¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Barack Obama y la marioneta asesina rusa

Obama's bad "puppet luck." Images edited by Kevin Rothrock.

La mala “suerte de marioneta” de Obama. Imágenes editadas por Kevin Rothrock.

Primero planeaban matarlo en el escenario. Ahora han concertado quemar su efigie. Cómo sea que lo destrocen, el presidente de los EE. UU. Barack Obama está teniendo un momento duro este mes en la República Rusa de Altái, dónde los organizadores locales del festival Maslenitsa siguen buscando maneras de matarlo para entretenimiento de los niños.

Los problemas de Obama empezaron el 30 de enero, cuando Evgeny Golovinin, director de un centro cultural local y líder de un grupo musical folclórico, anunció en una entrevista por radio (aquí el audio) que este año el festival Maslenitsa (que iniciará el 16 de febrero) presentaría un show de marionetas “anti sanciones”, completado con una ejecución pública de un muñeco de Barack Obama.

Con o sin intención, el plan de Golovinin provocó fuertes reacciones negativas en los medios de comunicación rusos, llevándolo a cancelar la presentación. En comentarios para la radio Eco de Moscú, Golovinin dijo que se retractó debido al frenesí mediático que hubo.

El 3 de febrero, sin embargo, el show de Maslenitsa en Altái regresó a los titulares, revelando que el festival incluiría ahora la quema de una efigie de Obama. Haciendo la historia aún más absurda para los usuarios de las redes sociales, el gobernador de Altái, Alexander Karlin defendió el plan de quemar un muñeco de Obama, diciendo a los reporteros:

Всегда на Масленицу жители весело сжигали чучела зимы, и она на нас за это никогда не обижалась. Никто никогда здесь не усматривал политической подоплеки. Я бы не создавал из заявления организаторов, что они намерены сжечь чучело конкретного человека или поставить спектакль, фактора большой политики или нашей агрессивности. Это наша народная реакция. Может быть, кому-то она покажется жесткой, но на самом деле она доброжелательная.

Nuestra gente siempre se ha divertido quemando efigies de invierno, y las efigies de invierno nunca se han ofendido. Nadie ha sobreentendido un subtexto político en esto. Yo no pondría en evidencia el argumento de los organizadores, de intentar quemar una efigie de una persona en particular o hacer una presentación, para un gran apunte político o cualquier otra extraña agresividad. Esto sólo es la gente respondiendo (a los eventos actuales). Tal vez parezca hostil a algunos, pero en realidad es bastante amigable.

Los usuarios de las redes sociales rusas ven con sospecha el argumento de Karlin de que el plan de quemar al presidente de EEUU en efigie “no tiene un contexto político”. Cuando los comentarios del gobernador fueron reportados por primera vez, muchos solamente retuitearon resúmenes de sus argumentos, resaltando su aparente ridiculez, sin añadir comentarios adicionales.

Escribiendo el 2 de febrero, en vista del cancelado show de marionetas de Obama, el bloguero de Altái, Yury Krasilnikov, expresó su enojo por que los organizadores se sometieron a la presión “rusofóbica” de eliminar la sátira de Obama. De acuerdo con Krasilnikov, el grupo de Golovinin no planeaba asesinar a Obama en su obra, sólo sería golpeado con un palo y desaparecería.

Grupo musical folclórico de Evgeny Golovinin, “Red Partisan.” Foto de Yury Krasilnikov, LiveJournal.

Petrushka, un personaje del repertorio de las marionetas folclóricas rusas, estaba encargada de inflingir el castigo. Krasilnikov explica que Petrushka tradicionalmente aparece en parábolas para niños, como dador y receptor de justicia. En el acto final de su obra, Petrushka aparece normalmente frente a la audiencia, preguntando “¿qué debemos hacer con él?” y es ahí dónde los expectadores gritan “¡desaparezcanlo!” o, en otras circunstancias, “¡déjenlo disculparse y que rectifique!”.

Pensando en esto, Krasilnikov ofrece el siguiente consejo a aquellos en los medios cuyo frenesí supuestamente reprimió la presentación de Golovinin:

Я бы посоветовал тем читателям и журналистам, кто хочет спасти Обаму, прийти на представление и требовать там «понять и простить», а потом написать в своих СМИ и блогах то, что вы видели своими глазами.

Les aconsejo a todos los lectores y periodistas que quieren salvar a Obama que venga al show, dónde podrán hablar con Petrushka para “entenderlo y perdonarlo”. Y pueden escribir en sus periódicos y blogs sobre lo que realmente vieron con sus propios ojos.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.