¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Marie, profesora en Seine-Saint-Denis: “Esto es divertido. Esto, señora, es realmente un exceso”

En Tailspin, el testimonio de Marie, una profesora de francés de un colegio de Seine-Saint-Denis, lleva la cuenta de diferentes reportajes y artículos sobre las reacciones de algunos alumnos musulmanes en Seine-Saint-Denis, justificando la masacre de Charlie-Hebdo ‘por los insultos al profeta Mahoma':

Ils m’ont demandé de regarder des dessins publiés par Charlie Hebdo. Je les ai projetés au tableau, nous les avons analysés ensemble. Celui-là il est marrant madame. Celui-là, il est vraiment bête. Celui-là, il est vraiment abusé.
Le dessin de presse, la caricature, comme les textes de satire, reposent sur la nécessité impérieuse d’une réflexion, sur une recherche de l’implicite qui s’acquiert avec le temps, avec l’esprit critique, avec la lecture. J’ai rappelé à mes élèves quelque chose que je leur dis chaque semaine, que l’intelligence est ce que nous avons de plus précieux, que c’est grâce à elle que nous pouvons comprendre non seulement les mots et les images, mais aussi ce qu’ils cachent, ce qu’ils suggèrent, ce qu’ils ne disent pas d’emblée.
Toutes et tous ont compris. Aucun ne m’a dit : « C’est bien fait », « Ils l’ont bien cherché », « Je suis bien content-e ». Aucun. Je n’ai pas eu besoin de les mener à dire quoi que ce soit. Ils l’ont dit eux-mêmes. Les enfants de Seine Saint-Denis ne sont pas des idiots.Et moi non plus, enseignante, je ne suis pas idiote. Je ne baigne pas dans la démagogie dégueulasse dont on nous pense souvent coupables.

Lorsque je vois qu’un quotidien national, quelques jours après l’attentat contre Charlie Hebdo, part investiguer dans le 93 pour savoir comment ont réagi les élèves, je m’interroge, parce que l’odeur qui émane d’une telle démarche n’est pas très agréable à sentir.

Pourquoi le 93 ? Aucun de ces terroristes ne venait de Seine Saint-Denis. Aucun. Pourquoi le 93 ?

Pourquoi, tiens, n’allons-nous pas enquêter pour savoir les horreurs qu’ont dû proférer les collégiennes et les collégiens dont les parents votent Front National ? Pourquoi les journalistes ne sont-ils pas allés se poster devant les écoles de Béziers ? De Fréjus ? D’Hayange ? D’Hénin-Beaumont ? Pourquoi ne nous donne-t-on pas le droit de nous indigner des propos qu’ont très certainement tenus ces enfants qui, malheureusement pour eux, sont tout aussi imprégnés des idées de leurs parents et de leur milieu que la poignée d’élèves séquano-dionysiens ?

Je regrette vraiment qu’aujourd’hui les élèves du 93 soient stigmatisés, au lendemain de l’attentat terroriste, et je ne comprends pas pourquoi les médias choisissent de titrer, dans un geste racoleur qui me fout sérieusement la gerbe, « Les élèves de Seine Saint-Denis ne sont pas tous Charlie ».

Les élèves de Seine Saint-Denis n’ont surtout rien demandé. Ils aimeraient bien qu’on leur foute la paix, pour une fois, qu’on arrête de braquer les projecteurs sur eux dès qu’un bas du front islamiste vient dire ou commettre quelque chose d’effroyable.

Me han pedido que observe los dibujos publicados por Charlie Hebdo. Los tengo proyectados en la pizarra, los hemos analizado juntos. Eso es divertido, señora. Eso es realmente una tontería. Esto es realmente un exceso.

El dibujo de la prensa, la caricatura, como los textos de sátira, se apoyan en la necesidad imperiosa de una reflexión, en una búsqueda de lo implícito que se adquiere con el tiempo, con espíritu crítico, con la lectura. Les recordé a mis alumnos algo que les digo cada semana, la inteligencia es lo más precioso que tenemos, es gracias a ella que podemos comprender, no solamente palabras e imágenes, sino también lo que ocultan, lo que sugieren, lo que no dicen de entrada.

Todos lo comprendieron. Ninguno me dijo: «Está bien merecido», «Se lo buscaron», «Me alegra». Ninguno. No tuve necesidad de hacerlos decir nada. Lo han dicho ellos mismos. Los niños de Seine Saint-Denis no son tontos. Y yo tampoco, docente, no soy tonta. No me baño en la demagogia repugnante de la que a menudo nos sentimos culpables.

Cuando veo que un diario nacional, pocos días después del atentando contra Charlie Hebdo, parte a investigar en el 93 (N. del T: 93 es el número oficial administrativo del departamento de Seine Saint-Denis) para saber cómo reaccionaron los alumnos, yo me lo pregunto, porque el olor que emana de un enfoque como ese no es muy agradable.

¿Por qué el 93? Ninguno de esos terroristas venía de Seine Saint-Denis. Ninguno. ¿Por qué el 93?

¿Por qué, vaya, no vamos a encuestar para conocer los horrores que debieron proferir los colegiales cuyos padres votan por el Frente Nacional (partido político francés de extrema derecha)? ¿Por qué los periodistas no fueron a pararse delante de los colegios de Béziers? ¿De Frejus? ¿De Hayange? ¿De Hénin-Beaumont? ¿Por qué no nos dan el derecho de indignarnos por las declaraciones que sin duda tuvieron esos niños, que, desafortunamente para ellos, han estado más impregnados de las ideas de sus padres y de su medio [de lo que está] que el puñado de alumnos de Seine Saint-Denis?

Realmente lamento que hoy los alumnos del 93 sean estigmatizados, al día siguiente del atentado terrorista, y no comprendo por qué los medios eligen titular, en un gesto impactante que me molesta seriamente «Los estudiantes de Seine Saint-Denis no son todos Charlie».

Por encima de todo, los estudiantes de Seine Saint-Denis no han pedido nada. A ellos les gustaría estar tranquilos, por una vez, que dejen de dirigir la atención sobre ellos porque un frente islamista dijo o cometió algo realmente terrible.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.