¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

La policía de Camboya quiere camiones lanza-agua para usarlos contra las manifestaciones

Police notice for the bidding of water cannon trucks. Photo from Facebook page of Sopheap Chak

Notificación de la policía para la licitación de los camiones lanza-agua. Fotografía de la página de Facebook de Sopheap Chak.

La policía camboyana publicó una notificación de licitación para la adquisición de dos camiones lanza-agua que, específicamente dijeron, van a ser “usados contra las manifestaciones”.

Dice lo siguiente:

To supply two water cannon trucks to be used against demonstrations. The said trucks are manufactured in Korea in 2014, with 100% quality, to be provided to national police forces for use in security, safety and social order protection operation.

Para abastecer de dos camiones lanza-agua que serán usados en contra de las manifestaciones. Dichos camiones se fabrican este año en Corea, con un 100% de calidad, para ser proporcionados a la fuerza policial internacional para su uso en seguridad y protección y en operaciones de orden social.

La notificación, publicada en dos diarios locales, alarmó a los activistas de los derechos humanos que temen que las autoridades puedan recurrir a la violencia nuevamente ya que los trabajadores del sector textil recientemente han reinvocado su petición de aumentar el salario mínimo mensual.

Los trabajadores textiles mantuvieron una huelga a nivel nacional en enero pasado que fue disuelta por la policía. El campamento de protesta de la oposición política en el Parque de la Libertad en Phnom Penh también fue desalojado por las autoridades. Durante varios meses, el gobierno ha prohibido las manifestaciones públicas para mantener la paz y el orden en el país.

Sopheap Chak, del centro de Camboya por los Derechos Humanos, preguntó acerca de la fuente del presupuesto de la propuesta de compra y criticó a la policía por tratar de perjudicar la libertad de expresión:

People tax payment or aid support? Instead of strengthening its effort in using water cannon to rescue people from fire, the government is focused on how to fight against freedom.

¿Es del pago de impuestos o de la ayuda humanitaria? En vez de fortalecer los esfuerzos en usar camiones lanza-agua para rescatar gente de los incendios, el gobierno está enfocado en buscar maneras de luchar en contra de la libertad.

En Facebook, John Weeks, un funcionario de comunicaciones de Forum Syd, una organización sueca por el desarrollo ubicada en Camboya, también cuestionó las prioridades del gobierno:

Now if only the government put *land concessions* out for competitive bidding instead of riot control equipment, there would be a lot more trust. Sigh.

Si ahora el gobierno propusiera las *concesiones de tierra* para licitaciones competitivas en vez de para equipo de control de disturbios, habría mucha más confianza. Suspiro.

Mientras que los camiones lanza-agua son usados comúnmente alrededor del mundo, esta podría ser la primera vez en Camboya que una agencia gubernamental ha admitido explícitamente que los camiones serán usados contra las manifestaciones y no para el control de incendios.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.