¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Un año después: los ucranianos recuerdan Euromaidán en línea

Euromaidan protesters sing the Ukrainian anthem in central Kyiv. Photo from Demotix.

Manifestantes conmemoran Euromaidán cantando el himno de Ucrania en el centro de Kiev. Foto de Demotix.

El 21 de noviembre, fecha del inicio oficial de las protestas de Euromaidán, se ha convertido en un día de conmemoración y reflexión, no de celebración, para muchos ucranianos. Las protestas provocaron un cambio en el poder, pero también ocasionaron gran cantidad de heridos y muertos y fueron seguidas por la anexión de Crimea a Rusia y el conflicto en curso en el este de Ucrania, en el que Rusia también está involucrado.

El primer, pequeño grupo de manifestantes, apareció en la plaza Independencia en Kiev en la noche del 21 de noviembre de 2013, poco tiempo después de que la gente se enterara que el presidente Yanukovych había decidido abandonar el acuerdo de asociación con la UE. La protesta creció en números y empeoró el 30 de noviembre, cuando las fuerzas de seguridad golpearon brutalmente a los manifestantes, en su mayoría estudiantes, que acampaban en la plaza durante la noche.

Lo que siguió fueron meses de frío invierno ucraniano, lucha acalorada, vidas perdidas y victorias conseguidas. Global Voices cubrió las protestas de Euromaidán a fondo, siguiendo los sucesos ocurridos entre noviembre 2013 y febrero de 2014, y luego del final de la fase activa.

Hoy los ucranianos comparten recuerdos en Facebook y Twitter, usando las etiquetas #Euromaidan y #RikTomu (Un año atrás). El bloguero Maksym Savanevsky compartió una captura de pantalla de un post de Mustafa Nayyem en Facebook de hace un año, reconocido ampliamente por desatar las protestas.

[Texto de la captura de pantalla: Reunión a las 10:30pm cerca del monumento a la independencia. Abríguense, traigan paraguas, té, café, buen humor y amigos. ¡Se alienta la difusión!]

Hemos reunido una colección de los recuerdos de Euromaidán a través de palabras, imágenes y videos posteados por los ucranianos en las redes sociales y en otros sitios.

Palabras 
A medida que la gente releía sus posts del año pasado, reflexionó sobre esos tiempos tumultuosos y los cambios que provocaron las protestas.  

Myroslava Petsa, una periodista:

¡Caramba ! ya ha pasado un año. Un año de esperanza y fuerza, felicidad y sufrimiento, temor y libertad. De revolución y guerra

Taras Demchuk, bloguero:

exactamente hace un año, escribí esto.
[texto en la captura de pantalla: pensando en participar de Euromaidán, ni idea si cambiará algo, pero ya basta de silencio.]

Maxon Pugovsky, bloguero y experto en TI:

¡Qué año! Comenzamos a vivir en verdad, y los vatniki (término peyorativo para referirse a los prorrusos) han perdido su estabilidad…Pero pagamos con miles de muertos. ¡Ay! ese es el precio: ¡Libertad o muerte!

Kateryna Kruk, microbloguera:

Luego de Euromaidán yo sé que te pueden robar todo salvo tu dignidad.

Yevheni Kuzmenko, periodista, en Facebook:

Всю весну и лето некогда было вспоминать о Майдане: новые впечатления, новые тревоги, новые герои интервью и репортажей. Некогда было поднять голову, осмотреться.
Но сейчас, когда начинается парад годовщин, Майдан в моей памяти начал оттаивать.
[…]
Да, ребята, это было лучшее время в моей жизни. И я рад, что те воспоминания оттаивают. Это ведь в “Гарри Поттере” воспоминания хранятся в такой себе хреновине под названием “pensive”? Вот пускай моя страничка в ФБ и станет на время хранилищем воспоминаний о Майдане.

Durante toda la primavera y el verano no hubo tiempo de recordar Maidán: nuevas impresiones, nuevos temores, nuevos héroes y reportes. No hubo tiempo para levantar la cabeza y mirar alrededor. Pero ahora, cuando el aniversario comienza, Maidán se está descongelando de nuevo en mi memoria. […]

Muchachos, esa fue la mejor época de mi vida. Y me alegro que los recuerdos vuelvan. ¿No es en “Harry Potter” donde puedes conservar recuerdos en una cosa llamada “the pensieve”? Entonces dejen que mi página de FB se convierta en un pensieve temporario para recuerdos de Maidán.

Arkadiy Babchenko, periodista militar ruso, en Facebook:

Не верю, что уже год прошел. Вспоминаю. Все – холод, вечная вода в ботинках, вонь копотной гари покрышек, замерзший смалец на морозе, брусчатка, медики, подготовки к штурмам, раненные, бой барабанов, “Героям слава!”, депутаты, ночь, горящий Дом профсоюзов, вечные разрывы, головная боль от них, Грушевского, Институтская, вонь перцового газа, тошнота, кровь на асфальте, погибшие, пробитые пулями щиты, накрытые одеялами тела около гостиницы… И – перемога. […] До деталей все помнится. Как вчера. Ничего не забылось. Потому что это было важно. Очень важно.
Несмотря ни на что, Майдан – лучшее, что было в моей жизни.

No puedo creer que ya ha pasado un año. Recuerdo. Todo—el agua fría y constante en mis zapatos, el olor a hollín de los neumáticos, manteca congelada en el frío, los adoquines, los médicos, prepararse para la tormenta, los heridos, el ritmo del tambor, “¡Gloria a los héroes!”, los miembros del parlamento, la noche, el incendio del edificio del sindicato, las explosiones constantes, el dolor de cabeza, Hrushevskogo, Instytutska, el olor del gas pimienta, náusea, sangre en el pavimento, los muertos, los escudos con agujeros de bala, cuerpos cubiertos con mantas cerca del hotel…Y la victoria. […] recuerdo cada detalle. Como si fuera ayer. Nada se olvida. Porque fue importante. Muy importante.

A pesar de todo, Maidán es lo mejor que me pasó en la vida.

Personas
Las personas fueron la fuerza que impulsó las protestas, organizaron iniciativas desde las bases, coordinaron información, alimentos, seguridad y asistencia médica. Para recordar a quienes murieron durante los violentos incidentes de Euromaidán, los autores de Wikipedia han elaborado una lista de los caídos, con información sobre cada persona.

Para el primer aniversario de la Revolución de la Dignidad, como las protestas de Euromaidán pasaron a ser conocidas, los medios ucranianos crearon perfiles conmovedores de algunos de los rostros más reconocibles (y menos conocidos) del movimiento. Ukrainska Pravda publicó breves pero conmovedoras entrevistas con los activistas de Euromaidán en su proyecto Nombres de la Revolución.

Nombres de la Revolución.

RFE/RL también publicó una serie de conversaciones con personas que participaron en los eventos de Euromaidán, con el título de Rostros de Maidán.

Fotos
Casi todos tienen fotos de los días de Maidán, y muchos usuarios de las redes sociales buscaron en sus archivos para reflexionar sobre lo que fotografiaron.

Las mejores fotografías de Maidán están fuera de foco, dijo la periodista Olena Churanova, que compartió esta imagen del invierno pasado en Instagram.

На самых лучших фотографиях нет резкости.. Приходя на Майдан после Вильнюса я не верила, что людей будет больше. Мы приходили, стояли под зонтиками, слушали про ЕС и думали, а что же дальше.. Свой выбор показал Янукович, разогнав смельчаков, ночующих под стеллой. В следующие дни свой выбор сделали украинцы. На этой фотографии я была как никогда счастлива и горда, что родилась здесь, на этой земле, среди этих свободных людей. Ps. И может именно поэтому к нам через месяц решил присоединиться Даня. #ukraine #euromaydan #всебудедобре

A photo posted by Olena Churanova (@churano) on

The best photos are out of focus… Coming to Maidan after Vilnius, I didn't believe there would be more people. We came, stood under umbrellas, listened about the EU and thought, what next… Yanukovych showed his hand by dispersing the brave souls who camped out under the stella. Ukrainians made their choice during the days after that. In this photo I was proud and happy as never before, that I was born here, on this land, among these free people. […]

Las mejores fotos están fuera de foco….Viniendo a Maidán después de Vilnius, no creía que habría más gente. Vinieron, permanecieron bajo los paraguas, escucharon sobre la UE y pensaron, y ahora qué… Yanukovych mostró su mano al dispersar a estas almas valientes que acamparon bajo las estrellas. Los ucranianos eligieron en los días siguientes. En esta foto estaba orgullosa y feliz como nunca antes, de haber nacido aquí, en esta tierra, entre esta gente libre. […]

Miriam Dragina, poeta, activista y voluntaria, dijo que ella lamenta que tomó tan pocas fotografías de ella y sus amigos en Maidán, como estaban muy “ocupados con otras cosas” mientras postea su reflejo en Facebook:

Foto por Miriam Dragina en Facebook.

La microbloguera Kateryna Kruk le recordó a sus seguidores la importancia de la empatía y la humanidad en las protestas:

Euromaidán me enseñó que nada es más importante que seguir siendo humano incluso cuando el mundo entero se cae a pedazos

Mustafa Nayyem, ex periodista y activista, ahora miembro del parlamento, también dijo que no tiene muchas fotos de las protestas, porque había estado la mayor parte del tiempo ocupado transmitiendo, y compartió esta foto de él trabajando, tomada por Sergii Morgunov:

Foto de Mustafa Nayyem por Sergii Morgunov en Facebook.

Taras Ratushnyy, un activista y camarógrafo, compartió una foto que captura mejor el recuerdo del hollín de los neumáticos quemados en el centro de Kiev, mientras los manifestantes construían barricadas:

Foto por Taras Ratushnyy en Facebook.

La activista urbana Maria Lebedeva posteó esta toma de una reciente ceremonia conmemorativa, en honor de los que murieron luchando por la dignidad:

Foto por Maria Lebedeva en Facebook.

Video

Poster for Euromaidan. Rough Cut. Image from Facebook.

Afiche para Euromaidan. Rough Cut. Imagen de Facebook.

Documentales de realizadores ucranianos, como All Things Ablaze (Todas las cosas arden)(disponible en línea) y Euromaidan. Rough Cut (Euromaidán. Primer corte), han estado recorriendo los circuitos internacionales de festivales de cine y se han convertido en recordatorios especialmente conmovedores de los sucesos del invierno 2013-2014.

Otros, como el grupo Babylon'13, recién están presentando su primer largometraje documental, Stronger Than Arms (Más fuertes que las armas), al público ucraniano, luego de producir varios cortos en video disponibles en su canal de YouTube.

Las transmisiones de video en vivo fueron un rasgo característico de la cobertura de Euromaidán y los canales como HromadskeTV usaron sus imágenes en directo para crear una crónica de los momentos más importantes de las protestas desde que comenzaron.

Músicos ucranianos también están reaccionando ante el aniversario de las protestas. Este emotivo video musical de los cantantes Jamala y Andriy Khlyvnyuk, líderes de la banda local Boombox, llamado “Zlyva (Chubasco),” que contiene fuertes imágenes de las protestas de Euromaidan, ha sido compartido en las redes sociales cientos de veces desde que fue presentado unos pocos días atrás.

Medios sociales
Los medios sociales cumplieron un importante rol en Euromaidán, ya que los manifestantes usaron, organizaron, movilizaron y difundieron información en toda Ucrania y el mundo. No sorprende entonces que los ucranianos deseen compartir sus sentimientos y recuerdos en sus cuentas y páginas en esta fecha importante. Ya sea con tristeza, alegría o esperanza, los usuarios de internet ucranianos recuerdan Euromaidán como una época que ha cambiado a muchos de ellos—y a su país—para siempre.

Retuitee si Maidán ha sido el mejor momento de su vida.

3 Comentarios

Únase a la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.