- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

Filtración de intervenciones telefónicas parece confirmar sospechas sobre fraude electoral en Macedonia

Categorías: Europa Central y del Este, Macedonia, Derecho, Derechos humanos, Elecciones, Gobernabilidad, Libertad de expresión, Medios ciudadanos, Periodismo y medios, Política, Últimas noticias
Front page of the Macedonia elections 2014 monitoring report "Democracy Disqulified" by CIVIL - Center for Freedom. (PDF)

Portada del reporte de monitoreo de las elecciones 2014 en Macedonia «Democracia Descalificada» por CIVIL – Centro por la Libertad. (PDF) [1].

El escándalo sobre intervención de llamadas en Macedonia continua sacudiendo la ya frágil escena política del país. Desde mediados de febrero de 2015, el lider de la oposición Zoran Zaev y representantes de su Partido Social Democrático (SDSM) han sostenido conferencias de prensa semanales durante las cuales divulgan nuevos extractos de lo que ellos afirman es un enorme archivo de cintas de vigilancia [2] supuestamente recolectadas a petición del Primer Ministro Nikola Gruevski [3].

La llamada «Sétima Bomba», cintas [4] que la oposición dió a conocer durante una conferencia de prensa el 6 de marzo [5], parecen confirmar [6] alegatos de fraude electoral durante las elecciones del 2014 [7]. Hasta el momento, la organización no gubernamental CIVIL – Centro por la Libertad, había observado «numerosas irregularidades, abusos y manipulaciones durante la campaña electoral» mientras monitoreaba la votación, con la cual el partido VMRO-DPMNE [8] del Primer Ministro Gruevski se atribuyó la victoria.

Al igual que con otras voces independientes que intentan criticar el gobierno macedonio, CIVIL fue blanco de una campaña de propaganda negativa [9], de la cual la organización tomó nota en su reacción a las revelaciones:

Despite pressures and threats, CIVIL kept on fulfilling its societal role and objective, and publicly presented all findings on the unscrupulous and large-scale abuse of institutions in an enormous electoral manipulation and fraud during the local elections in 2013, and during the presidential and early parliamentary elections in 2014.[…]

CIVIL held numerous press conferences and presented, in details, numerous irregularities, abuses and manipulations during the election campaign, the days of voting in the days after the elections. From these public presentations and final reports of CIVIL, the conclusion is that the elections in 2013 and 2014 are illegitimate, that the institutions are completely politicized, and media are controlled and under terrible pressure.

CIVIL – Center for Freedom expresses its indignation and utter condemnation of those responsible for this longstanding practice and once again directs the public to consider the reports, analyzes and recommendations published in 2013 and 2014.

Pese a presiones y amenazas, CIVIL continuó cumpliendo con su rol y objetivo social, y presentó públicamente todos los hallazgos relacionados con el inescrupuloso y abuso institucional de gran escala en una enorme manipulación electoral y fraude durante las elecciones locales de 2013, y durante las elecciones presidenciales y las tempranas elecciones parlamentarias en 2014.[…]

CIVIL sostuvo numerosas conferencias de prensa y presentó, en detalle, numerosas irregularidades, abusos y manipulaciones durante la campaña electoral, los días de votación y los días después de las elecciones. De estas presentaciones públicas y reportes finales de CIVIL, la conclusión es que las elecciones de 2013 y 2014 son ilegítimas, que las instituciones están completamente politizadas, y que los medios están controlados y bajo enorme presión.

CIVIL – Centro por la Libertad, expresa su indignación y completa desaprobación de los responsables de esta práctica de larga data y una vez más lleva al público a considerar los reportes, analisis y recomendaciones publicadas en 2013 y 2014.

Aunque medios internacionales, incluyendo the Guardian, Radio Free Europe, y Deutsche Welle, han cubierto la historia, la falta de cubrimiento en los principales medios en el país mismo es preocupante y demuestra la falta de pluralismo político y de los medios en Macedonia. El Comité para la protección de Periodistas [10] (CPJ) ha dicho que «la apatía de la prensa acerca de las intervenciones telefónicas en Macedonia es síntoma de una democracia fallida».

Individuos como el periodista Vladimir Petreski [11] han señalado la falta de recursos y presión con la que los pocos servicios mediáticos y de noticias independientes en el país están trabajando, añadido a la presión del gobierno en sus trabajos:

No existe medio libre en Macedonia con capacidad de traducir y publicar las grabaciones telefónicas en inglés para la audiencia internacional. Ninguno.

Ha habido evidencia del gobierno macedonio amenazando algunos medios con cargos criminales y querellas por difamación contra medios que incluyan los archivos de audio, asi que no es sorpresa que muy pocos medios online se atrevan a publicar si quiera transcripciones de las conversaciones filtradas. Las pocas excepciones incluye a portales de noticias como Libertas [15] y revistas online como Okno [16].

Una de las tales conversaciones se refiere a la «producción» de votantes falsos [17] en distritos críticos, «importados» de la región de Pustec [18], una pequeña porción de Albania habitada por una minoría étnica macedonia, o desde ciudades pequeñas en la parte rural de Macedonia:

1. Разговор помеѓу Гордана Јанкуловска и Кирил Божиновски

КБ: Освен во случај ако не, ова им е една фаза од приказната, знаеш. Ама, не верувам, пошто тоа би значело дека ќе имаат докази. Па сега да кажат една вест, утре уште една, па задутре да извадат нешто, знаеш. Ама они шо може да извадат, што викаш, ова е затворено од пред 20 дена.
ГЈ: Абре Избирачкиот список е затворен.
КБ: Не знам дали се печати сега нешто во меѓувреме. Ова картиве сите се испечатени.
ГЈ: Види, знаеш….Да, да, да.
КБ: Колку што знам.
ГЈ: Тие им се испечатени, луѓево си ги имаат. Има една ризична работа, ама таа ја знаевме ние и затоа инсистиравме да дадат повеќе адреси Комитетиве. Како што знаеш, имаме по 50 души у стан од 40 квадрати. Е сега, тоа е.
КБ: Добро, ама тоа е. Они може да го видат сега тоа како адреса?
ГЈ: Може, тоа го пишува во избирачки список.
КБ: Аха.
ГЈ: Зашо, нели пишува адреса Кирил Божиновски, таа и таа адреса, број тој и тој.
КБ: Да, да, да. Е тоа може, да.
ГЈ: Ама, тоа е. Ние го знаевме. Ти знаеш и кога бевме кај премиерот, јас инсистирав да дадат Комитетиве адреси, ама Комитетиве не даваа.
КБ: Да, да, добро. Дадоа и поише, ама нема врска бе, нема врска. Мислам дека…
ГЈ: Тоа е сеа.
КБ: Како да ти објаснам, тоа е тоа. Ок.
ГЈ: Ок, ајде поздрав. Чао.

1. Conversación entre [la Ministro del Interior [19]] Gordana Jankuloska y [El Secretario General del Gabinete del Primer Ministro [20]] Kiril Bozhinovski.

KB: Excepto en el caso de que no, esta es una fase de su historia. Pero no creo que continuen, no pueden encontrar pruebas. Publican una historia hoy, mañana otra, el día después otra, tu sabes. Pero no pueden hacer nada porque el caso fue cerrado hace 20 días.
GJ: Ey, la lista electoral está cerrada.
KB: No se si en el momento se está imprimiendo algo. Pero estos documentos de identidad están ya todos impresos.
GJ: Asi que, tu sabes… si, si, si.
KB: Hasta donde yo se.
GJ: Han sido impresos y entregados a la gente. Hay un riesgo, pero estabamos al tanto de ello y por esto insistimos en que comités locales proporcionaran más direcciones. Como tu sabes, tenemos 50 personas ‘residiendo’ en apartamentos de 40 metros cuadrados. Pero, está hecho.
KB: Ok, listo. Pueden ellos verificar las direcciones?
GJ: Sí, las direcciones están en la Lista Electoral.
KB: Ya…
GJ: Porque, la lista contiene el nombre, como Kiril Bozhinovski, dirección, número…
KB: Sí, sí, sí. Eso es posible entonces.
GJ: Sí. Pero sabíamos eso. Tú sabes, cuando hablamos con el primer ministro, insistí en que los comités proveyeran direcciones, pero no lo hicieron.
KB: Sí, sí, de acuerdo. Ellos dieron más que eso, pero, descuida…
GJ: Asi es ahora.
KB: Cómo lo explico, está hecho. OK.
GJ: OK, saludos! Adiós!

En otra conversación del mismo lote, la ministro del interior habla sobre un «manicomio» en los puestos de votación y se refiere a estos falsos votantes como «homúnculos» [21], cuyo término original en macedonio es «човечиња» y se traduce «personitas», los cuales ella afirma son «guiados de la mano» por los directores de sus partidos.

El lenguaje usado por aquellos que hablaban en las cintas [22] está a menudo lleno de burlas, blasfemias y calumnias racistas. Por ejemplo:

9. Разговор на Гордана Јанкулоска со Васил Пишев

ГЈ: Види, му кажав на Славе, таму кадешто мислите дека е тенко, не пишувајте записници, остајте простор за приговор, неаме контрола таму, остајте простор па после за уши циган по циган ќе ги вадиме…Сега мора така, оти затворени се избирачките места…Океј Васе…
ВП: добро, добро..

9. Conversación entre [Ministra del Interior] Gordana Jankulovska y [político del VMRO-DPMNE] Vasil Pishev

GJ: Mira, le dije a Slave [un nombre común en Macedonia], en lugares donde creas que [nuestra ventaja] es pequeña, no firmes los reportes, deja lugar para objeciones, no tenemos ningún control allí. Deja espacio para luego, arrastraremos a los gitanos de las orejas uno por uno… Tenemos que hacerlo de esta forma, los puestos de votación ya están cerrados… OK Vase…
VP: Está bien, está bien…

Refiriéndose a los comentarios racistas, un activista de derechos de Roma escribió una carta abierta [23] a la ministro, preguntando, «Qué tipo de exámen debería usted pasar para que podamos tener certeza de que no hay lugar para racistas en la administración pública de Macedonia?»

Misiones oficiales de monitoreo de las elecciones de la Organización para la Seguridad y Cooperación en Europa (OSCE) abordaron solo algunos de los asuntos con lenguaje diplomático, aún cuando la calificación de «justo» estuvo ausente de sus reportes [24].

The 13 April 2014 presidential election was efficiently administered and the campaign was active.
The candidate registration process was inclusive and candidates were able to campaign freely.
Although fundamental freedoms were respected, bias media coverage and a blurring of state and party activities did not provide a level playing field for candidates to contest the election, contrary to paragraphs 5.4 of the 1990 OSCE Copenhagen Document and Council of Europe standards.

Las elecciones presidenciales del 13 de abril de 2014 fueron eficientemente administradas y la campaña estuvo activa. El proceso de registro de candidatos fue inclusivo y los candidatos pudieron hacer campaña libremente. Aunque las libertades fundamentales fueron respetadas, una cobertura de medios parcializada y el empañamiento de las actividades del estado y los partidos no brindó un terreno de juego nivelado para que los candidatos se disputen las elecciones, contrario a los parágrafos 5.4 del Documento de Copenhage del OSCE de 1990 y los estándares del Consejo de Europa.

Algunos usuarios de Twitter macedonios han recurrido a la red social para preguntarle a la OSCE si ésta actualizaría de manera retroactiva sus valoraciones tras escuchar algunos de los materiales filtrados.

La OSCE y ODIHR deberían realizar alguna declaración tras las escandalosas revelaciones sobre fraude electoral en Macedonia.

¡Buenos días OSCE! ¿Ninguna reacción aún acerca de la elección fraudulenta del Primer Ministro?

La oposición macedonia continua dando conferencias de prensa semanales, en las cuales algunas de las supuestas cintas con intervenciones telefónicas son reproducidas. Las conversaciones completas son luego publicadas en su canal de YouTube [33].