¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

La falta de espíritu navideño de las autoridades chinas

College students in Hunan province held anti-Christmas pageant. Image from Sina Weibo.

Estudiantes universitarios en la provincia de Hunan durante el desfile anti-Navidad.  Imágen de Sina Weibo.

El ambiente navideño no fue muy festivo este año en China por la voces en la red desafiando a las autoridades locales, quienes públicamente habían boicoteado y prohibido todo tipo de fiestas navideñas occidentales.

Los universitarios de la provincia central de Hunan, lugar de procedencia del padre fundador de la República China, Mao Zedong, organizaron el pasado 24 de diciembre un desfile en contra de la Navidad con pancartas donde señalaban que “China no debería celebrar las fiestas extranjeras”. Más tarde, algunos estudiantes protestaron porque les habían obligado a ponerse la vestimenta tradicional chica y portar las pancartas antinavideñas. Los funcionarios de educación, en la ciudad costera de Wenzhou, publicaron un decreto para prohibir la celebración de eventos temáticos relacionados con la Navidad en las escuelas.

Por otro lado, a estudiantes de diferentes universidades en el noroeste de China se les obligó a soportar durante tres horas la proyección de películas propagandísticas, incluyendo una en la que se glorificaba al filósofo Confuncio, según informó un medio local. Los miembros de la facultad permanecieron literalmente, fuera de las aulas, para que nadie pudiera escabullirse y participar en las celebraciones ilícitas de Navidad.

“Sean buenos chicos y chicas chinas y opónganse a la adulación de las celebraciones extranjeras”, se podía leer en uno de los carteles que colgaban en el campus del Modern College de la Northwest University, en Xi’an, casa de los famosos Guerreros de Terracota.

Aunque de vez en cuando han surgido controversias contra las cada vez más populares fiestas occidentales, esta oleada de actividades anti-Santa sugiere que el partido comunista continúa su campaña contra los valores occidentales.

Los cristianos en Wenzhou, una próspera ciudad en la provincia de Zhejiang, con un número cada vez mayor de cristianos, han sufrido una represión constante en las iglesias. La declaración emitida por el gobierno local sugiere que la campaña en realidad está dirigida a regular las actividades religiosas “demasiado populares”.

La Navidad, sin embargo, se ha convertido en gran negocio en China, especialmente para los pequeños comercios que se benefician de un aumento de las ventas en diciembre. Por otro lado, aunque la fiesta carece de connotaciones religiosas, los regalos entre los jóvenes chinos se han convertido en algo muy popular. Para muchos jóvenes chinos, la Navidad es simplemente una diversión que poco tiene que ver con la fe religiosa.

Pero los tradicionalistas de linea dura y los doctrinarios comunistas opinan que la creciente preferencia por la Navidad es fruto de la manipulación de fuerzas extranjeras interesadas en derrocar el partido gobernante y la cultura china tradicional.

El portal de noticias Sina destacó el discurso del jefe de la Oficina de Asuntos Religiosos, quién visitó dos iglesias en Pekín antes de Navidad y aconsejó al personal religioso que debían asegurarse de que el contenido del cristianismo era coherente con los valores socialistas, así como evitar cualquier infiltración de fuerzas extranjeras a través de la Cristiandad.

Los famosos con creencias religiosas se han convertido en el blanco de los ataques de los medios de comunicación estatales. Por ejemplo, el periódico militar Diario del  Ejército Popular de Liberación acusó al popular actor y cristiano, Sun Haiying, de calumniar en sus cuenta Weibo (similar a Twitter) a los fundadores del partido como Mao Zedong y se preguntaba ¿”puede un cristiano ser un buen comunista?”. El Diario Global Times calificó al Sun como “la tercera arma” de difusión de las ideas políticas y valores estadounidensess del manto de la cristiandad para derrocar a China, con las ideas de los derechos universales y el constitucionalismo.

La campaña en contra de la Navidad y el anticristianismo se encontró rápidamente con una ola de refutaciones y rechazos en Weibo, incluidos los de populares comentaristas e intelectuales.

El conocido escritor “Gordo Tian You” criticó que las actividades en contra de la Navidad fueran básicamente una campaña ideológica y política destinada a lavar el cerebro de los estudiantes:

年轻人过圣诞节都要管,仅仅是大学奇葩?不,这是政治意味颇浓的反潮流行动。其实,他们抵制的不是圣诞节,而是为了反西方思潮。因为一旦是“平等博爱”的基督教思想深入学生的灵魂,他们那套洗脑术就失去了效力,而学生一旦有独立思想,学生就不再是任他们指挥的工具,于是,他们的特权就会失去。

¿No es extraña una regulación universitaria para prohibir que los jóvenes celebren la Navidad? No es un movimiento político contra esta tendencia. En realidad, lo que pretenden boicotear no es la Navidad sino el pensamiento occidental, porque una vez que los estudiantes acepten las ideas de igualdad y la fraternidad, no tendrá ningún efecto el adoctrinamiento del poder conservador. Cuando los estudiantes tengan sus propias ideas, sencillamente no se les podrá manipular y el poder conservador perderá sus privilegios.

Zhao Xiao, un conocido economista y cristiano, expresó su preocupación por la cultura materialista que rodea a la Navidad y elogió el papel de los misioneros en la difusión de la civilización moderna en China.

其实更应该探讨的是圣诞节该怎么过的问题。所有传统的节日其实都有一定的宗教性,而现在这些节日已经越来越物质化商业化,以致脱离了节日本身神圣的含义。但不管怎样,希望圣诞带给人们的不是狂欢,而是平安。

Lo que deberíamos discutir es cómo pasamos la Navidad. Todas las fiestas tradicionales tienen algún significado religioso, pero actualmente estas fiestas son tan materialistas y comerciales que se han alejado de su significado sagrado original.

Después explicó la historia del cristianismo en China:

基督教传入中国正值西方殖民主义扩张时期,从而和殖民主义、帝国主义的关系于「斩不断、理还乱」之中。总体来看,绝大多数传教士是抱着为了信仰而来中国的。公道地讲,正是这群“境外势力”因着对上帝的爱,对中国人的爱,不断地“渗透”,最终为中国带来了现代文明。

El cristianismo fue introducido en China con la expansión del colonialismo occidental, por lo que se ha relacionado siempre con el colonialismo y el imperialismo. Si somos justos, fueron los religiosos, esas “fuerzas extranjeras” quienes por amor a Dios y a China, finalmente introdujeron la civilización moderna en China.

Lei Yi, famoso historiador de la Academia de las Ciencias Sociales China, se burló de la campaña anti-occidental:

还真有些人不知道“星期天”原来是“礼拜天”。这根本不是中国传统,应坚决抵制,天天上班上课,对吧?呵呵。有兴趣者可写论文:从星期天的实行看西方文化对中国传统的侵入、殖民文化……

Hay incluso gente que no sabe que “el domingo era tradicionalmente el día de ir a la Iglesia”. ¿Tendríamos que rechazarlo porque no es una tradición china? Entonces, deberíamos ir al trabajo y la escuela todos los días, ¿no? Las personas interesadas en todo esto podrían incluso escribir una tesis: Cómo se introdujo la costumbre del “domingo” en China. Un estudio sobre la invasión de la cultura occidental y la cultura colonial.

Zhang Ming, un político muy conocido en la Universidad de Renmin cuestionó el que las autoridades vean en un actor el enemigo potencial, mientras no parecen muy preocupadas por los funcionarios corruptos que podrían derrocar al estado:

扳倒中国的武器,不是周永康,也不是徐才厚,更不是令计划,却是一个演员孙海燕?他演的激情燃烧的岁月,不是主旋律吗?写了几条微博,就把中国扳倒了?你是在污蔑中国是弱不禁风的林黛玉?

¿Un actor podría ser el arma que derroca a China, y no Zhou Yongkang [actual jefe de seguridad], Xu Caihou, [actual vicepresidente del Ejercito de Liberación] o Hu Jingtao] Ling Jihua [ayudante del secretario general]? ¿No fue en el drama de TV Passionate Times donde ese mismo actor defendía la ideología del régimen socialista actual? ¿Puede derribar al gobierno chino con la publicación en algunos microblogs? ¿Tan débil es la credibilidad gubernamental para hablar de desprestigio?

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.