¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Un mes después, los paquistaníes pidieron no olvidar l‪a horrible masacre de la escuela Peshawar

British Pakistanis protested against terrorism, and hosted a vigil outside the Pakistani high commission building in London for the victims of the Peshawar school attack in December 2014. Image by Geovien So. Copyright Demotix (16/1/2015)

Fuera del edificio de la comisión paquistaní en Londres, paquistaníes británicos protestan contra el terrorismo y hacen vigilia por las víctimas del ataque a la escuela de Peshawar, acontecido en diciembre del 2014. Imagen por Geovien So. Derechos reservado Demotix (16/1/2015)

Los paquistaníes alrededor del mundo recordaron a las víctimas del ataque a la escuela de Peshawar justo un mes después de la tragedia con vigilias y demostraciones, expresando solidaridad con las familias de los niños asesinados y demandando acciones firmes del gobierno contra el extremismo.  

Los militantes de Tehreek-e-Taliban Pakistan (TTP) atacaron la escuela pública militar en Peshawar el 16 de diciembre del 2014, matando a 145 personas, incluyendo alrededor de 130 niños.

Ceremonias y vigilias de protesta se realizaron en diferentes ciudades por todo Pakistán el 16 de enero, incluyendo Islamabad, Karachi, Abbottabad, Sialkot, Sargodha, Peshawar, Hyderabad, Jhelum, Jhelum Cantt, Bahawalpur, Dera Allah Yaar, Sukkur, Larkana, y Nawabshah.

Además de Pakistán, la campaña en redes sociales “Paquistanies en contra el Terrorismo”, organizada por el movimiento Nunca Olvidaremos, organizó una protesta global en EEUU, el Reino Unido, Canadá, Australia, Alemania y Kenia para estar unidos en contra del extremismo, la violencia sectaria y la injusticia.

Collage of Global Protests. Image courtesy Sana Jamal.

Collage de protestas globales. Imagen cortesía de Sana Jamal.

Los activistas urgieron a los paquistaníes en el extranjero a unirse a la campaña de protestas “no sólo enviando fondos, sino yendo a las embajadas de Pakistán de los lugares que habitan” para mandar un mensaje fuerte al gobierno.

En Mumbai, las víctimas fueron recordadas durante una maratón: 

El Ataque a Peshawar se recuerda en la maratón de Mumbai

Una animosa demostración fue realizada en el consulado paquistaní en Houston en los Estados Unidos:

lrumf: Protestando en contra del terrorismo en Houston, Ataque en Peshawar, recuperen Pakistán, arresten a Abdul Aziz

Londres también vivió una protesta:

Londres. Paquistaníes protestan contra el terrorismo. Orgulloso, muy orgulloso. Nunca Olvidaremos. Ataque a Peshawar.

Demostraciones en Pakistán

Pakistán ha visto muchas vigilias desde el ataque en diciembre, pero ninguna protesta en particular que viniera de la capital se había convertido en movimiento: la campaña Nunca Olvidaremos. Desencadenada luego de que el controversial clérigo Abdul Aziz, quién habita en Islamabad, se rehusara inicialmente a condenar el ataque a Peshawar, el movimiento exigió el arresto de Abdul Aziz y urgió al gobierno a adoptar una política de cero tolerancia contra los militantes y los de mentalidad extremista.

Encabezado por el abogado y activista social Mohammad Jibran Nasir, la campaña apunta “a garantizar que recordamos los miles de almas valientes que Pakistán ha perdido debido al terrorismo y extremismo religioso”. En una entrevista, Nasir explicó la idea detrás del movimiento: “estamos tratando de darle poder a la gente de Pakistán para establecer un precedente. Queremos decirles que si se mantienen unidos y son ruidosos y consistentes para protestar después de un mes de la tragedia, se puede tomar acción en contra de personas como Abdul Aziz”.

El 16 de enero, la campaña Nunca Olvidaremos organizó mítines por todo el país. Los participantes de Karachi cantaban consigas cómo: “reclamen sus mezquitas”, “arresten a Abdul Aziz” y “el silencio es criminal”.

En Lahore, se formó una cadena humana en la Army Public School para protestar contra las matanzas.

En Islamabad, los ciudadanos, los miembros de la sociedad civil y representantes políticos, se unieron para marcar la conmemoración de un mes y replantear la resolución para combatir la violencia. Los protestantes en la capital también colocaron casi un ciento de ataúdes falsos cómo símbolo para recordar el horror llevado a cabo el 16 de diciembre en Peshawar.

Nunca Olvidaremos, Aabpara chowk, 141 ataúdes para honrar a las víctimas de Peshawar y otros ataques terroristas.

El ministro de información del gobierno, Pervaiz Rashid, también participó en una vigilia con velas fuera de la Casa del Parlamento en Islamabad, diciendo que la nación estaba unida contra los militantes y enfatizando que ningún militante tendría refugio en Pakistán.

Pero los activistas no pudieron contener su ira contra el gobierno y gritaron en contra de Abdul Aziz, exigiendo su arresto, lo que forzó al ministro a acortar su discurso y, eventualmente, abandonar el sitio.

Collage of local protests. Image by Sana Jamal.

Collage de protestas locales. Imagen de Sana Jamal.

Tributos musicales y deportivos

El equipo nacional de cricket de Pakistán, visitó a estudiantes que resultaron heridos durante el ataque. Los jugadores de cricket estaban impresionados con el espíritu de los jóvenes. “Nos dieron mucho valor y nos desearon lo mejor en la próxima Copa Mundial”, dijo el capitán del equipo Misbah-ul-Haq.

Los jugadores del equipo de cricket de Pakistán con estudiantes de la Army Public School. Peshawar.

Mientras los estudiantes de la Army Public School regresaron a clases el 12 de enero, el medio de comunicación militar Inter-Services Public Relations (ISPR) publicó un tributo musical en honor a la memoria de las jovenes víctimas muertas en el horrible ataque. Mucha gente compartió la conmovedora canción. Esta expresa un mensaje de convicción y resistencia de parte de los niños asesinados a los extremistas responsables de la masacre.

El verso principal de la canción está lleno de emociones: Main aisi qoum se hoon jis kay woh bachon se darta hai … Bara dushman bana phirta hai jo bachon se larta hai (Soy de la nación cuyos niños lo asustaron… vaya enemigo que es si ataca a niños):

El post fue escrito en colaboración con Anushe Noor Fahim.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.