigen justicia para el bloguero vietnamita Dang Xuan Dieu

“Free prisoner of conscience Dang Xuan Dieu” (Thanh Hoa prison camp). Photo from Facebook support page.

“Liberen al prisionero de conciencia Dang Xuan Dieu” (campo de prisioneros de Thanh Hoa). Foto de la página de apoyo de Facebook.

Se está llevando a cabo una campaña popular para apoyar a Dang Xuan Dieu, un bloguero y organizador comunitario mantenido prácticamente incomunicado desde 2011. Poco se sabía del estado de Dieu hasta que un compañero de prisión fue liberado a principios de octubre. En una conversación con Radio Free Asia, Truong Minh Tam relató la experiencia de Dieu en régimen de aislamiento, donde soportó palizas, hambre y otras privaciones.

Poco después del testimonio de Tam, los seguidores de Dieu organizaron una visita a la prisión en la provincia de Thanh Hoa, a 170 km de Hanoi. A pesar de los obstáculos presentados por las autoridades durante el camino, varios furgones de simpatizantes llegaron a la prisión y realizaron una vigilia pacífica para pedir su liberación. Los funcionarios de la prisión les negaron una visita a Dieu pero permitieron que los familiares vieran al bloguero detenido desde unos diez metros de distancia.

On the ground in Vietnam

En el suelo en Vietnam. Foto de la página de apoyo de Facebook.

Sus amigos también iniciaron una campaña con postales para concienciar a la gente. Dirigidas a Dieu, las tarjetas tienen mensajes personalizados de apoyo e informan a los carceleros de la prisión de Thanh Hoa que el mundo está observando. Impresa en el reverso de cada tarjeta se encuentra la norma del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre la Detención Arbitraria que determinó que el encarcelamiento de Dang Xuan Dieu y otros 16 activistas por parte del gobierno vietnamita es una violación de los derechos humanos y el derecho internacional.

Durante las últimas semanas, los seguidores de Dieu han organizado quedadas públicas en Vietnam para recoger firmas para las postales. Asimismo, varias congregaciones católicas han celebrado vigilias de oración para Dieu. Antes de ser arrestado, Dieu colaboraba con Vietnam Redemptorists News y era conocido por abogar por los niños que viven en la pobreza y por las personas con discapacidades.

En Vietnam, acciones como las descritas representan una forma de desobediencia civil. La campaña a favor de Dang Xuan Dieu presenta una tendencia creciente de activistas que se reúnen donde se celebran los juicios políticos, que visitan centros de detención y que apoyan a las familias de presos políticos a pesar del acoso de las autoridades.

Catholic diocese of Vinh (Vietnam).

Diócesis católica de Vinh (Vietnam). Foto de la página de apoyo de Facebook.

Las comunidades vietnamitas de todo el mundo también se han unido a la campaña de las postales. Muchas de las fotos se han vuelto a publicar en la página de Facebook Friends of Dang Xuan Dieu.

Don Le, presidente de la Asociación Federal de Estudiantes Vietnamitas en Australia, escribió en su página de Facebook:

Sending postcards may be a simple task but they are one of many creative acts by Vietnamese youth around the world to show global support, remind jailers of the constant attention on Dieu's case and the determination to press for his release.

Puede que enviar postales sea una tarea sencilla pero es una de las muchas acciones creativas llevadas a cabo por jóvenes vietnamitas en todo el mundo para mostrar su apoyo, recordar a los carceleros la atención constante sobre el caso de Dieu y la determinación para ejercer presión por su liberación.

Swiss elected officials at the Vietnamese embassy (Geneva)

Funcionarios suizos en la embajada vietnamita en Ginebra. Foto de Viet Tan, usada con permiso.

En Ginebra, figuras políticas suizas mostraron su apoyo y se reunieron frente a la misión diplomática vietnamita.

En el parlamento australiano, Luke Simpkins comentó:

Dieu was arrested as part of a larger crackdown on human rights fighters, and is serving one of the longest sentences of any political prisoner in Vietnam.

Dieu fue detenido como parte de una ofensiva mayor contra los defensores de los derechos humanos y está cumpliendo una de las condenas más largas de entre los presos políticos en Vietnam.

Los informes sobre el grave maltrato que Dieu sufrió en prisión impulsaron a su abogado, Allen Weiner de la Facultad de Derecho de Stanford, a apelar al Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre la Detención Arbitraria para tomar medidas urgentes, incluyendo poder visitar a Dieu en prisión. Según Weiner:

The mistreatment of Dieu is a clear violation of Article 19(1) of the International Covenant on Civil and Political Rights [and] flatly inconsistent with the representations made by the Vietnamese government upon its signing on November 7, 2013, of the United Nations Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment.

El maltrato a Dieu es una clara violación del Artículo 19(1) del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos [y] es rotundamente incompatible con las declaraciones realizadas por el Gobierno vietnamita al firmar el 7 de noviembre de 2013 la Convención de las Naciones Unidas contra las torturas y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

En una carta conjunta emitida el 28 de octubre, siete grupos de derechos (ACAT Francia, Access, la Electronic Frontier Foundation, English PEN, Media Legal Defence Initiative, PEN International, y Viet Tan) instaron a las embajadas extranjeras en Hanoi a visitar a Dang Xuan Dieu en prisión y supervisar su salud.

En medio de los esfuerzos por defender a Dieu tanto en Vietnam como en el extranjero, una nota escrita por Dieu con su propia sangre fue extraída de la cárcel de forma clandestina. Dieu explica con tres frases breves por qué está pagando un precio tan alto por sus ideales:

I long to live in a society of FREEDOM and TRUTH. One in which no class divisions exist and people live with LOVE and RESPONSIBILITY to one another. But it is because of this that I have been persecuted, and for this I am willing and ready to die!

Anhelo vivir en una sociedad de LIBERTAD y VERDAD. Una sociedad en la que no existan las divisiones de clases y en la que la gente viva con AMOR y RESPONSABILIDAD hacia los demás. Pero es precisamente debido a esto que me han perseguido, ¡y por esto estoy dispuesto y listo para morir!

Dang Xuan Dieu

Dang Xuan Dieu (a la derecha) y compañeros activistas antes del arresto en 2011. Foto de la página de apoyo de Facebook.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.