¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

En Hong Kong, los sobres rojos del Año Nuevo chino consiguen una nueva imagen con el paraguas amarillo

A set of yellow umbrella red envelopes distributed by Um dot dot dot.

Serie de sobres rojos con paraguas amarillos distribuida por Um dot dot dot.

El Año Nuevo Lunar se está acercando, y eso significa que el pueblo de Hong Kong pronto estará bendiciendo a los ancianos y a los niños de sus familias mediante la entrega de sobres rojos especiales.

Los sobres rojos, que contienen dinero, se imprimen según la tradición con saludos propios de la temporada y buenos deseos, como “Prosperidad como las flores florecientes”, “Buena fortuna en Año Nuevo”, “Buena salud” y “Progreso en los estudios”.

Este año, el nuevo diseño de los sobres lleva como distintivo el paraguas amarillo, para reflejar los deseos de Año Nuevo de algunos de los hongkoneses que quieren una auténtica democracia en su ciudad.

El movimiento prodemocracia que demandaba que los gobiernos de Beijing y Hong Kong permitiesen a sus ciudadanos elegir a sus candidatos para los altos cargos de la ciudad no lo consiguieron en diciembre, cuando la policía despejó los lugares de las sentadas en los que los activistas habían estado acampados durante tres meses. Los partidarios de la Revolución de los Paraguas, así llamada por los protestantes que utilizaban paraguas para protegerse del gas lacrimógeno de la policía y de los esprays de pimienta, han conversado sobre el uso de una variedad de estrategias, como participar en las “protestas de las compras“, crear arte callejero o acoger las iniciativas educativas de la comunidad.

Los sobres rojos con la temática del paraguas forman parte de un proyecto de captación de fondos de la comunidad de Facebook “Um dot dot dot“, un grupo voluntario que tiene como objetivo seguir adelante con el movimiento para aumentar la concienciación política de las comunidades locales.

En la parte superior de los sobres rojos se lee: “Quiero sobres rojos bendecidos de verdad, no embolsarme los vacíos”, “Amamos Hong Kong, somos hongkoneses” y “Hongkoneses, sigan adelante”. La primera frase es una referencia a la propaganda del gobierno que insta al pueblo de Hong Kong a embolsarse su paquete de reformas políticas, lo cual les permitiría hacer un voto directo del jefe ejecutivo de la ciudad por primera vez, pero no elegir a los candidatos.

Miren más de cerca el diseño de los sobres que aparecen debajo:

The envelope cover says: I want genuine blessed red envelopes and won't pocket the empty ones.

“Quiero sobres rojos bendecidos de verdad, no embolsarme los vacíos”.

"I want genuine blessed red envelope."

“Quiero un sobre rojo bendecido de verdad”.

"Love HK CUZ We're HongKongers."

“Amamos Hong Kong porque somos hongkoneses”.

"HongKongers keep going. I want genuine blessed red envelope."

“Hongkoneses, sigan adelante. Quiero un sobre rojo bendecido de verdad”.

"Love Hong Kong CUZ we are KongKongers."

“Amamos Hong Kong porque somos hongkoneses”.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.