¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Los indios muestran solidaridad con sus vecinos víctimas del ataque en Peshawar

Victims of militants attacked an army public school situated on Warsak Road, being shifted for treatment at local hospital in Peshawar. Image by ppiimages. Copyright Demotix (16/12/2014)

Víctimas de los militantes, que atacaron una escuela pública dirigida por el ejército ubicada en Warsak Road, son trasladados para ser tratados en un hospital local en Peshawar. Imagen por ppiimages. Copyright Demotix (16/12/2014)

Personas de todo el mundo han ofrecido su apoyo y su pésame en los medios sociales a Pakistán mientras el país sigue conmovido por el horroroso ataque a una escuela en Peshawar que dejó como saldo 141 muertos, la mayoría de los cuales fueron niños.

Pero una etiqueta en particular es digna de destacar — los ciudadanos indios están dejando de lado su acérrima rivalidad con Pakistán y expresando solidaridad hacia sus vecinos en estos momentos difíciles usando #IndiawithPakistan (India con Pakistán) en Twitter.

Sí, soy indio. ¿Y qué? El dolor de perder a un hijo es universal. 

Alrededor de las 11 a.m. del 16 de diciembre, hora de Pakistán, seis militantes talibanes ingresaron en la escuela dirigida por el ejército en la capital de Khyber Pakhtunkhwa y tomaron como rehenes a cerca de 500 estudiantes y profesores. Los atacantes estaban vestidos como soldados y dispararon al azar y también hicieron detonar una cantidad indeterminada de bombas suicidas. A un profesor, según se informó, lo quemaron vivo frente a sus alumnos y le dispararon en la cabeza a niños. Ciento cuarenta y un personas murieron, la mayoría de las cuales eran niños y cientos sufrieron heridas durante el atentado. Según la policía, todos los militantes resultaron muertos. 

El Talibán, en una declaración a Reuters, afirmó que la escuela fue el objetivo debido a que el ejército ha tomado como blanco a sus familias en una continua ofensiva militar contra baluartes talibanes en las cercanías de Peshawar. “Queremos que ellos sientan nuestro dolor,” indicó el comunicado. 

El Dr. Asif Sohrab describió en Facebook el horror en Peshawar:

2,3 funerals in every Street of Peshawar. In my street there are 3! Peshawar bleeds, Pakistan cries.

2 o 3 funerales en cada calle de Peshawar. ¡En mi calle hay 3! Peshawar sangra, Pakistán llora. 

En un día tan triste, #IndiawithPakistan (India con Pakistán) generó mucha buena onda:

Ningún indio que yo conozca es indiferente al horror en Peshawar. Nada puede ser peor que enviar a tus hijos a la escuela y que no regresen. 

Los niños son las primeras víctimas de la violencia y la guerra. Es hora de que nos unamos y detengamos esta violencia.  

Estos son los niños de la escuela que fue atacada en Peshawar hoy. Sostengan su corazón, gente.

Porque fanáticos, extremistas y asesinos de ambos lados de la frontera necesitan ser borrados de la faz de la tierra. 

Queremos vivir con felicidad mutua, no con sufrimientos recíprocos.

Comparte el dolor de nuestros hermanos y hermanas paquistaníes que lloran la pérdida de los niños asesinados por los talibanes. Fuerza, solidaridad, esperanza.

En respuesta al ataque, el Primer Ministro paquistaní Nawaz Sharif ha anunciado tres días de duelo y convocó a todos los partidos con representación parlamentaria a reunirse el miércoles 17 de diciembre en la Casa de gobierno en Peshawar.

Men carry the casket of a victim of the Taliban shoot-out in a military-run school in Peshawar, Pakistan. Image by ppiimages. Copyright Demotix (16/12/2014)

Hombres llevan el féretro de una víctima del atentado talibán en la escuela del ejército en Peshawar, Pakistán. Imagen por ppiimages. Copyright Demotix (16/12/2014)

Los usuarios paquistaníes de Twitter también han usado esa red social para expresar su rabia y dolor:

Esta no es mi religión, no es mi política. Prefiero no tener dios si es un dios que justifica el asesinato en masa de niños.

Qué Dios, qué religión les permite matar a 100 niños inocentes. ¡Vergüenza debería darles a los talibanes! Vergüenza, vergüenza, vergüenza. Los talibanes son los verdaderos enemigos de Dios. 

No lo llamen resiliencia. Es nuestro silencio criminal frente a la violencia lo que permite a los terroristas causar estragos. Lo lamentamos todos los días sin aprender. 

Mehr Tarar, exeditor de opinión en el periódico paquistaní Daily Times, capturó la angustia de muchos paquistaníes en una columna para el portal de noticias indio NDTV:

Today, I feel as if I have been punched in my stomach. In my heart. And in my soul. With an iron rod. As I hear of children who were killed in an Army school in Peshawar, I feel my heart stopping.

Children were shot in the face. Children were shot in the head. Children were dragged out from under the chairs, under the tables, and shot. At point blank. Methodically. Coldly. Clinically. They – who go by the name of the Tehreek-e-Taliban Pakistan – say it is to avenge the Army operation against them in the FATA. To avenge the deaths of militants who were wreaking havoc on innocent Pakistanis in myriad acts of terror. It's retribution, they say.

I have nothing to say here. You call yourself a Muslim, you call your fight a jihad, you call your way that of Allah. And yet you do what Allah forbids you to do: to perpetrate a war in His name where you kill children. Where you kill people who have never harmed you. You are not just Pakistan's enemy but you are also your own worst enemy.

Hoy me siento como si me hubieran golpeado en el estómago. En mi corazón. Y en mi alma. Con una varilla de hierro. Cuando escucho de los niños que fueron asesinados en una escuela del ejército en Peshawar, siento que mi corazón deja de latir. 

A los niños les dispararon en la cara. A los niños les dispararon en la cabeza. A los niños los sacaron de abajo de las sillas, de debajo de las mesas y les dispararon. A quemarropa. De manera metódica. Fríamente. En forma clínica. Ellos -que se denominan Tehreek-e-Taliban Pakistan- dicen que es en represalia a la operación del ejército contra ellos en FATA (áreas tribales bajo administración federal). Para vengar las muertes de militantes que estaban causando estragos en innumerables actos terroristas contra paquistaníes inocentes. Es una represalia, según dicen.  

No tengo nada que decir al respecto. Te llamas a ti mismo musulmán, llamas a tu lucha jihad, llamas a tu camino el de Alá. Y aun así haces lo que Alá te prohíbe que hagas: libras una guerra en su nombre en la que matas niños. En la que matas personas que nunca te hicieron daño. No sólo eres el enemigo de Pakistán sino que también eres tu propio peor enemigo. 

Escribiendo en el sitio independiente de noticias canadiense Ricochet, el periodista Jahanjeb Hussain ofreció su punto de vista sobre lo bueno, si lo hubiera, que podría surgir del ataque:

The best hope is that this attack would finally convince the country’s leadership that meaningful, concentrated, and long-term action needs to be taken across the board.

La mejor esperanza es que este ataque finalmente convenza a los líderes del país de que medidas significativas, concentradas y a largo plazo deben tomarse de manera generalizada. 

Anushe Noor Faheem colaboró con este post. 

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.