¿Por qué resulta tan preocupante una carta abierta que ataca a los profesores chinos por «mancillar la patria»?

Se pide a los profesores universitarios chinos que hablen positivamente de la patria. Foto de Neal Lantela en Flickr. CC: BY-SA-NC.

Se pide a los profesores universitarios chinos que hablen positivamente de la patria. Foto de Neal Lantela en Flickr. CC: BY-SA-NC.

Desde hace un par de años, las autoridades chinas llevan a cabo una agresiva batalla ideológica contra los medios tradicionales y nuevos, abocados a que sigan las directrices del Partido Comunista Chino (PCCh) o paguen las consecuencias. Ahora parece que los funcionarios han vuelto su mirada hacia los académicos, convirtiéndolos en el próximo frente de la guerra contra el pensamiento libre.

El órgano oficial provincial del Partido Comunista Chino, el Liaoning Daily, publicó el 13 de noviembre una inusual carta abierta a los profesores universitarios, increpándoles por hablar supuestamente mal de China a sus estudiantes.

El Proyecto de Medios Chinos de la Universidad de Hong Kong ha traducido la carta, titulada «Por favor, profesores, no hablen así de China: Carta abierta a los profesores de Filosofía y Ciencias Sociales». La carta afirma que su opinión se basa en 300 anécdotas recabadas de estudiantes universitarios, un sondeo en línea e informes de investigaciones obtenidos en más de 20 escuelas de cinco ciudades: Pekín, Shanghái, Cantón, Wuhán y Shenyáng.

La carta dice que un 80% de los estudiantes universitarios han tenido profesores que parecían «encantados de airear sus quejas», y que este «ultraje» a la madre patria les había disgustado. Resume el problema en tres puntos: falta de reconocimiento teórico, falta de reconocimiento político y falta de identificación en el ámbito emocional (con la historia e ideología del partido).

Resulta extraño que las autoridades propagandísticas locales del partido critiquen públicamente a los profesores de educación superior, que se encuentran bajo la jurisdicción de la institución educativa estatal. Lo habitual es que este tipo de directivas provenga del ministerio chino de Educación. El año pasado, dicho ministerio instruyó a los profesores universitarios para que no hablaran en sus clases de siete temas, entre ellos la libertad de prensa, los errores pasados del Partido Comunista y los derechos ciudadanos.

Algunos observadores ven la carta no solo como otra violación de las libertades académicas, ya de por sí seriamente amenazadas en China, sino como la posible preparación de un marco para futuras purgas de profesores que se atrevan a desafiar las pautas del partido.

El Liaoning Daily afirma que la fórmula contra dicha «negatividad» es la «energía positiva», término que se hizo popular el pasado octubre, cuando el presidente Xi Jinping lo utilizó en el Foro de las Artes y la Cultura del PCC. Lu Wei, director de la Oficina Estatal de Información en Internet, introdujo la idea de energía positiva en enero de 2013 para contener a los famosos que hablaban con toda libertad en la red Sina Weibo, similar a Twitter

Sun Liping, un importante sociólogo que enseña en la Universidad Tsinghua de Pekín, contestó a la carta abierta con otra escrita por él mismo:

辽宁日报公开信的事情真的不可小看。我看到的是网络版,不知是否有误。该信的署名是本报编辑部。我们知道,辽宁日报是辽宁省委机关报。以罕有的本报编辑部名义发出的东西,可以理解为辽宁省委对全国高校教师的要求。一个地方党委对全国高校教师发号司令,不觉得奇怪吗? 印象中,文革时都没有一级党委或机关报发出面对全国的公开信。只有造反队会发这种东西。 其实辽宁日报编辑部稍微有点脑子就不会写这种东西,一个不黑的东西是别人可以抹黑的吗?不信翻翻辽宁日报的老报纸,过去几十年国内外你们抹黑过多少东西。哪个最后你真的给抹黑了? 现在说纯粹的批评有没有意义。有人说,批评的同时提出解决的办法才是积极的,一味的批评就是抹黑。我首先要说,我认为批评的同时提出解决问题的办法是更有意义的。因此我经常和学生说,我只讲我能找到解决办法的问题,如果我自己找不出解决问题的办法,我干脆就不讲。但这只是我对我自己的要求,研究社会现象的,要尽可能找出解决问题的办法。但我并不认为,纯粹的批评,就是消极的。找出我们社会中的问题,分析这些问题的原因,即使没提出解决办法,也是有意义的。甚至只是把丑恶的现象揭露出来也是有意义的。前述美国扒粪运动,哪个都提出解决的办法了?关键是看你如何对待这种批评。1962 年,哈林顿出版《另一个美国: 合众国的贫困》,将美国的阴暗面集于一书。据说当时的总统约翰逊看了这本书,受到很大震动,他没有把哈林顿作为负能量。而是提出要建设伟大社会。建设伟大社会的目标,是向贫困宣战,向不平等宣战,向一切违反人权的现象宣战。抹黑祖国?祖国多大了?你哭天抹泪地口口声声声讨万恶的旧社会,旧社会那一段的中国算祖国吗?接连就辽宁日报公开信写了几条微博。因为公开信也是信,作为一个教师不回信不礼貌。最后以一个老师身份告诫那个编辑部(估计作者也都是学生辈的)几句:1、要讲道理的话把理论弄圆点,别顾头不顾那个。2、理论弄不出来起码在有限范围内讲点逻辑。3、上面两点如果都做不到,谦虚点。

No se puede ignorar la carta abierta del Liaoning Daily. Leo la versión en línea y no estoy completamente seguro de su exactitud. La carta viene firmada por la junta editorial del periódico, y todos sabemos que el Liaoning Daily es el órgano oficial de la rama provincial del partido. No es corriente ver que una junta editorial publica una opinión así, que puede considerarse una exigencia del comité del Partido Comunista Chino en Liaoning a los profesores universitarios del país. ¿No es extraño que un comité local del partido dé semejantes instrucciones a los profesores universitarios de todo el país? Por lo que recuerdo, ni siquiera durante la Revolución Cultural, un comité provincial del PCC publicó una carta así, dirigida a todo el país. Solo el equipo revolucionario [la Guardia Roja que se enfrentó a las autoridades] hubiera hecho tal cosa. Si los miembros de la junta editora de Liaoning tuvieran un mínimo de inteligencia, no lo hubieran hecho. ¿Cómo se puede ultrajar algo que, de entrada, no está ultrajado? Solo hay que revisar el archivo del Liaoning Daily para hacerse una idea de cuántas cosas ha intentado ultrajar este periódico en el pasado, sin haberlo conseguido ni una sola vez. Ahora dice que criticar no tiene sentido. Hay quien opina que es más positivo ofrecer soluciones junto con las críticas. La crítica sin más es «ultrajante».

Quiero dejar claro que, por supuesto, tiene sentido encontrar una solución, y siempre digo a mis alumnos que solo voy a hablar de temas que puedo tratar y para los que tengo alguna sugerencia, pero esto es un compromiso y una práctica personal. No creo que la crítica social sea negativa. Identificar el problema de una sociedad y analizar la causa de este problema sin respuesta tiene sentido. Revelar los fenómenos desagradables tiene sentido. En EE.UU. tuvieron el movimiento muckraker que muchas veces no ofreció soluciones. La clave está en cómo se reacciona a las críticas. En 1962, Michael Harrington escribió «La otra América». El libro es el registro de la cara más oscura de Estados Unidos. Según los rumores, el entonces presidente del país, Lyndon Johnson, quedó espantado por el libro, pero no se lo tomó negativamente, sino que puso en marcha un plan para fortalecer la sociedad declarando la guerra a la pobreza, la desigualdad y la crueldad.

¿Ultrajar a la madre patria? ¿Qué edad tiene nuestra patria? Gritaron y atacaron a la vieja sociedad [anterior a la liberación del China por el PCCh], pero ¿no era también la vieja sociedad nuestra patria? He escrito unos cuantos microblogs comentando la carta abierta de Liaoning Daily. Ya que es una carta, debo mostrar cortesía de profesor y contestar. Finalmente, como profesor, querría dar unos consejos a la junta editorial (entiendo que los redactores son de la generación de mis estudiantes): 1. Cuando presenten un argumento, por favor, apóyenlo en teorías sólidas. No inicien un tema sin ninguna base. 2. Si no consiguen encontrar una teoría, al menos sean lógicos. 3. Si no pueden satisfacer los requerimientos básicos anteriores, sean humildes.

Zhang Ming, politólogo de la Universidad Remin, criticó al Liaoning Daily por espiar a los profesores:

辽宁日报派出记者暗访,整黑材料。这不是正常的采访报道,而是文化特务和间谍之行。这样做,把教师当敌人也就罢了,置当地的信息员和大学的党委于何地?

El Liaoning Daily envió periodistas a investigar [a los profesores] y recabar información para calumniarles. Esto no es información normal, sino espionaje. No solo ha convertido a los profesores en enemigos, sino que ha vinculado a la autoridad del comité universitario del partido con los informantes de partido local.

También dijo que cree que se acerca otro movimiento contra la derecha:

一直有人警告说要有新的反右斗争,开始还不信,看到辽宁日报给高校教师的公开信,信了。这回,要抓多少右派呢?

Llevamos un tiempo oyendo a la gente hablar de que se acerca un movimiento antiderechista. Al principio no lo creí, pero la carta abierta a los profesores del Liaoning Daily me ha convencido. ¿Cuánta gente de derechas acabará detenida esta vez?

Xiong Feijun, escritor independiente, opina que la mejor receta contra la corrupción del país es la crítica, y no los comentarios «positivos»:

祖国明明在贪官敲诈专制毒害下得了重病,不及时治疗只有死路一条。可贪官们一个劲忽悠祖国很强壮很健康,使祖国丧失治疗康复最佳时机。那些勇于说真话的良心志士深爱自己的国家,呼吁赶快把祖国送医院动手术切去专制毒瘤让祖国恢复健康浴火重生。可贪官们却说这是“抹黑中国”?天下有这等放屁的逻辑吗

La madre patria está enferma de corrupción. Si no curamos esa enfermedad, morirá. Pero los corruptos siguen diciendo que la patria está muy sana, y al final, ya no tendremos tiempo de curar su mal. Los que se atreven a decir la verdad aman a su país y urgen a llevar la patria al hospital, extirpar el tumor y sanarla. ¿Y los corruptos lo llaman «ultraje a China»? ¿Qué clase de lógica es esa?

La batalla ideológica contra los líderes de opinión en la red ha destruido provechosos debates públicos en Weibo, ya que ahora los internautas se abstienen de decir lo que piensan. Si se extiende el campo de batalla hasta la universidad, un lugar donde expertos y académicos tratan los problemas de la sociedad de forma racional, no solo afectará a las clases. Lo más probable es que la persecución en la educación superior entorpezca el progreso social y político del país, y no solo eso, sino que también provocará una lucha de poder entre la clase dirigente y el caos social, un resultado lamentablemente bien conocido en China. Estos desastres causados por el hombre son recurrentes en la historia contemporánea del país.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.