¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

La Junta Militar enjuicia a la destituida exprimera ministra en Tailandia

Image from the Facebook page of Yingluck Shinawatra.

Imagen de la página de Facebook de Yingluck Shinawatra.

El panorama politico en Tailandia se encuentra en una situación aún más caótica debido al enjuiciamiento de la ex primera ministra por parte de la Asamblea Legislativa, designada por el Gobierno que cuenta con apoyo militar.

La Asamblea Nacional de Tailandia (NLA, por sus siglas en inglés) procedió a una votación secreta para enjuiciar a la exprimera ministra Yingluck Shinawatra por motivos de corrupción relacionados con el plan de protección del arroz, dirigido a los pequeños agricultores y cuya principal responsable era la ex primera ministra.

El programa consistía en la compra de la producción de arroz a los agricultores locales por parte del Gobierno antes de venderlo al mercado global. Sin embargo, este plan de subisidios ha sido calificado como una política populista, abocada al fracaso y cuyo único objetivo era beneficiar a los grupos de apoyo del partido de Yingluck en el norte del país.

La victoria del partido de coalición Pheu Thai en las elecciones de 2011 permitió que Yingluck fuese la primera mujer en ser nombrada primera ministra en Tailandia. No obstante, los militares tomaron el mando del país en mayo de 2014. Los militares redactaron una nueva constitución y designaron varios órganos para gobernar el país e implementar reformas electorales y políticas como parte del proceso de normalización. La NLA es una de las instituciones constituidas por el régimen militar para supervisar la transición del país.

Esta destitución refleja el deseo del Ejército de impedir el regreso de Yingluck a la política.

Resultado de la votación secreta sobre la destitución de Pou Yingluck: 190 a 18.

Las fuerzas de seguridad se encontraban en estado de alerta alrededor del Parlamento mientras se producía la votación. 

8 a.m. delante del Parlamento, fuerte presencia militar para bloquear a los simpatizantes de YL. Protesta prohibida. 

Yingluck ha denunciado la decisión de la Asamblea, una decisión que también le impide ocupar un cargo público durante cinco años. La exprimera ministra se enfrenta a cargos criminales (también relacionados con el caso de corrupción) por los que podría ser condenada a diez años de cárcel. 

Yingluck hizo una declaración en su perfil de Facebook, tras haber cancelado una conferencia de prensa en Bangkok a petición de las autoridades. 

Recapitulemos: Después de que la Junta le prohibió hablar con la prensa, Yingluck escribe su declaración en Facebook

El CNPO y la policía en SC Park Hotel. Decían que venían a pedirle educadamente a YL que no hablase con los medios

En esta traducción de la declaración de la ex primera ministra, publicada en inglés en el sitio web del partido Pheu Thai, se señala lo siguiente:

I would like to reaffirm that I am innocent. I would like to thank the minority that voted against the impeachment. I praise you for your strength in upholding the principle of justice. Despite the fact that the process to impeach me was rushed and due process was ignored to the extent it stripped me my basic rights which every Thai citizen is entitled to, I believed that I did my best to present my case.

I insist that the Rice Pledging Scheme is beneficial for the farmers and the country, and the scheme did not incur losses as alleged. Any figures on the losses from the scheme have all been manipulated with bias towards me and with a hidden agenda used to eliminate a political opponent. Worst of all, the rice farmers’ lives have become a political tool.

Me gustaría reiterar que soy inocente. Me gustaría dale las gracias a la minoría que votó en contra de mi enjuiciamiento. Su integridad por defender el principio de justicia es digna de alabanza. A pesar de haber acelerado el proceso de enjuiciamiento y de haber ignorado el debido proceso hasta el punto de negarme los derechos básicos garantizados a cualquier ciudadano tailandés, creo haber presentado mi caso de la mejor manera posible.

Sigo insistiendo en que el Plan de Protección del Arroz es beneficioso tanto para los agricultores como para el país, y el plan no ha incurrido en pérdidas, como dice la acusación. Los datos que indican pérdidas han sido manipulados para atacarme y forman parte de una estrategia oculta para eliminar a la oposición. Lo peor de todo es que las vidas de los agricultores se han convertido en un instrumento político.

En relación a los cargos presentados por el fiscal general, la exprimera ministra también comentaba:

It is regrettable that the many so called coincidences that I spoke of yesterday happened once again today. Just an hour before the NLA vote on impeachment, the Office of the Attorney General decided to file criminal charges against me for negligence of duty. This is in conflict with the comments made by the head of prosecuting team that there is not yet enough probable cause. The Office of the Attorney General is an institution that has long played a key role in ensuring justice. Yet their actions on this issue are deemed to be questionable.

Es lamentable que todas aquellas supuestas coincidencias que expuse ayer se hayan producido hoy de nuevo. Una hora antes de que la NLA votase mi enjuiciamiento, la Oficina del Fiscal General tomó la decisión de presentar cargos contra mí alegando negligencia en mis obligaciones. Esta decisión se contradice con los comentarios realizados por el principal representante de la acusación, el cual declaró que todavía no pueden demostrar la causa razonable. La Oficina del Fiscal General es una institución que durante mucho tiempo ha sido fundamental para garantizar el cumplimiento con la justicia. Sin embargo, en este caso considero que sus acciones son cuestionables.

En su declaración, la exprimera ministra criticaba lo que ella considera como una falta de democracia y de un Estado de derecho, especialmente en el caso de los agricultores.

A pesar que la destitución no es ninguna sorpresa, varias fuentes han brindado su análisis de la situación.

Cuanto más evidente sea la ilegitimidad y el conflicto de intereses, mayor será la reacción del pueblo

El enjuiciamiento de Yingluck es más un teatrillo para legitimar y justificar el proceso 

¿Cómo se sentiría usted si un día se despertase y se diese cuenta de que vive en una república bananera gobernada por una Junta Militar sin un Estado de derecho, libertades civiles ni derechos?

Tailandia es Bangkok y Bangkok es Tailandia: El enjuiciamiento a qué precio 

Son tiempos difíciles, y mientras el país continúe bajo la ley marcial, sin que la población civil participe en el gobierno y su gestión, la purga de opositores políticos seguirá adelante.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.