- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

Vertido de petróleo masivo amenaza a los Sundarbans en Bangladesh

Categorías: Asia del Sur, Bangladesh, Activismo digital, Ambiente, Desastres, Medios ciudadanos, Respuesta humanitaria
Spotted deers forage at the Kokilmoni forest in the Sundarbans, a UNESCO world heritage site. Bagerhat, Bangladesh. Image by Muhammad Mostafigur Rahman. Copyright Demotix (5/11/2014) [1]

Ciervos Axis buscan comida en el bosque de Kokilmoni en los Sundarbans, considerado patrimonio mundial por la UNESCO. Bagerhat, Bangladesh. Imagen de Muhammad Mostafigur Rahman. Copyright Demotix (5/11/2014)

Un buque petrolero transportando 358,000 litros de fueloil naufragó en el río Shela [2] el 7 de diciembre, vertiendo petróleo en un área de más de 60 kilómetros en los Sundarbans. Localizado en el sudeste de Bangladesh, los Sundarbans [3] son el más grande manglar del mundo, cubriendo 10,000 kilómetros cuadrados, de los cuales el 60 por ciento se encuentra en Bangladesh. Los Sundarbans, considerado como patrimonio de la humanidad por la UNESCO, son además la mayor reserva natural para el tigre de Bengala y una zona de protección para muchas otras especies.

@stephenfry [4] Pls RT: «Oil spill threatens wildlife esp. rare dolphins & birds of Sundarbans-BD» #SundarbansDisaster [5] pic.twitter.com/WtuoRccvZS [6]

— Faiyaz Taifur (@FaiyazTaifur) December 12, 2014 [7]

1st ever @oilslick [8] in the #Sunderbans [9] threatens world's largest @mangrove [10] ecosystem, a @UNESCO [11] World @HeritageSite [12] http://t.co/NrqAVtyRZS [13]

— SALEEM SAMAD (@saleemsamad) December 12, 2014 [14]

Disaster in #Sundarbans [15] >> Sela banks turn pitch black Sinking oil tanker was actually a modified and… http://t.co/2YIFoLihPb [16]

— Polash Datta (@polashdatta) December 11, 2014 [17]

The #oilspill [18] at #sundarban [19] threatens hundreds of endangered species. @wwwfoecouk [20] @wbclimatechange [21] @the_ecologist [22] pic.twitter.com/Z0G8SKHaAd [23]

— Rumi Ahmed (@rumiahmed) December 13, 2014 [24]

Según los reportajes [25], el nuevo vertido de petróleo amenaza a la reserva natural de delfines Mrigmari-Nondabala-Andharmanik. Los arboles del manglar son también altamente susceptibles a la contaminación por petróleo — de hecho se espera que empiecen a morir tras la fauna acuática, que es siempre la primera en perecer. Fahim Hassan recopiló imágenes en Flickr [26] explicando los detalles de la devastación.

Según las imágenes que Mowgliz Elisabeth Rubaiyat [27] publicó en Facebook, el desastre ya está matando [28] a algunos animales. Parece ser que las autoridades locales están en su límite de recursos, una vez que jamás han tenido que encararse a un vertido de petróleo tan grande y no tienen la infraestructura necesaria para actuar adecuadamente. Al Jazeera informó [29] que varios pescadores locales han empezado a limpiar el derrame utilizando esponjas y sacos.

Varias personas cuestionaron en Twitter la actuación de las autoridades:

Talk to the org that worked after 2010 Gulf oil spill! Seriously guys … «Authorities clueless in the Sundarbans» http://t.co/z7vZPqVSuf [30]

— Sumaiya Shams (@sumaiya_s) December 12, 2014 [31]

A #Bangladesh [32] govt minister says a UK company has offered to clean up 60-km oil slick that is threatening the Sunderbans mangrove forest.

— Sabir Mustafa (@Sabir59) December 12, 2014 [33]

#SundarbansDisaster [5] Recovery efforts with pots and pans http://t.co/i3BGDwrw6P [34]

— Faiyaz Taifur (@FaiyazTaifur) December 12, 2014 [35]

Para ayudar en los esfuerzos de recuperación, el gobierno envió a la zona un buque transportando dispersantes de petróleo. Sin embargo, si esos químicos son echados de forma incorrecta, pueden causar aún más daño a la fauna y flora local [36]. Luego de cuatro días, los esfuerzos del Estado [37] parecen haber tenido poco efecto, agravando el temor a un desastre ecológico duradero.

59 hours gone-by http://t.co/JThyipvfep [38] #Bangladesh [32] starts sparying oil neutraliser in #Sundarbans [15] river #BD [39]#OilSpill [40] #DhakaTribune [41]

— Polash Datta (@polashdatta) December 11, 2014 [42]

El Ministro de Transportes acuáticos de Bangladesh dice [43] que la gente local podrá impedir que el petróleo alcance el bosque utilizando redes y que además está trabajando para remover el petróleo del agua [44], para que la situación no empeore. El Departamento Forestal del país lidera la operación [45] con 100 barcos y 200 pescadores.

El Departamento Forestal presentó [46] una demanda en el valor de mil millones de takas [moneda bangladesí] (cerca de 13 millones de dólares norteamericanos) en contra de los propietarios de los dos buques responsables por el vertido.

Hace un mes, antes del vertido, los manglares de los Sundarbans se veían así:

El bloguero Ahmed Sharif [47] criticó la mal planificada estrategia de gestión del desastre, diciendo que malinterpretaba el problema:

দুর্যোগ ব্যবস্থাপনা বলতে কি শুধু বন্যা-জলোচ্ছ্বাস বোঝায়? গত দুই দশকে অর্থনৈতিক দিক থেকে দ্রুত অগ্রগতির সাথে সাথে যেসব ঝুঁকির সৃষ্টি হয়েছে, সেগুলির জন্যে আমরা নিজেদের তৈরি করতে পারিনি। নদীতে জাহাজের সংখ্যা আগের চেয়ে বহুগুণ বেড়ে গেছে, কিন্তু তার সাথে পাল্লা দিয়ে তৈরি হয়নি মনিটরিং এজেন্সিগুলি। জাহাজ তৈরি হচ্ছে যথেচ্ছভাবে, যাত্রী নেওয়া হচ্ছে অতিরিক্ত, ফিটনেসবিহীন জাহাজ চলছে, নদীর পানি দূষণ করছে জাহাজের বর্জ্য, নদীর মাঝে পার্ক করে রাখা হচ্ছে জাহাজ, সঠিক যন্ত্রপাতি ছাড়াই চলছে জাহাজ, চলাচলের সময় ঠিক করে দেয়ার পরেও কেউ মানছেনা – কেউ দেখার নেই। কাজেই দুর্ঘটনার সম্ভাবনা প্রতিদিন বেড়েই চলেছে। আর দুর্ঘটনার সম্ভাবনা বাড়লেও সেটার জন্যে প্রস্তুতি নেই আমাদের।

¿La gestión de desastres esta limitada a las inundaciones y los ciclones? En las últimas décadas, el país ha conocido un desarrollo económico acelerado y un incremento de los riesgos. Sin embargo, no pudimos seguir el ritmo y prepararnos para esos riesgos añadidos. Los buques mercantes se han multiplicado en nuestras aguas, pero nuestras agencias de monitoreo no pudieron mantenerse al tanto. Muchos buques están siendo construidos fuera de las directrices adecuadas, transportando pasajeros más allá de su capacidad. Muchos buques no están aptos para operar, eliminan los residuos de manera incorrecta, bloquean las vías navegables de forma indiscriminada, incumplen horarios — y nadie controla nada de eso. Entonces, existe un riego cada vez mayor de accidentes y no estamos preparados para esos accidentes y desastres. 

El usuario de YouTube A. K. M. Wahiduzzaman subió un vídeo que enseña la devastación del vertido de petróleo:

Fue encontrado el cuerpo del primer delfín muerto en este incidente, un delfín Irrawadi bastante raro. Según informes [48] la empresa petrolera Padma logró remover hasta ahora, a 10,000 litros de petróleo en sus esfuerzos de limpieza. La empresa está ofreciendo a los trabajadores de limpieza 30 takas (cerca de 40 centavos de dólar norteamericano) por cada litro de petróleo removido. 

El cantante y bloguero Mac Haque comenta en Facebook [49]:

Es desconcertante el nivel rudimentario de la operación de limpieza. Con la oferta de 30 Takas por litro de fueloil removido, miles de personas se metieron en el río, no para salvar los Sundarbans, si no para ganarse la vida. Sin duda, para los extremadamente pobres es un dinero caído del cielo. Sin embargo, no escuché a nadie hablar de los riesgos para la salud humana causado por las toxinas peligrosas del fueloil. En cualquier otro lugar del mundo, el gobierno se habría enfrentado a una demanda pública por poner en riesgo la salud de los ciudadanos. Veo a miles de personas pobres e ignorantes muriéndose en un futuro cercano, gracias a la decisión corta de vista de la Corporación Petrolera de Bangladesh. Deberíamos preocuparnos no solo por los ciervos y delfines muertos– pero también por los seres humanos contaminados.

Ha habido protestas [50] exigiendo que las autoridades prohíban a los buques mercantes y a los cargueros, navegar por los ríos y canales de los Sundarbans. En la ausencia de medidas gubernamentales efectivas, Bangladesh tendrá que seguir confiando en la sociedad civil y en los voluntarios, en esta crisis medio ambiental.